Resumen de contenidos para Sunrise Medical GUARDIAN IC-5307
Página 1
Guardian Homecare Bed ® User Instructions & Warranty Manual Bed Models IC-5307 IC-5207 & IC-5107 Semi Electric Bed Models IC-5310 IC-5210 & IC-5110 Full Electric Bed Model IC-5410 Lit de soins à domicile Guardian ® Mode d’emploi et garantie Lit manuel modèles IC-5307 IC-5207 & IC-5107 Lit semi-électrique modèles IC-5310 IC-5210 &...
Thank you for choosing a Sunrise Medical bed. We want to hear your questions or com- ments about this manual, the safety and reliability of your bed and the service you receive from your Sunrise Medical supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below:...
T a b l e o f C o n t e n t s E n g l i s h TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..................2 TABLE OF CONTENTS ................3 IMPORTANT WARNINGS ................. 4 BED WEIGHT CAPACITY ................. 5 SET-UP ....................
I m p o r t a n t W a r n i n g s E n g l i s h IMPORTANT WARNINGS (See pages 17 & 18 for Important Warnings for Accessories) WARNING RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Bed power cord has a hospital-grade 3-prong grounding plug.
Check all bed components for obvious damage to the carton or its contents. Inspect each item carefully for dents, scratches or any other visible damage. If damage is evident, con- tact your local Sunrise Medical dealer. WARNING Before assembling bed, inspect all parts for shipping damage. If damage is evi- dent, do not use bed.
A s s e m b l y E n g l i s h ASSEMBLY MANUAL BED ASSEMBLY WARNING After any adjustments, repair or service and before use, make sure all attaching hardware is tightened securely. CAUTION– Do not operate bed controls before bed is completely assembled. Damage to bed components or injury may occur.
Página 7
A s s e m b l y E n g l i s h Assembling the Bed Ends NOTE– The headboard is taller than the footboard. 1. Stand the headboard next to the head section of the bed. 2. Lift the head end and engage the pins in the frame into the hooks on the headboard (Figure 12).
A s s e m b l y E n g l i s h SEMI-ELECTRIC BED ASSEMBLY WARNING After any adjustments, repair or service and before use, make sure all attaching hardware is tightened securely. CAUTION– Do not operate bed controls before bed is completely assembled. Damage to bed components or injury may occur.
Página 9
A s s e m b l y E n g l i s h Assembling the Bed Ends NOTE– The headboard is taller than the footboard. 1. Stand the headboard next to the head section of the bed. 2. Lift the head end and engage the pins in the frame into the hooks on the headboard (Figure 24).
A s s e m b l y E n g l i s h FULL-ELECTRIC BED ASSEMBLY WARNING After any adjustments, repair or service and before use, make sure all attaching hardware is tightened securely. CAUTION– Do not operate bed controls before bed is completely assembled. Damage to bed components or injury may occur.
Página 11
A s s e m b l y E n g l i s h Assembling the Bed Ends NOTE– The headboard is taller than the footboard. 1. Stand the headboard next to the head section of the bed. 2. Lift the head end and engage the pins in the frame into the hooks on the headboard (Figure 36).
O p e r a t i o n E n g l i s h OPERATION WARNING POSSIBLE INJURY or damage. Electric beds are for use on a nominal 120 volt cir- cuit and have a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 42. Make sure the unit is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
O p e r a t i o n E n g l i s h SEMI-ELECTRIC BED OPERATION NOTE– Semi-electric beds use a four-function pendant for head and foot functions. The Single Crank and Two Crank beds use a hand crank for hi/lo operation; Set Height beds do not have hi/lo operation.
POSSIBLE SHOCK HAZARD. Unplug power cord from wall outlet before performing any maintenance or service. We recommend professional servicing by a Sunrise Medical dealer at least once every three years, depending on the amount of daily use, or with each new user. The dealer should per- form the following maintenance: 1.
C l e a n i n g / S p e c i f i c a t i o n s E n g l i s h CLEANING WARNING POSSIBLE SHOCK HAZARD. Electric beds only: Always disconnect electrical power cord from wall outlet before cleaning with liquids or sprays.
3. Check to be sure pendant is properly control box. and securely plugged in. 4. Damaged or defective pendant or power 4. Call your Sunrise Medical supplier for cord. service and repair. The back or knee section will not raise 1.
E n g l i s h WARRANTY SUNRISE MEDICAL PRODUCT ASSURANCE WARRANTY PROGRAM Sunrise Medical products are guaranteed for a period of 24 months from the date of delivery against defects in materials and workmanship under normal use and service. Technical Support Hotline: (800) 333-4000 Welds on beds are covered under warranty for the lifetime of the original purchaser.
INTRODUCTION SUNRISE À L’ÉCOUTE Nous vous remercions d’avoir choisi un lit Sunrise Medical Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre lit et le service offert par votre fournisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à...
T a b l e d e s M a t i è r e s F r a n ç a i s TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION..................20 TABLE DES MATIÈRES ................21 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ..............22 CAPACITÉ DU LIT ..................23 PRÉPARATON ...................
A v e r t i s s e m e n t s I m p o r t a n t s F r a n ç a i s AVERTISSEMENTS IMPORTANTS (Voir pages 35 & 36 Avertissements importants concernant les accessoires) AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE Le cordon d’alimentation du lit est doté...
Assurez-vous qu’aucune composante du lit n’a été endommagée lors de l’expédition. Vérifiez soigneusement toutes les pièces et assurez-vous qu’elles ne présentent ni rayure ni autre dommage apparent. Si l’endommagement est évident, contactez votre revendeur local Sunrise Medical. AVERTISSEMENT Avant d’assembler le lit, vérifiez qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant l’expédition.
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU LIT MANUEL AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d’utiliser le lit, vérifiez que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés. ATTENTION–...
Página 25
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s Assemblage des panneaux du lit REMARQUE– Le panneau de tête est plus haut que le panneau de pied. 1. Placez le panneau de tête à côté de la section tête du lit. 2.
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s ASSEMBLAGE DU LIT SEMI-ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d’utiliser le lit, vérifiez que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés. ATTENTION–...
Página 27
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s Installation des roulettes REMARQUE– Pour assurer une stabilité de blocage maximal, assemblez les deux roulettes munies d’un dispositif de blocage en les disposant diagonalement l’une par rapport à...
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s ASSEMBLAGE DU LIT ÉLECTRIQUE 3 POSITIONS AVERTISSEMENT Après tout réglage, réparation ou entretien et avant d’utiliser le lit, vérifiez que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés. ATTENTION–...
Página 29
A s s e m b l a g e F r a n ç a i s Installation des roulettes REMARQUE– Pour assurer une stabilité de blocage maximal, assemblez les deux roulettes munies d’un dispositif de blocage en les disposant diagonalement l’une par rapport à...
F o n c t i o n n e m e n t F r a n ç a i s FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Endommagement ou BLESSURE POSSIBLE. Les lits électriques sont conçus pour un circuit d’une puissance nominale de 120 volts et dotés d’une prise comme celle illus- trée Figure 42.
ROULETTES AVEC MÉCANISME DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE 1. Si deux roulettes avec mécanisme de blocage ne sont pas fournies avec le lit, con- tactez votre fournisseur Sunrise Medical. 2. Pour bloquer les deux roues, appuyez sur le dispositif de verrouillage des roues jusqu’à...
E n t r e t i e n F r a n ç a i s ENTRETIEN AVERTISSEMENT Endommagement ou BLESSURE POSSIBLE. Lorsque le lit est utilisé, éloignez le LE CORDON RÉGLAGE DE LE PIED LA TÊTE D’ALIMENTATION LA HAUTEUR cordon de toutes les parties mobiles, des rebords tranchants ou des sources de chaleur.
N e t t o y a g e / S p é c i f i c a t i o n s F r a n ç a i s NETTOYAGE AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. Lits électriques uniquement : Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer avec un produit liquide ou d’utiliser un vaporisateur.
G u i d e d e s P a n n e s F r a n ç a i s GUIDE DES PANNES PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Aucune activation lorsqu’un bouton du 1. Le lit n’est pas branché. 1.
GARANTIE PROGRAMME D’ASSURANCE DE GARANTIE DES PRODUITS SUNRISE MEDICAL Les produits Sunrise Medical sont garantis 24 mois à partir de la date de livraison contre les défauts de matériel et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Centre d’assistance téléphonique : (800) 333-4000 Les soudures du lit sont couvertes par la garantie pendant la durée de vie de l’acheteur d’origine.
Í n d i c e E s p a ñ o l ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................38 ÍNDICE ....................39 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..............40 CAPACIDAD DE PESO DE LA CAMA ............. 41 PREPARACIÓN ..................41 ENSAMBLADO..................42 Ensamblado de la Cama Manual ............... 42 Ensamblado de la Cama Semieléctrica............
A d v e r t e n c i a s I m p o r t a n t e s E s p a ñ o l ADVERTENCIAS IMPORTANTES (Vea las Advertencias Importantes de los Accesorios en las páginas 53 y 54) ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES GRAVES O DE MUERTE.
Revise todas las partes de la cama buscando daño en las cajas o sus contenidos. Inspecciónelas cuidadosamente buscando melladuras, raspaduras o cualquier otro daño visi- ble. Si hay daño evidente, comuníquese con su distribuidor local de Sunrise Medical. ADVERTENCIA Antes de ensamblar la cama, inspeccione todas las partes buscando daño ocurrido durante el embarque.
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l ENSAMBLADO ENSAMBLADO DE LA CAMA MANUAL ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y antes de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados. PRECAUCIÓN–...
Página 43
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l Ensamblado de los Extremos de la Cama NOTA– La cabecera es más alta que el pie de la cama. 1. Pare la cabecera junto a la sección de la cabeza de la cama. 2.
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l ENSAMBLADO DE LA CAMA SEMIELÉCTRICA ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y antes de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados. PRECAUCIÓN–...
Página 45
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l Instalación de las Ruedas NOTA– Para una máxima estabilidad de asegurado, ensamble las dos ruedas asegurables en diagonal en extremos opuestos de la cama. Instale las cuatro ruedas simplemente al levantar del piso los extremos de la cama y metiendo el vástago de la rueda en el receptáculo de cada pata de la cama (Figura 25).
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l ENSAMBLADO DE LA CAMA TOTALMENTE ELÉCTRICA ADVERTENCIA Después de cualquier ajuste, reparación o servicio y antes de usar, asegúrese que todos los accesorios fijos estén bien asegurados. PRECAUCIÓN–...
Página 47
E n s a m b l a d o E s p a ñ o l Instalación de las Ruedas NOTA– Para una máxima estabilidad de asegurado, ensamble las dos ruedas asegurables en diagonal en extremos opuestos de la cama. Instale las cuatro ruedas simplemente al levantar del piso los extremos de la cama y metiendo el vástago de la rueda en el receptáculo de cada pata de la cama (Figura 37).
F u n c i o n a m i e n t o E s p a ñ o l FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA POSIBLES LESIONES o daño. Las camas eléctricas están diseñadas para circuitos nominales de 120 voltios y tienen un enchufe a tierra que luce como el enchufe ilustrado en la Figura 42.
ASEGURADO / LIBERACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Si no se encuentran incluidas dos ruedas asegurables con su cama, comuníquese con su distribuidor local de Sunrise Medical. 2. Para activar los seguros de las dos ruedas, oprima la lengüeta del seguro de la rueda hasta que caiga en su sitio.
POSIBLE RIESGO DE CHOQUE. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente de la pared antes de efectuar cualquier mantenimiento o servicio. Recomendamos el servicio profesional por parte de un distribuidor Sunrise Medical al menos una vez cada tres años, dependiendo de la cantidad de uso diario o con cada usuario nuevo.
L i m p i e z a / E s p e c i f i c a c i o n e s E s p a ñ o l LIMPIEZA ADVERTENCIA POSIBLE RIESGO DE CHOQUE. Camas eléctricas solamente: Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente de la pared antes de limpiar con líquidos o aerosoles.
4. Pendiente o cordón eléctrico dañado o 4. Llame pidiendo servicio y reparación a defectuoso. su proveedor de Sunrise Medical. La sección de la espalda o de las rodil- 1. Problemas internos con el mecanismo 1. Llame pidiendo servicio y reparación a las no se eleva ni baja aún cuando...
A d v e r t e n c i a s I m p o r t a n t e s d e l o s A c c e s o r i o s E s p a ñ o l ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA POSIBLES LESIONES.
PROGRAMA DE GARANTÍA DE ASEGURAMIENTO DEL PRODUCTO DE SUNRISE MEDICAL Los productos de Sunrise Medical están garantizados por un período de 24 meses a partir de la fecha de entrega, contra defectos de los materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales.