Hitachi Koki DS 14DL Instrucciones De Manejo

Hitachi Koki DS 14DL Instrucciones De Manejo

Taladro atornillador a bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

Cordless Driver Drill
Akku-bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornillador a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας
Variable speed
DS 14DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
DS 18DL
DS18DL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki DS 14DL

  • Página 1 Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornillador a batería Berbequim aparafusadora a bateria ∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας Variable speed DS 14DL DS 18DL • DS18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Página 4 11.5mm...
  • Página 5 English Deutsch Français Italiano Batteria ricaricabile da 14,4 V aufladbare Batterie rechargeable 14.4 V Rechargeable 14,4 V (Per DS14DL) battery (For DS14DL) Batterie (Für DS14DL) 14,4 V (Pour DS14DL) Batteria ricaricabile da 18 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable 18 V Rechargeable 18 V (Per DS18DL) (Für DS18DL) 18 V (Pour DS18DL)
  • Página 6 Nederlands Español Português Ελληνικά 14,4 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 14,4 V Επαναφορτιζ µενη (Voor DS14DL) 14,4 V (Para DS14DL) 14,4 V (Para DS14DL) µπαταρία (Για DS14DL) 18 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 18 V Επαναφορτιζ...
  • Página 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Página 8 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 5) Battery tool use and care 10. Bring the battery to the shop from which it was a) Recharge only with the charger specified by the purchased as soon as the post-charging battery life manufacturer. becomes too short for practical use. Do not dispose A charger that is suitable for one type of battery of the exhausted battery.
  • Página 10: Standard Accessories

    English Keep away from fire immediately when leakage or CAUTION foul odor are detected. If liquid leaking from the battery gets into your 10. Do not use in a location where strong static eyes, do not rub your eyes and wash them well electricity generates.
  • Página 11: Battery Removal/Installation

    English 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals) Driving and removing of machine screws, wood 2. Insert the battery into the charger. screws, tapping screws, etc.
  • Página 12 English 4. Disconnect the charger’s power cord from the If the battery is recharged when it is warm due to receptacle. battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp 5. Hold the charger firmly and pull out the battery. map light in green.
  • Página 13: Prior To Operation

    English (3) Regarding recharging time PRIOR TO OPERATION Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in 1. Setting up and checking the work environment Table 6. Check if the work environment is suitable by following the precautions.
  • Página 14 English How to switch over the Power mode (P) or Save If the motor is locked, immediately turn the power mode (S) off. If the motor is locked for a while, the motor or To set to the Power mode (P), slide the lever on the battery may be burnt.
  • Página 15 English NOTE: (3) Using the bit holder (Hook with bit holder) If the sleeve is tightened in a state where the clip of Installing the bit the keyless chuck is opened to a maximum limit, a Slide the bit from the side, and then insert firmly click noise may occur.
  • Página 16: Maintenance And Inspection

    English (1) Removing the bit 6. Cleaning on the outside Securely hold the main unit and pull out the bit by When the driver drill is stained, wipe with a soft dry holding the tip with your thumb. (Fig. 21) cloth or a cloth moistened with soapy water.
  • Página 17 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871. DS14DL Measured A-weighted sound power level: 95 dB(A) Measured A-weighted sound pressure level: 84 dB(A) Uncertainty KpA: 3 dB(A) The typical weighted root mean square acceleration value: 3.6 m/s DS18DL...
  • Página 18 Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Página 19: Sicherheitshinweise Für Akkubohrschrauber

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen AKKUBOHRSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Zusatzgriffe.
  • Página 20: Technische Daten

    Deutsch Kommt es während des Betriebs zu einer Erhitzung Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. der Batterie, wird das Gerät unter Umständen Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische angehalten. Unterbrechen Sie in diesem Fall Ihre Ausgänge oder Zigarettenanzünder im Auto an. Arbeit und lassen Sie die Batterie abkühlen.
  • Página 21: Standardzubehör

    Deutsch LADEGERÄT VERWENDUNG Model UC18YRL UC18YGL2 Einschrauben und Entfernung von Maschinenschrauben, Ladespannung 7,2 – 18 V Holzschrauben, Schneidschrauben, etc. Bohren von verschiedenen Metallen Gewicht 0,6 kg 0,4 kg Bohren von verschiedenen Hölzern STANDARDZUBEHÖR HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie 1 Plusschrauber (Nr.
  • Página 22 Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 Vor dem (ROT) Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Ladestatu- sleuchte Blinkt Laden Leuchtet für 0,5 Sekunden. Loscht für 0,5 (ROT) durchgeführt (ROT)
  • Página 23 Deutsch Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot ACHTUNG flackert (in 0,2-Sekunden-Abständen), nachsehen ob Wenn die Batterie verkehrt herum eingelegt wird, Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf. kann nicht nur die Batterie nicht geladen werden, herausnehmen. Wenn keine Fremdkörper im sondern es kann auch zu Verformung der Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine Ladeklemmen oder anderen Störungen im Ladegerät...
  • Página 24 Deutsch (2) Angaben für das Anziehdrehmoment Verlängerung der Lebensdauer von Batterien Die Anzugsdrehkraft ist je nach Schraubentyp und dem festzuziehenden Material unterschiedlich. (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Das Gerät zeigt das Anzugsdrehmoment mit den Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Nummern „1, 4, 7 ...
  • Página 25 Deutsch 4. Gebrauchs-Weite und Angaben Die Gebrauchsweite für verschiedene Arbeitsleistungen, auf die mechanische Struktur dieses Werkzeuges basiert, ist auf der folgenden Tafel 7 gezeigt: Tafel 7 Arbeit Anweisung Holz Bohren Stahl Für bpjraibeot verwenden. Aluminum Maschineschreube Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Einschrauben Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden.
  • Página 26 Deutsch 10. Betätigung des Schalters (4) Verwendung als Hilfsbeleuchtung (Haken mit Wenn der Schaltertrigger gedrückt ist, dreht sich das Beleuchtung) Werkzeug. Wenn ausgelöst, wird das Werkzeug (a) Drücken Sie den Schalter, um das Licht abgestellt. auszuschalten. Die Drehgeschwindigkeit des Bohrers kann durch Das Licht wird nach 15 Minuten automatisch Verändern des Betrags des Ziehens am Auslöser ausgeschaltet.
  • Página 27: Wartung Und Inspektion

    Deutsch (2) Anbringen des Einsatzes ACHTUNG: Bringen Sie den Einsatz in umgekehrter Reihenfolge Stellen Sie unbedingt sicher, daß die Klaue der des Entfernens an. Schieben Sie den Einsatz so ein, Kohlebürste in den Kontaktteil außerhalb des dass die rechte und die linke Seite gleich sind, wie in Bürstenrohrs eingeschoben wird.
  • Página 28 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. DS14DL Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 95 dB(A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 84 dB(A) Messunsicherheit KpA: 3 dB(A) Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 3,6 m/s DS18DL Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 97 dB(A)
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Página 30: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français Chargez toujours la batterie à une température de e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence 0 – 50°C. Une température inférieure à 0°C entrainera mauvais alignement d'arrêt, une surcharge dangereuse. La batterie ne peut pas d'endommagement de pièces ou toute autre être chargée à...
  • Página 31 Français Maintenez à la batterie à l’écart de toute flamme en Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui cas de détection d’une fuite ou d’une mauvaise tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne odeur. s’accumulent pas sur la batterie. 10.
  • Página 32: Accessoires Standard

    Français CHARGEUR APPLICATION Modèle UC18YRL UC18YGL2 Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de Tension de charge 7,2 – 18 V bois, vis de taraudage, etc. Forage de différents métaux Poids 0,6 kg 0,4 kg Forage de différents bois ACCESSOIRES STANDARD EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1 Mèche-visseuse cruciforme...
  • Página 33 Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume Avant la Clignote recharge (ROUGE) pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Lampe d’état Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume Recharge de recharge (ROUGE)
  • Página 34 Français Si vous rechargez la batterie alors qu’elle est encore 2. Insérer la batterie dans le chargeur chaude (soit parce que vous venez de l’utiliser, soit Inserer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à parce qu’elle a été exposée au soleil), il est possible ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur que la lampe témoin clignote en vert.
  • Página 35: Avant La Mise En Marche

    Français (3) Réglage du couple de serrage Comment prolonger la durée de vie des batteries Faire tourner le capuchon et aligner les chiffres “1, 4, 7 ... 22“, ou les points noirs, sur le repère triangulaire (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient du boîtier extérieur.
  • Página 36 Français Tableau 7 Travail Recommandations Bois Forage Acier Utiliser pour opération de forage. Aluminum Vis mécanique Utiliser la mèche ou la douille adaptés au diamètre de la vis. Enfoncement Vis de bois Utiliser après forage d’un trou de prépration. 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 8 Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Position du...
  • Página 37 Français 11. Utilisation du crochet ATTENTION : ATTENTION : Ne pas regarder la lampe directement. Lorsqu’on utilise le crochet, faire attention que l’outil Cela pourrait abîmer les yeux. principal ne tombe pas. Si l’outil tombe, cela risque (5) Remplacement des piles de provoquer un accident.
  • Página 38 Français MODIFICATIONS : ENTRETIEN ET VERIFICATION Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous 1. Vérification de l’outil derniers progrès technologiques. Etant donné que l’utilisation d’un outil émoussé En conséquence, il est possible que certaines pièces réduira le rendement et entrainera éventuellement soient modifiées sans avis préalable.
  • Página 39 Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
  • Página 40 Italiano Quando si fanno fori sulle pareti, pavimenti o e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che soffitti, controllare che non ci siano cavi elettrici non vi siano componenti in movimento disallineati nascosti. o bloccati, componenti rotti o altre condizioni Per montare una punta o una trivella da trapano che potrebbero influenzare negativamente il nel mandrino senza chiave, stringere il manicotto funzionamento dell'elettroutensile.
  • Página 41: Caratteristiche

    Italiano AVVERTENZA Non mettere o sottoporre la batteria a temperature Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, elevate o ad alta pressione come in un forno generazione di calore, emissione di fumi, esplosione microonde, essicatore o contenitore ad alta e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle pressione.
  • Página 42: Accessori Standard

    Italiano ACCESSORI STANDARD APPLICAZIONI Per stringere o togliere delle viti di macchina, delle 1 Cacciavite a croce (n. 2 × 65L) ... 1 viti per legno, delle viti mordenti etc. 2 Caricatore (UC18YRL o UC18YGL2) ..1 Per la foratura di metalli diversi Per la foratura di legni diversi DS14DL 3 Baterie (BCL1415 o BCL1430 o...
  • Página 43 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina (ROSSO) per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) carica Durante la Si illumina Si illumina stabilmente carica (ROSSO) Spia di caricamento Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina Carica (ROSSO) (ROSSO)
  • Página 44 Italiano 〈 UC18YGL2 〉 ATTENZIONE Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria Se la batteria è inserita a rovescio, non solo la nel seguente modo. carica è imposs ibile, ma possono anche essere 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a causati problemi al caricatore, come la deformazione una presa CA del terminale di ricarica.
  • Página 45 Italiano ATTENZIONE: (2) Evitare di raggiungere alte temperature. La rotazione del motore può essere bloccata, quando Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo si usa l’utensile come trapano. Usando il trapano l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla avvitatore, fare attenzione a non bloccare il motore.
  • Página 46 Italiano Tabella 7 Lavoro Suggerimenti Legno Forature Acciaio Uso dell’utensile per forare. Alluminio Viti per macchine Usare punta o chiave adatte per il diametro della vite. Serraggio di viti Viti per legno Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione. 5.
  • Página 47 Italiano NOTA: Tempo di illuminazione Prima di cominciare a ruotare, il motore produce Pile AAAA al manganese: circa 15 ore un ronzio. Tale rumore non è indice di cattivo Pile AAAA alcaline: circa 30 ore funzionamento delle macchina. ATTENZIONE: 11. Uso del gancio Non guardare direttamente la luce.
  • Página 48: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano (1) Installare la maniglia laterale in modo che le 8. Lista dei pezzi di ricambio sporgenze sull’unità principale e le scanalature sulla ATTENZIONE: maniglia laterale combacino. Serrare la presa dopo Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici aver controllato che la maniglia laterale non sia Hitachi devono essere eseguite da un centro sopra la sporgenza di protezione da scivolamenti.
  • Página 49: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrische schok.
  • Página 50 Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de 6) Onderhoudsbeurt voeding en/of de accu van het elektrisch a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, onderhoudspersoneel worden onderhouden die accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch authentieke onderdelen gebruikt.
  • Página 51 Nederlands In geval 1 tot 3 hieronder kan de motor tijdens het Breng de accu niet op hoge temperaturen of gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs drukken of stel ze er niet aan bloot, zoals in een wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
  • Página 52 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS14DL DS18DL Laag 0-200 min –1 0-200 min –1 (Spaarmodus) Laag 0-400 min –1 0-400 min –1 (Power-modus) Onbelaste snelheid Hoog –1 –1 0-750 min 0-800 min (Spaarmodus) Hoog –1 –1 0-1500 min 0-1600 min (Power-modus) Hout 45 mm...
  • Página 53 Nederlands Wanneer de stekker van de acculader in het stop- TOEPASSINGEN kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in rood knipperen. (Met tusserpozen van 1 sekonde) Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, 2. Steek de batterij in het acculader. houtschroeven, tapbouten, etc. Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze Boren van verschillende metalen kontakt maakt met de bodem van de oplader.
  • Página 54 Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen LET OP: De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt afhankelijk van de kombinatie van acculader en gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten batterij. worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid, wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
  • Página 55: Voor Het Gebruik

    Nederlands (2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare LET OP: batterij Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid, zoals aangegeven in de Tabel 5; batterijen die erg wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
  • Página 56 Nederlands 3. Veranderen van de draaisnelheid Wanneer de knop op „HIGH” (hoge snelheid) gezet Door een combinatie van de omschakeling van wordt en de kap tussen „16” en „22” staat, is het „HOOG” of „LAAG” met de toerenschakelaar en de mogelijk dat de koppeling niet aangrijpt en dat de omschakeling van Power-modus (P) of Spaarmodus motor niet loopt.
  • Página 57 Nederlands OPMERKING: LET OP: Het gebruik van de Li-ion batterij bij lage Bij gebruik van de haak moet u er goed op letten temperaturen (minder dan 0 °C) kan soms een dat het gereedschap niet valt. Als het gereedschap zwakker aantrekkoppel en een slechtere werking valt, bestaat er kans op een ongeluk.
  • Página 58: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands (1) Installeer de zijhandgreep zo dat de uitsteeksels op (5) Vervangen van de batterijen de machine en de groeven van de zijhandgreep in (a) Draai de schroef van de haak los met een elkaar passen. Zet de handgreep vast nadat u kruiskopschroevendraaier (nr.
  • Página 59 Nederlands 7. Opbergen Bewaar de slagboor op een plaats waar de temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen. 8. Lijst vervangingsonderdelen LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum.
  • Página 60: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE cansado o esté bajo la influencia de drogas, LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
  • Página 61: Advertencias De Seguridad Del Taladro Atornillador A Batería

    Español Cuando se perfora una pared, techo o piso e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. confirmar si está en buenas condiciones el cable Compruebe si las piezas móviles están mal de alimentación y demás piezas relacionadas. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u Cuando monte una broca o barrena en el otra condición que pudiera afectar al portabroca de apriete sin llave, apriete el manguito...
  • Página 62 Español Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando y precauciones. ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, ADVERTENCIA detenga inmediatamente la recarga. Para evitar fugas de la batería, generación de calor, No coloque o exponga la batería a temperaturas emisión de humo, explosiones e igniciones, preste elevadas o alta presión como en un microondas,...
  • Página 63: Accesorios Estandar

    Español CARGADOR APLICACIÓN Model UC18YGL UC18YGL2 Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos para Tensión de carga 7,2 – 18 V metales, tornillos para madera, tornillos que no necesitan abrir antes su agujero, etc. Peso 0,6 kg 0,4 kg Taladrado de varios metales Taladrado de varias maderas ACCESORIOS ESTANDAR DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA...
  • Página 64 Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. No se Antes de la Parpadeo carga (ROJA) encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Iluminación Durante la Iluminación permanente carga (ROJA) Indicador de Carga Parpadeo Se encenderá...
  • Página 65 Español Cuando la lámpara piloto destelle rápidamente en PRECAUCIÓN rojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice una Si inserta la batería al revés, no sólo será imposible comprobación y extraiga los objetos extraños del cargarlas, sino que también se podrán producir orificio de instalación de batería del cargador.
  • Página 66: Antes De Usar La Herramienta

    Español Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. 2. Ajuste del par de apriete (1) Par de apriete Como la substancia química interna de las baterías La intensidad del par de apriete deberá correspond nuevas o las que no se hayan utilizado durante er con el diámetro del tornillo.
  • Página 67 Español Para ampliar su duración, la batería de litio está 4. Ambito y sugerencías para las utilizaciónes equipada con la función de protección para detener El ámbito de utilización para los diversos tipos de la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga al batería, trabajos basados en la estructura mecánica de esta el motor puede detenerse.
  • Página 68 Español PRECAUCIÓN: NOTA: Cuando el manguito no pueda desatornillarse, sujete Preste atención a la orientación del resorte. El la herramienta insertada en un tornillo de carpintero, diámetro más grande debe quedar opuesto a usted. etc. ajuste el modo de embrague a 1–7, y gire el (Fig.
  • Página 69: Mantenimiento E Inspección

    Español 12. Uso del portabrocas 5. Reemplazar el carbón de contacto PRECAUCIÓN: Extraiga la escobilla de carbón quitando primero la Guarde la broca en el lugar especificado de la tapa y después enganchando el saliente de la herramienta. Si se utiliza la herramienta con la escobilla de carbón con un destornillador de punta broca incorrectamente guardada, ésta se podrá...
  • Página 70 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. DS14DL Medición del nivel de potencia de sonido ponderado A: 95 dB(A) Medición del nivel de presión de sonido ponderado A: 84 dB(A) Duda KpA: 3 dB(A) Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración:...
  • Página 71 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Página 72 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Recarregue sempre a bateria numa temperatura limpas. entre 0° e 50°C. Uma temperatura de menos de As ferramentas de corte com uma manutenção 0°C provocará uma recarga excessiva, o que é adequada e extremidades afiadas são menos perigoso.
  • Página 73: Especificações

    Português Não coloque nem submeta a bateria a AVISO temperaturas elevadas ou a alta pressão, como Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, as de um forno microondas, secador, ou recipiente produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, de alta pressão.
  • Página 74: Acessórios-Padrão

    Português RECARREGADOR APLICAÇÕES Modelo UC18YRL UC18YGL2 Aparafusar e retirar parafusos de metal, parafusos Voltagem para recarga 7,2 – 18 V de madeira, parafusos de rosca, etc. Perfuração de vários tipos de metais Peso 0,6 kg 0,4 kg Perfuração de vários tipos de madeira ACESSÓRIOS-PADRÃO RETIRADA/INSTALAÇÃO DA BATERIA 2 ×...
  • Página 75 Português Quadro 1 Indicações das lâmpadas Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Antes da (VERMELHO) por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) recarga Durante a Acende Fica continuamente acesa (VERMELHO) recarga Luz de estado de Pisca Recarga Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende carga (VERMELHO) completa...
  • Página 76 Português Quando a lâmpada piloto piscar em vermelho CUIDADO rapidamente (em intervalos de 0,2 segundo), verifique Se a bateria for inserida na direção inversa, não se existe algum objeto estranho no orifício de instalação somente será impossível recarregá-la como também do recarregador da bateria.
  • Página 77: Antes Da Operação

    Português Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a (3) Ajuste do torque de aperto corrente elétrica, a bateria pode se danificar e sua Gire a tampa e alinhe os números “1, 4, 7 ... 22” vida útil ficará menor. com a tampa, ou os pontos pretos, com a marca (2) Evite fazer a recarga em altas temperaturas.
  • Página 78 Português Tabela 7 Trabalho Sugestões Madeira Perfuração Metal Utilize para perfuração. Alumínio Parafuso para metal Use a broca ou o encaixe correspondentes ao diâmetro do parafuso. Aparafusamento Parafuso para madeira Use depois de perfurar um orifício-piloto. 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Tabela 8 Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) Posição...
  • Página 79 Português NOTA: CUIDADO: Pode ser produzido um som de pio quando o motor Não olhe diretamente para a luz. estiver para começar a girar, mas é apenas um Isso pode resultar em lesões na vista. ruído, não um defeito da máquina. (5) Substituição das pilhas 11.
  • Página 80: Manutenção E Inspeção

    Português 8. Lista de peças para conserto MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas 1. Inspeção da ferramenta Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Como o uso de uma ferramenta sem fio diminui Oficina Autorizada da Hitachi. a eficiência e causa possíveis falhas no motor, afie Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com ou troque a ferramenta assim que notar que ela...
  • Página 81 Ελληνικά 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ...
  • Página 82 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¢ƒ∞¶∞¡√∫∞∆™∞µπ¢√ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ¢∏°π∂™ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ∞™º∞§∂π∞™ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù ÙȘ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Ï·‚¤˜ Ô˘ ÂÚÁ·Ï›Ô.
  • Página 83 Ελληνικά Σε περίπτωση που δεν ολοκληρώνεται επιτυχώς ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ η διαδικασία φ ρτισης της µπαταρίας ακ µα και ταν έχει περάσει ο καθορισµένος χρ νος Για την επέκταση του χρ νου διάρκειας της µπαταρίας επαναφ ρτισης, σταµατήστε αµέσως οποιαδήποτε ι...
  • Página 84: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο DS14DL DS18DL Χαµηλή (Οικονοµικ ς –1 –1 0-200 min 0-200 min ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) Χαµηλή (Ισχυρ ς 0-400 min –1 0-400 min –1 Ταχύτητα χωρίς ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) φορτίο Υψηλή (Οικονοµικ ς 0-750 min –1 0-800 min –1 ΤΡΟΠΟΣ...
  • Página 85 Ελληνικά 2. Βάλτε την µπαταρία µέσα στο φορτιστή. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Βάλτε καλά την µπαταρία µέσα στο φορτιστή µέχρι που να έρθει σε επαφή µε τη βάση του φορτιστή Βίδωµα και αφαίρεση µηχανικών βιδών, ξυλ βιδων, και ελέγξετε τις πολικ τητες πως φαίνεται στην προσαρµοζ...
  • Página 86 Ελληνικά (3) Αναφορικά µε το χρ νο επαναφ ρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε εξάρτηση απ το συνδυασµ του φορτιστή και ταν ο φορτιστής της µπαταρίας χρησιµοποιείται των µπαταριών, ο χρ νος φ ρτισης θα είναι αυτ ς συνεχώς, θερµαίνεται και έτσι προκαλούνται που...
  • Página 87 Ελληνικά Πίνακας 4 Ενδείξεις των λαµπών Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Αναβοσβήνει Πριν τη δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) φ ρτιση Κατά τη Ανάβει Ανάβει συνεχώς φ ρτιση Λυχνία Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Αναβοσβήνει...
  • Página 88 Ελληνικά Η µπαταρία δεν επαναφορτίζεται. Στην περίπτωση Η σφυρηλάτηση µακράς διάρκειας µπορεί να αυτή, αφήστε την µπαταρία να κρυώσει πριν την προκαλέσει το σπάσιµο της βίδας λ γω της φορτίσετε. υπερβολικής δύναµης σφίξης. 3. Αλλαγή ταχύτητας περιστροφής Συνδυάζοντας την αλλαγή του “ΥΨΗΛΗ” οr ¶ƒπ¡...
  • Página 89 Ελληνικά Πίνακας 7 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5. Πώς να επιλέξετε την δύναµη σφίξης και την ταχύτητα περιστροφής Πίνακας...
  • Página 90 Ελληνικά Εγκατάσταση της λεπίδας 9. Ελέγξτε την διεύθυνση περιστροφής Ολισθήστε την λεπίδα απ το πλάι και µετά Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά (καθώς βάλτε την µέσα καλά µέχρι η αυλάκωση της βλέπετε απ τη πίσω πλευρά) σπρώχνοντας την R- λεπίδας...
  • Página 91 Ελληνικά Κατά την τοποθέτηση του καρβουνακιού, επιλέξτε 12. Χρήση του στηρίγµατος λεπίδας την διεύθυνση έτσι ώστε το καρφί στο καρβουνάκι ΠΡΟΣΟΧΗ: να συµφωνεί µε το τµήµα επαφής έξω απ το Τοποθετήστε τη λεπίδα στην καθορισµένη θέση σωλήνα της ψήκτρας. Μετά σπρώξτε το µέσα µε στο...
  • Página 92 Ελληνικά ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÂÎÂÌfiÌÂÓÔ ıfiÚ˘‚Ô Î·È ÙË ‰fiÓËÛË Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και βρέθηκαν σύµφωνες µε το ISO 4871. DS14DL Μέτρηση στάθµης ισχύος ήχου εξισορροπηµένου A: 95 dB(A) Μέτρηση στάθµης πίεσης ήχου εξισορροπηµένου A: 84 dB(A) Αβεβαι...
  • Página 95 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Página 97 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Página 98 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Ds 18dlDv 14dlDv 18dl

Tabla de contenido