Página 1
Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500...
Página 4
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
- DE - Aufstellen und Anschließen Betrieb als Wasserspielpumpe Colibri Pump 750/1000 So gehen Sie vor: B Teleskopverlängerung zusammenbauen: Innenrohr in das Außenrohr stecken und mit Überwurfhülse sichern. Teleskopverlängerung in das Übergangsstück stecken. Gewünschte Düse in die Teleskopverlängerung stecken und eindrehen.
Werkstätten durchgeführt werden. Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und Kaufbeleg frei Haus an Colibri. Colibri behält sich vor Montagekos- ten in Rechnung zu stellen. Für Transportschäden haftet Colibri nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transpor- teur geltend gemacht werden.
Nozzles Intended use Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: For pumping normal pond water for filters and water courses.
Página 9
- GB - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the potential haz-...
- GB - Installation and connection Use as a fountain pump Colibri Pump 750/1000 How to proceed: B Assembling the telescopic extension: Insert the internal pipe into the external pipe and secure with the retaining collar. Insert the telescopic extension into the transition piece.
Repairs are reserved for workshops authorised by Colibri or by Colibri itself. In the case of warranty claims, please return the defective unit or part freight paid to Colibri together with a description of the fault and the purchase receipt.
Renvoi à une autre section. Description du produit Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 est une pompe pour jeux d'eau dans des étangs de parc, des fontaines ou des petits cours d'eau (à partir de Colibri Pump 1500).
Página 13
- FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
- FR - Mis en place et raccordement Utilisation comme pompe de jeu d'eau Colibri Pump 750/1000 Voici comment procéder : B Assemblage de la rallonge télescopique. Introduire le tuyau intérieur dans le tuyau extérieur et le bloquer avec la douille raccord.
Conditions de garantie Colibri assure une garantie de 3 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement sur présentation du bon d’achat. Le recours en garantie s’annule lors d’une manipula- tion non conforme à...
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
- NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
- NL - Plaatsen en aansluiten Gebruik als vijverpomp Colibri Pump 750/1000 Zo gaat u te werk: B Uitschuifbaar gedeelte in elkaar zetten. Binnenpijp in de buitenpijp steken en met huls vastzetten. Uitschuifbaar gedeelte in het overgangsstuk steken. Gewenste spuitmond in het uitschuifbare gedeelte steken en indraaien.
Página 19
Reparaties mogen uitsluitend worden verricht door Colibri of door monteurs die door Colibri hiervoor de bevoegdheid hebben gekregen. Om gebruik te maken van de garantie, kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan Colibri.
Referencia a otro capítulo. Descripción del producto Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 es una bomba para juegos acuáticos para estanques de jardín, fontanas artificiales y pequeños arroyuelos (a partir de Colibri Pump 1500). Protección térmica mediante vigía de temperatura integrado.
Página 21
- ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así...
- ES - Emplazamiento y conexión Funcionamiento como bomba para juegos acuáticos Colibri Pump 750/1000 Proceda de la forma siguiente: B Montaje de la extensión telescópica: Introduzca el tubo interno en el tubo externo y asegúrelo con el casquillo tapón.
Colibri. Colibri se reserva el derecho a reclamar los costes de montaje. Colibri no se responsabiliza por los daños de transporte. Los daños de transporte se tienen que reclamar de inmediato a la agencia de transporte. Quedan excluídos cualquier otro derecho y especialmente los derechos por daños consecuenciales.
Nota remissiva a outro capítulo. Descrição do produto Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 é uma bomba para fontes luminosos de lagos de jardim, fontes ornamentais e (a partir da Colibri Pump 1500) pequenos ribeiros.
Página 25
- PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto...
- PT - Posicionar e conectar Funcionamento como bomba de jogo de água Colibri Pump 750/1000 Proceder conforme descrito abaixo: B Montar a extensão telescópica: Pôr o tubo interior no tubo exterior e segurar com uma manga. Introduzir a extensão telescópica no elemento de união.
Página 27
Condições de garantia A Colibri concede 3 anos de garantia a partir da data de aquisição, respondendo por defeitos de material e fabrico comprovados. A prestação de garantia implica a apresentação do talão de caixa. O direito à garantia caduca em caso de manejo incorrecto, danos eléctricos ou mecânicos provocados por uso fora do fim de utilização acordado ou repa-...
Rimando ad un altro capitolo. Descrizione del prodotto Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 è una pompa per giochi d'acqua utilizzata in laghetti da giardino, fontane e (da Colibri Pump 1500) anche in piccoli corsi di ruscello.
Página 29
- IT - Norme di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità...
- IT - Installazione e collegamento Funzionamento come pompa per fontana Colibri Pump 750/1000 Procedere nel modo seguente: B Montare la prolunga telescopica: Inserire il tubo interno nel tubo esterno e poi assicurarlo con la bussola a cappello. Inserire la prolunga telescopica nel riduttore.
Página 31
Colibri o da officine autorizzate da Colibri. In caso di domanda di garanzia inviate franco domicilio a Colibri l'apparec- chio oggetto del reclamo o la parte difettosa con la descrizione dei difetti ed il documento di prova dell'acquisto. Colibri si riserva di fatturare le spese di montaggio. Colibri non risponde per danni da trasporto. Questi vanno fatti valere immediatamente nei confronti del trasportatore.
Página 32
4 stk. Anvendelse i henhold til bestemmelser Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: Til pumpning af almindeligt bassinvand til filter- og vandløbsanlæg.
Página 33
- DK - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne...
- DK - Opstilling og tilslutning Funktion som fontænepumpe Colibri Pump 750/1000 Sådan gør du: B Samling af teleskopforlængelsen: Indsæt inderrøret i yderrøret, og sørg for at sikre det med omløbermøtrikken. Sæt teleskopforlængelsen i forbindelsesleddet. Sæt den ønskede dyse i teleskopforlængelsen, og drej den i.
Página 35
Reparationer må kun udføres af Colibri eller af værksteder, der er autoriseret af Colibri. Ved anmeldelse af garantikrav skal du sende apparatet, du klager over, eller den defekte del gratis til Colibri sammen med en beskrivelse af fejlen og købsdokumentation. Colibri forbeholder sig ret til at fakturere monteringsomkostninger.
Página 36
4 ST Tilsiktet bruk Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: For pumping av normalt damvann eller mating av filter og bekkeløpanlegg.
Página 37
- NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under op- psikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fare-...
- NO - Installasjon og tilkobling Bruk som fontenepumpe Colibri Pump 750/1000 Slik går du frem: B Montere sammen teleskopforlengelsen: Sett det indre røret i det ytre og sikre med overfalshylsen. Sett teleskopforlengelsen inn i overgangsstykket. Sett ønsket dyse i teleskopforlengelsen og skru inn.
Página 39
å kutte av kabelen. Garantibetingelser Colibri gir en garanti på 3 år fra kjøpsdato ved påviselige material- og fabrikasjonsfeil. Ved garantikrav må kjøpsbevis kunne fremlegges. Garantien bortfaller ved feil håndtering, elektriske eller mekaniske skader som følge av feil bruk, og ved ikke forskriftsmessig reparasjon av ikke autoriserte verksteder.
Página 40
4 ST Ändamålsenlig användning Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i lever- ansen får uteslutande användas enligt följande: För att pumpa vanligt dammvatten till filter- och trädgårdsbäcksanläggningar.
Página 41
- SE - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Den här enheten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
- SE - Installation och anslutning Drift som vattenspelspump Colibri Pump 750/1000 Gör så här: B Montera teleskopförlängningen: Stick in innerröret i ytterröret och säkra med kragmuttern. Stick in teleskopförlängningen i ledstycket. Placera det önskade munstycket i teleskopförlängningen och skruva in det.
Página 43
- SE - Störningsåtgärder Störning Orsak Åtgärd Apparaten fungerar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Otillräcklig matningsprestanda Pumphjulet blockerat Rengör pumphjulet Filterskålen tilltäppt Rengör filterskålen För höga tryckförluster i ledningarna Reducera slanglängden och kopplingdelarna till ett minimum, lägg slangarna så rakt som möjligt Apparaten slår ifrån efter kort tids drift För hög vattentemperatur Beakta maximal vattentemperatur +35 °C...
4 kpl 4 kpl Määräystenmukainen käyttö Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saa- daan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: Tavallisen lampiveden pumppaaminen suodatin- ja purosyöttölaitteisiin. Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen.
Página 45
- FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
- FI - Paikalleen asettaminen ja kytkeminen Toiminta suihkulähdepumppuna Colibri Pump 750/1000 Toimit näin: B Teleskooppijatkeen kokoaminen: Laita sisäputki ulkoputken sisälle ja kiinnitä se muhvilla. Kiinnitä teleskooppijatke liitososaan. Asenna sopiva suutin teleskooppijatkeeseen ja ruuvaa se paikalleen. Ruuvaa teleskooppijatke ja liitososa pumppuun ja kiristä käsivoimin.
Página 47
Vain Colibri tai Colibri:n valtuutetut korjaamot saavat suorittaa korjauksia. Takuuvaatimusten voimaan saattamiseksi on lähetettävä reklamoitu laite tai viallinen osa virheenkuvauksen ja ostokuitin kera Colibri -yhtiölle vapaasti tehtaan. Colibri pidättää oikeuden laskuttaa asennuskustannukset. Colibri ei vastaa kuljetusvahingoista. Ne on ilmoitettava välittömästi kuljetusyhtiölle.
Hivatkozás egy vagy több ábrára. Ebben a példában: hivatkozás az A ábrára. Hivatkozás egy másik fejezetre. Termékleírás A Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 vízjáték szivattyú kerti tavakhoz, díszkutakhoz (Colibri Pump 1500-tól) és kis patakokhoz. Hőmérséklet-védelem beépített hőmérséklet-ellenőrzővel. Teleszkópos hosszabbító különböző fúvókákkal Colibri Pump 1500/2500/3500 ...
- HU - Biztonsági utasítások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
- HU - Felállítás és csatlakoztatás Használat vízjáték szivattyúként Colibri Pump 750/1000 Ez az alábbiak szerint végezhető el: B A teleszkópos hosszabbító összeszerelése: Dugja a belső csövet a külső csőbe, és biztosítsa a karmantyúval. Illessze a teleszkópos hosszabbítót az átmeneti idomba.
Página 51
Előtte a kábel levágásával tegye használhatatlanná a készüléket. Garanciális feltételek A Colibri 3 év garanciát vállal a vásárlás dátumától bizonyítható anyag- és gyártási hibákra. A garanciavállalás feltétele az eredeti vásárlást igazoló bizonylat. A garancia megszűnik szakszerűtlen kezelés, a visszaélésszerű használat által bekövetkezett elektromos vagy mechanikus sérülés, valamint az arra fel nem jogosított szervizek által végzett szaks-...
Odnośnik do innego rozdziału. Opis produktu Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 to pompa do efektów wodnych w stawach ogrodowych, do studni dekoracyjnych i (zaczynając od typu Colibri Pump 1500) do małych strumyków. Zabezpieczenie termiczne przez zainstalowany czujnik temperatury.
- PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
- PL - Ustawienie i podłączenie Użytkowanie urządzenia jako pompy do wodotrysków Colibri Pump 750/1000 Należy postępować w sposób następujący: B Zmontować przedłużacz teleskopowy: Rurę wewnętrzną włożyć do rury zewnętrznej i zabezpieczyć tulejką z kołnierzem. Przedłużacz teleskopowy nałożyć na element pośredni.
- na zasadach franco siedziba Colibri - zakwestionowane urządzenie lub wadliwą część wraz z dołączonym opisem wady i dowodem zakupu. Colibri zastrzega sobie prawo do wystawienia rachunku za koszty montażu. Colibri nie ponosi odpowiedzialności za szkody transportowe. Stwierdzone szkody muszą...
Odkaz k jiné kapitole. Popis výrobku Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 je vodotryskové čerpadlo pro zahradní jezírka, okrasné fontány a (od Colibri Pump 1500) pro malé potůčky. Ochrana proti teplu se zabudovaným sledováním teploty.
Página 57
- CZ - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy. Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nestatkem zkušeností...
- CZ - Instalace a připojení Provoz jako vodotryskové čerpadlo Colibri Pump 750/1000 Postupujte následovně: B Smontujte teleskopické prodloužení: Vnitřní trubku nasaďte do vnější trubky a zajistěte svrchním krytem. Teleskopické prodloužení vsaďte do přechodového kusu. Požadovanou trysku nasaďte do teleskopického prodloužení a zašroubujte.
Colibri. Colibri si vyhrazuje právo účtovat montážní náklady. Colibri neručí za škody vzniklé při transportu. Tyto musí být neprodleně uplatněny vůči dopravci. Další nároky jakéhokoli druhu, zvláště následné škody,...
4 KS Použitie v súlade s určeným účelom Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtračné a potôčikové zariadenia.
- SK - Bezpečnostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neodborne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny. Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak s ním pracujú...
- SK - Inštalácia a pripojenie Prevádzka ako vodotryskové čerpadlo: Colibri Pump 750/1000 Postupujte nasledovne: B Zmontujte teleskopické predĺženie: Vnútornú trubicu nasaďte do vonkajšej trubice a zaistite vrchným krytom. Teleskopické predĺženie zasuňte do prechodového dielu. Na teleskopické predĺženie nasaďte požadovanú trysku a zaskrutkujte.
Pri uplatnení záručného nároku zašlite reklamovaný prístroj alebo defektnú súčiastku s popisom závady a dokladom o kúpe na vlastné náklady firme Colibri. Colibri si vyhradzuje právo, účtovat montážne náklady. Colibri neručí za škody vzniknuté pri transporte. Tieto musia byt neodkladne uplatnené voči dopravcovi. Ďalšie nároky, akéhokoľvek druhu,...
Referenca na neko drugo poglavje. Opis izdelka Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 je črpalka za vodomet za vrtne ribnike, okrasne vodnjake in (od Colibri Pump 1500 naprej) majhne potoke. Temperaturna zaščita prek vgrajenega temperaturnega varovala.
Página 65
- SI - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki pri...
- SI - Postavitev in priključevanje Obratovanje kot črpalka za vodomet Colibri Pump 750/1000 Postopek je naslednji: B Sestavljanje teleskopskega podaljška: Notranjo cev vtaknite v zunanjo cev in zavarujte s tulcem. Vtaknite teleskopski podaljšek v prehodni kos. Želeno šobo vtaknite v teleskopski podaljšek in privijte.
Garancijski pogoji Colibri daje 3 leti garancije od datuma nakupa na dokazljive napake v materialu in izdelavi. Pogoj za garancijsko storitev je predložitev računa. Pravica iz garancije preneha pri nestrokovni rabi, električnih ali mehanskih poškodbah zaradi zlorabe kot tudi pri nestrokovnih popravilih, ki jih niso opravile pooblaščene delavnice.
Referenca na neko drugo poglavlje. Opis proizvoda Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500je pumpa za prskanje vode za vrtna jezerca, ukrasne bunare i (od modela Colibri Pump 1500) potočiće. Toplinska zaštita zahvaljujući ugrađenom graničniku temperature.
Página 69
- HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su podučeni o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju opasnosti koje mogu proizaći iz toga.
- HR - Postavljanje i priključivanje Rad kao pumpa za prskanje vode Colibri Pump 750/1000 Postupite na sljedeći način: B Sastavite teleskopski nastavak: Utaknite unutarnje u vanjsko crijevo i osigurajte sve natičnom čahurom. Utaknite teleskopski nastavak u prijelazni komad.
Po- pravke smiju vršiti samo Colibri ili radione koje je Colibri za to ovlastio. U slučaju reklamacije pošaljite neispravni uređaj ili pokvareni dio zajedno s opisom greške i potvrdom o kupnji o našem trošku tvrtki Colibri. Colibri zadržava pravo obračunavanja troškova montaže.
Referire la un alt capitol. Descrierea produsului Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500este o pompă pentru jocuri de apă pentru iazuri de grădină, fântâni ornamentale şi (începând cu Colibri Pump 1500) pentru pârâuri mici. Protecţie la temperatură prin intermediul senzorului de temperatură integrat.
Página 73
- RO - Indicaţii privind securitatea muncii Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat impropriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau cu experienţă...
- RO - Amplasarea şi racordarea Utilizarea ca pompă pentru jocuri de apă Colibri Pump 750/1000 Procedaţi după cum urmează: B Asamblaţi extensia telescopică: Introduceţi conducta interioară în conducta exterioară şi fixaţi cu manşonul. Introduceţi extensia telescopică în adaptor.
Colibri - cu transport plătit, aparatul pentru care efectuaţi reclamaţia sau piesa defectă, împreună cu o descriere a defecţiunii şi documentul de achiziţie. Colibri îşi păstrează dreptul de a lua în calcul costurile de montare. Colibri nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările datorate transportului. Acestea trebuie revendicate neîntârziat transportatorului.
Препратка към друга глава. Описание на продукта Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500 е водна помпа за градински езерца, декоративни кладенци и (от Colibri Pump 1500) за малки поточета. Термозащита чрез вграден температурен датчик.
- BG - Указания за безопасност От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно, респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност. Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от лица...
- BG - Монтаж и свързване Експлоатация като водна помпа за фонтан Colibri Pump 750/1000 Процедирайте по следния начин: B Сглобете телескопичното удължение: Поставете вътрешната тръба във външната тръба и осигурете с втулката с холендрова гайка. Поставете телескопичното удължение в преходника.
Página 79
система за обратно приемане. Преди това отрежете кабелите, за да не може уреда да се използва. Гаранционни условия Colibri предоставя гаранция за доказуеми дефекти в материалите и при производството от 3 години от датата на продажба. Изискване за използване на гаранцията е да представите документа за закупуване. При...
4 шт. Використання пристрою за призначенням Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: Для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів та штучних струмків.
Página 81
- UA - Правила техніки безпеки Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки. Цим пристроєм дозволяється користуватися дітям від 8 років, а також...
- UA - Встановлення та підключення Експлуатація в якості каскадного насоса Colibri Pump 750/1000 Необхідно виконати наступні дії: B Зберіть телескопічний подовжувач: вставте внутрішню трубу у зовнішню і зафіксуйте за допомогою накидної втулки. Вставте телескопічний подовжувач у перехідник. Вставте і вкрутіть потрібну насадку в телескопічний подовжувач.
систему. За допомогою обрізання кабелю пристрій стане непридатним для роботи. Умови гарантії Компанія Colibri надає 3 роки гарантії, починаючи від дати продажу, на всі доведені випадки дефектів у матеріалах чи дефектів виробництва. Передумовою надання гарантійних послуг є пред’явлення документа, який засвідчує факт придбання пристрою. Покупець втрачає право на гарантійне обслуговування у випадку...
4 шт. Использование прибора по назначению Colibri Pump 750 / 1000 / 1500 / 2500 / 3500, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: Для перекачивания обычной воды из водоемов для фильтровальных установок и декоративных ручьев.
- RU - Указания по мерам предосторожности От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по технике безопасности. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими...
- RU - Установка и подсоединение Работа в качестве фонтанного насоса Colibri Pump 750/1000 Необходимо выполнить следующие действия: B Собрать телескопическое удлинение. Вставить внутреннюю трубку во внешнюю трубку и закрепить накидной втулкой. Телескопическое удлинение насадить на переходник. Подходящее сопло вставить в телескопическое удлинение и вкрутить его.
этого систему. Приведите устройство в состояние, непригодное для использования, путем отрезания кабеля. Гарантийные условия Фирма Colibri дает 3-годичную гарантию, начиная с даты продажи, на доказуемые дефекты материала и изготовления. Условием предоставления гарантийных услуг является предъявление кассового чека. Гарантийное требование теряется при ненадлежащем обращении, электрическом или механическом...
Página 89
720 l/h max. 1.10 m 145 x 125 x 90 mm 1000 1.6 kg 11 W 1000 l/h max. 1.30 m Colibri +4 … +35 °C 1500 1.9 kg 230 V AC, 50 Hz 25 W 1500 l/h max. 1.90 m...
Página 90
Symbole auf Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! dem Gerät Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Symbols on the Dust tight. Submersible to 2 m depth. Remove the unit at temperatures below zero Do not dispose of together with household Attention! unit...