TABLEAU D'ENTRETIEN
Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivants s'appliquent
exclusivement à une utilisation en conditions normales. Si le travail
quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence
les intervalles d'entretien.
Outil complet
Inspection : fuites, craquelures et
niveau d'usure
Nettoyer
Contrôles : interrupteur, starter,
Vérifi er le fonctionnement
levier d'accélérateur
Réservoir à carburant
Inspection : fuites, craquelures et
niveau d'usure
Filtre à carburant
Vérifi er et nettoyer
Remplacer l'élément fi ltrant
Toutes les vis et les écrous
Inspection
accessibles (sauf vis du
carburateur)
Resserrer
Filtre de l'air
Nettoyer
Remplacer
Cordon de démarrage
Inspection : dommages et niveau
d'usure
Remplacer
Carburateur
Contrôler le ralenti
Bougie
Contrôler distance électrodes
Remplacer
Joints
Vérifi er et remplacer si nécessaire
X
X
X
X
X
X
X
X
Tous les
X
6 mois
X
X
X
X
Tous les
X
6 mois
X
X
X
X
X
Tous les
X
6 mois
X
WARTUNGSTABELLE
Bitte beachten Sie, dass die folgenden Wartungsintervalle nur für die
normalen Einsatzbedingungen gelten. Wenn Ihre tägliche Arbeit unter
schwierigeren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die
Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden.
Komplette Maschine
Inspizieren: Leckstellen, Risse und
Verschleiß
Reinigen
Kontrollen: Schalter, Starter,
Funktionstüchtigkeit überprüfen
Gashebel
Treibstoff tank
Inspizieren: Leckstellen, Spalten und
Verschleiß
Treibstofffi lter
Inspizieren und reinigen
Filtereinsatz auswechseln
Alle Schrauben und die
Inspizieren
zugänglichen Muttern (außer
den Vergaserschrauben)
Festziehen
Luftfi lter
Reinigen
Auswechseln
Starterzug
Inspizieren: Schäden und Verschleiß
Auswechseln
Vergaser
Leerlaufdrehzahl kontrollieren
Zündkerze
Abstand der Elektroden kontrollieren
Auswechseln
Dichtungen
Inspizieren und gegebenenfalls
auswechseln
X
X
X
X
X
X
X
X
Alle 6
X
Monate
X
X
X
X
Alle 6
X
Monate
X
X
X
X
X
Alle 6
X
Monate
X
39