Parkside PDWS 125 A1 Instrucciones De Uso
Parkside PDWS 125 A1 Instrucciones De Uso

Parkside PDWS 125 A1 Instrucciones De Uso

Amoladora angular neumática
Ocultar thumbs Ver también para PDWS 125 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PDWS 125 A1
AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA
Instrucciones de uso
ESMERILADORA ANGULAR A AR
COMPRIMIDO
Manual de instruções
DRUCKLUFT-WINKELSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
IAN 276009
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Istruzioni per l'uso
AIR ANGLE GRINDER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDWS 125 A1

  • Página 1 AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ANGOLARE PDWS 125 A1 AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ANGOLARE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ESMERILADORA ANGULAR A AR AIR ANGLE GRINDER COMPRIMIDO Operating instructions Manual de instruções DRUCKLUFT-WINKELSCHLEIFER Bedienungsanleitung IAN 276009...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ........... . . 13 Traducción de la Declaración de conformidad original ....13 │ PDWS 125 A1    1...
  • Página 5: Amoladora Angular Neumática Pdws 125 A1

    AMOLADORA ANGULAR ¡Utilice protecciones auditivas! NEUMÁTICA PDWS 125 A1 Introducción ¡Utilice calzado de seguridad! Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y ¡Utilice guantes de protección! contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro WARNING! Normas generales de 1 amoladora angular neumática PDWS 125 A1 seguridad 1 mango adicional ¡ADVERTENCIA! 1 disco abrasivo (Ø 125 mm) ► Para múltiples peligros: deben leerse y com- 1 llave de dos tetones prenderse las indicaciones de seguridad 1 llave de boca antes de realizar la instalación, el manejo, la...
  • Página 7: Peligro Por Atrapamiento

    ■ Asegúrese de mantener el equilibrio y trabaje con una postura corporal segura. ■ Desbloquee el dispositivo de control de inicio y de parada si se produce una interrupción de la corriente eléctrica. │ ■ 4    PDWS 125 A1...
  • Página 8: Peligros Por Los Movimientos Repetidos

    ■ Debe guardarse y manipularse la herramienta intercambiable según las instrucciones del fa- bricante. │ PDWS 125 A1    5 ■...
  • Página 9: Peligros En El Lugar De Trabajo

    ■ Todos los componentes o accesorios de la máquina previstos para recolectar, aspirar o mitigar el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse según lo dispuesto en las indica- ciones del fabricante. │ ■ 6    PDWS 125 A1...
  • Página 10: Peligros Por Las Vibraciones

    Si el disco abrasivo está montado incorrectamente y sobresale del borde de la cubierta de protección, no quedará lo suficien- temente protegido. │ PDWS 125 A1    7 ■...
  • Página 11: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para Los Discos De Corte

    El retroceso es una reacción repentina que se o bloqueado y, con ello, de que se produzca produce como consecuencia del enganche o un retroceso o rotura. del bloqueo de la herramienta intercambiable rotatoria. │ ■ 8    PDWS 125 A1...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    3 tornillos. Vuelva a atornillar para evitar que las herramientas intercambiables el tornillo restante en el orificio de rosca. reboten desde la pieza de trabajo o queden atascadas. │ PDWS 125 A1    9 ■...
  • Página 13: Montaje Del Disco Abrasivo

    Envuelva la rosca de la boquilla roscada Enrosque la brida delantera en el husillo con la cinta de teflón suministrada. la manera siguiente: ♦ Enrosque la boquilla roscada en la entrada de aire. │ ■ 10    PDWS 125 A1...
  • Página 14: Utilización

    ► Tras apagar la máquina, espere a que el motor se haya detenido totalmente antes de posarla. ♦ 1.) Monte la herramienta intercambiable más adecuada. Fig. 3 │ PDWS 125 A1    11 ■...
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    La personal adecuado y elimine las sustancias duración de la garantía no se prolonga por hacer peligrosas con las medidas pertinentes antes uso de ella. de realizar el mantenimiento. │ ■ 12    PDWS 125 A1...
  • Página 16: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada EN ISO 11148-7: 2012 (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es Denominación de la máquina: IAN 276009 Amoladora angular neumática PDWS 125 A1 Año de fabricación: 06-2016 Importador Número de serie: IAN 276009 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Página 17 │ ■ 14    PDWS 125 A1...
  • Página 18 Importatore........... . . 27 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....28 IT │ MT │ PDWS 125 A1    15 ■...
  • Página 19: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ANGOLARE Indossare paraorecchi! PDWS 125 A1 Introduzione Indossare scarpe antinfor- Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo tunistiche! apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante Indossare guanti protettivi! del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Página 20: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura WARNING! Indicazioni generali 1 smerigliatrice angolare PDWS 125 A1 relative alla sicurezza 1 impugnatura supplementare ATTENZIONE! 1 mola abrasiva (Ø125mm) ► Per pericoli plurimi: Le indicazioni relative alla 1 chiave a due fori sicurezza devono essere lette e comprese...
  • Página 21: Pericoli Dovuti A Impigliamento

    fisicamente in grado ignifughi e provvedere affinché vi sia sempre di gestire le dimensioni, la massa e la potenza nelle vicinanze un secchio pieno di acqua. della macchina. │ IT │ MT ■ 18    PDWS 125 A1...
  • Página 22: Pericoli Dovuti A Movimenti Ripetuti

    ■ In ambienti sconosciuti operare con cautela. altre anomalie. Possono sussistere pericoli nascosti dovuti a cavi elettrici o di altro tipo di alimentazione. IT │ MT │ PDWS 125 A1    19 ■...
  • Página 23: Pericolo Per La Presenza Di Polvere E Vapori

    Al fine di evitare un inutile aumento dello svilup- po di polvere o vapori, i materiali di consumo/ gli utensili devono venire scelti, sottoposti a interventi di manutenzione e sostituiti confor- memente alle raccomandazioni contenute in questo manuale. │ IT │ MT ■ 20    PDWS 125 A1...
  • Página 24: Pericoli Dovuti Alle Vibrazioni

    Se previste per i mezzi abrasivi legati, utilizzare ogni corpo abrasivo. Corpi abrasivi che non tele intermedie. sono previsti per l'utensile ad aria compressa non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri. IT │ MT │ PDWS 125 A1    21 ■...
  • Página 25: Altre Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Di Troncatura

    Il pezzo da lavorare deve essere sostenuto da entrambi i lati della mola, sia nelle vicinanze della mola da taglio sia sui bordi. │ IT │ MT ■ 22    PDWS 125 A1...
  • Página 26: Contraccolpo E Rispettive Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Adottando appropriate misure di precauzione l'operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione. IT │ MT │ PDWS 125 A1    23 ■...
  • Página 27: Applicazione Della Calotta Di Protezione

    Prima di sostituire l'utensile o degli accessori oppure di effettuare un'impostazione o inter- venti di manutenzione, separare l'utensile ad > 3,2 mm aria compressa dall'alimentazione di aria compressa. Il mandrino deve essere fermo. Fig. 2 │ IT │ MT ■ 24    PDWS 125 A1...
  • Página 28: Montaggio Del Nipplo A Innesto

    ♦ 3.) Allacciare l'utensile ad aria compressa all'alimentazione di aria compressa. ♦ 4.) Accensione: Spingere in avanti il blocco dell'accensione e premer l'interruttore ON/OFF ♦ 5.) Spegnimento: Rilasciare l'interruttore ON/ IT │ MT │ PDWS 125 A1    25 ■...
  • Página 29: Istruzioni Operative

    ATTENZIONE! ► Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da uno specialista e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio. │ IT │ MT ■ 26    PDWS 125 A1...
  • Página 30: Smaltimento

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PDWS 125 A1    27 ■...
  • Página 31: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate: EN ISO 11148-7: 2012 Denominazione della macchina: Smerigliatrice angolare PDWS 125 A1 Anno di produzione: 06 - 2016 Numero di serie: IAN 276009 Bochum, 27/01/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Página 32 Importador ........... . . 41 Tradução da Declaração de Conformidade original ....41 │ PDWS 125 A1    29...
  • Página 33: Esmeriladora Angular Aar Comprimido Pdws 125 A1

    ESMERILADORA ANGULAR A Usar protetores auriculares! AR COMPRIMIDO PDWS 125 A1 Usar sapatos de proteção! Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou Usar luvas de proteção! por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,...
  • Página 34: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem WARNING! Regras gerais de 1 Esmeriladora angular a ar comprimido segurança PDWS 125 A1 AVISO! 1 Punho adicional 1 Disco abrasivo (diâmetro de 125 mm) ► Relativamente a perigos múltiplos: As instruções de segurança devem ser lidas 1 Chave de duas bocas e compreendidas antes da instalação, utiliza-...
  • Página 35: Perigos Devido A Recolha Pela Máquina

    Use vestuário ignífugo sões, a massa e a potência da máquina. e providencie a existência de um balde com água na proximidade. │ ■ 32    PDWS 125 A1...
  • Página 36: Perigos Devido A Movimentos Repetidos

    ficar escorregadias devido à utilização da máquina e ao risco de tropeçar na mangueira de ar ou mangueira hidráulica. │ PDWS 125 A1    33 ■...
  • Página 37: Perigos Devido A Poeiras E Vapores

    ■ Os materiais consumíveis/as ferramentas da máquina devem ser escolhidos, mantidos e substituídos de acordo com as recomendações deste manual, a fim de evitar um aumento des- necessário dos níveis de ruído. │ ■ 34    PDWS 125 A1...
  • Página 38: Perigos Devido A Vibrações

    Um disco abrasivo montado de forma incorreta, que sobressaia além do nível do rebordo da cobertura de prote- ção, não pode ser suficientemente protegido. │ PDWS 125 A1    35 ■...
  • Página 39: Outras Instruções De Segurança Específicas Para Cortar

    é possível que, no caso de um contragolpe, a ferramenta pneumática com o disco em rotação seja arremessada diretamente para si. │ ■ 36    PDWS 125 A1...
  • Página 40: Colocação Em Funcionamento

    2 mm da cobertura de tragolpe. proteção e) Não utilize lâminas de serra de corrente ou dentadas. Estas ferramentas de aplicação causam frequentemente um contragolpe ou a perda de controlo da ferramenta pneumática. │ PDWS 125 A1    37 ■...
  • Página 41: Colocar Disco Abrasivo

    Em discos abrasivos finos (ver figura 1): ♦ O colar do flange dianteiro aponta para cima, para que o disco abrasivo fino possa ser apertado de forma segura. ≤ 3,2 mm Fig. 1 │ ■ 38    PDWS 125 A1...
  • Página 42: Utilização

    ♦ 1.) Colocar a ferramenta de aplicação. ♦ 2.) Ajustar a pressão de trabalho (medida na entrada de ar com a ferramenta pneumática ligada). Pressão de funcionamento máxima autorizada ver capítulo "Dados técnicos". │ PDWS 125 A1    39 ■...
  • Página 43: Manutenção E Limpeza

    ções necessárias estão sujeitas a pagamento. ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a téc- nicos devidamente qualificados e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. │ ■ 40    PDWS 125 A1...
  • Página 44: Assistência Técnica

    44867 BOCHUM EN ISO 11148-7: 2012 GERMANY www.kompernass.com Designação de tipo da máquina: Esmeriladora angular a ar comprimido PDWS 125 A1 Ano de fabrico: 6 - 2016 Número de série: IAN 276009 Bochum, 27.01.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito...
  • Página 45 │ ■ 42    PDWS 125 A1...
  • Página 46 Importer ............55 Translation of the original Conformity Declaration ..... 55 GB │ MT │ PDWS 125 A1    43 ■...
  • Página 47: Introduction

    AIR ANGLE GRINDER Wear sturdy work boots! PDWS 125 A1 Introduction Wear protective gloves! Congratulations on the purchase of your new ap- pliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. Wear a dust mask! They contain important information on safety, usage and disposal.
  • Página 48: Package Contents

    Vibration emission value: Package contents Vibration emission value determined in accordance 1 Air angle grinder PDWS 125 A1 with ISO 28927-1 and EN 12096: 1 auxiliary handle = 2.44 m/s 1 grinding disc (Ø 125 mm) 1 two-hole spanner Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Página 49: Hazards Caused By FLying Parts

    Before continuing operation, check that the abrasive media is still properly fixed and has not been damaged. │ GB │ MT ■ 46    PDWS 125 A1...
  • Página 50: Risks Due To Repetitive Movements

    Never use any other types or sizes of accessory parts and consumables. GB │ MT │ PDWS 125 A1    47 ■...
  • Página 51: Hazards In The Workplace

    All inserts or accessories of the machine in- tended for collecting, extracting or suppressing airborne dust or vapours or should be used and serviced in accordance with the manufacturer’s instructions. │ GB │ MT ■ 48    PDWS 125 A1...
  • Página 52: Risks Due To Vibrations

    ■ Use intermediate layers if these are intended for the bonded abrasive media. GB │ MT │ PDWS 125 A1    49 ■...
  • Página 53: Special Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Kickback and corresponding safety instructions ■ Kickback is a sudden reaction caused when a rotating accessory tool catches or jams. ■ Catching or jamming causes the rotating acces- sory tool to stop abruptly. │ GB │ MT ■ 50    PDWS 125 A1...
  • Página 54: Operation

    The supplied protective cover is for grinding Do not use chains or toothed saw disc use only. blades. Such accessories often cause a kick- back or loss of control over the power tool. GB │ MT │ PDWS 125 A1    51 ■...
  • Página 55: Attaching The Grinding Disc

    For thin grinding discs (see figure 1): ♦ The collar on the front flange faces upwards so that the thin grinding disc can be safely clamped. ≤ 3,2 mm fig. 1 │ GB │ MT ■ 52    PDWS 125 A1...
  • Página 56: Operation

    After switching off, only put the machine down Do not tilt, do not press, do not oscillate. once the motor has come to a standstill. Fig. 3 NOTE ► Never use rough grinding discs for cutting. GB │ MT │ PDWS 125 A1    53 ■...
  • Página 57: Maintenance And Cleaning

    This will be subject to charge. ensure that the safety of the appliance is maintained. │ GB │ MT ■ 54    PDWS 125 A1...
  • Página 58: Service

    IAN 276009 Applied harmonised standards: Importer EN ISO 11148-7: 2012 KOMPERNASS HANDELS GMBH Type designation of machine: BURGSTRASSE 21 Air angle grinder PDWS 125 A1 44867 BOCHUM Year of manufacture: 06 - 2016 GERMANY www.kompernass.com Serial number: IAN 276009 Bochum, 27.01.2016...
  • Página 59 │ GB │ MT ■ 56    PDWS 125 A1...
  • Página 60 Original-Konformitätserklärung ........69 DE │ AT │ CH │ PDWS 125 A1    57...
  • Página 61: Einleitung

    DRUCKLUFT- Gehörschutz tragen! WINKELSCHLEIFER PDWS 125 A1 Sicherheitsschuhe tragen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schutzhandschuhe tragen! Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen...
  • Página 62: Lieferumfang

    Lieferumfang WARNING! Allgemeine 1 Druckluft-Winkelschleifer PDWS 125 A1 Sicherheitsregeln 1 Zusatzhandgriff WARNUNG! 1 Schleifscheibe (Ø125mm) ► Für mehrfache Gefährdungen: Die Sicher- 1 Zweilochschlüssel heitshinweise sind vor dem Einrichten, dem 1 Maulschlüssel Betrieb, der Reparatur, der Wartung und 1 Innensechskantschlüssel dem Austausch von Zubehörteilen an der 1m PTFE Tape Schleifmaschine für Schleifstifte sowie vor der...
  • Página 63: Gefährdungen Durch Verfangen

    Kleidung und sorgen Sie dafür, nal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, dass ein Eimer Wasser in der Nähe steht. die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PDWS 125 A1...
  • Página 64: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Gebrauch der Maschine rutschig geworden des Schleifmittels genau dem Gewindetyp und sein können, und auf durch den Luft- oder den -größe des Spindelgewindes entspricht. Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren. DE │ AT │ CH │ PDWS 125 A1    61 ■...
  • Página 65: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Lärmpegels zu vermeiden. Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Her- stellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PDWS 125 A1...
  • Página 66: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden. DE │ AT │ CH │ PDWS 125 A1    63 ■...
  • Página 67: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Kante der auf Sie zugeschleudert werden. Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PDWS 125 A1...
  • Página 68: Inbetriebnahme

    Sägeblatt. Solche Einsatzwerk- zeuge verursachen häufig einen Rückschlag WARNUNG! oder den Verlust der Kontrolle über das ► Die mitgelieferte Schutzhaube ist nur Elektrowerkzeug. für den Gebrauch mit einer Schleifscheibe vorgesehen. DE │ AT │ CH │ PDWS 125 A1    65 ■...
  • Página 69: Schleifscheibe Anbringen

    Schrauben Sie den Stecknippel in den ♦ Der Bund des Vorderflansches zeigt nach Lufteinlass. oben, damit die dünne Schleifscheibe sicher gespannt werden kann. ≤ 3,2 mm Abb. 1 │ DE │ AT │ CH ■ 66    PDWS 125 A1...
  • Página 70: Benutzung

    Maximal zulässiger Arbeitsdruck siehe Kapitel „Technische Daten“. ♦ 3.) Druckluftwerkzeug an die Druckluftversor- gung anschließen. ♦ 4.) Einschalten: Einschaltsperre nach vorne schieben und EIN-/AUS-Schalter drücken. ♦ 5.) Ausschalten: EIN-/AUS-Schalter loslassen. DE │ AT │ CH │ PDWS 125 A1    67 ■...
  • Página 71: Wartung Und Reinigung

    Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- stelle oder einer Fachkraft und nur mit de Reparaturen sind kostenpflichtig. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PDWS 125 A1...
  • Página 72: Service

    Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-7: 2012 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Typbezeichnung der Maschine: Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Druckluft-Winkelschleifer PDWS 125 A1 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 276009 Herstellungsjahr: 06 - 2016 Seriennummer: IAN 276009 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH Bochum, 27.01.2016...
  • Página 73 │ DE │ AT │ CH ■ 70    PDWS 125 A1...
  • Página 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: PDWS125A1-012016-1 IAN 276009...

Tabla de contenido