D Montageanleitung
t Assembly Instructions
F Instructions de montage
E Instrucciones de montaje
I Istruzioni per il montaggio
Montage-instructie
все винты должны быть затянуты, а все
фиксирующие кнопки зафиксированы. макс.
нагрузка 130 кг. Рекомендуемый срок
эксплуатации: 15 лет с даты изготовления.
Область применения: Данное изделие
предназначено исключительно для использования
в частных домохозяйствах! Не предназначено для
использования в сфере реабилитации и
медицинского ухода за людьми. Настоящее
изделие предназначено для использования в
мокрой зоне душа.
Указания по уходу: Очищается влажной тряпкой.
Для очистки запрещается использовать
абразивные средства с содержанием песка, а
также царапающие губки.
Указания по безопасности: Следить за
надежностью посадки! На гладких или
влажных поверхностях противоскользящие
свойства могут ухудшиться. Соединительные
элементы следует подвергать регулярной
проверке, при необходимости подтягивать
винты. Сиденье необходимо регулярно
проверять на прочность и наличие
повреждений и использовать только после
надлежащего ремонта. Следует сохранять
данную инструкцию по применению,
поскольку она содержит важную информацию.
Не становиться на сиденье ногами.
Не поднимать вместе с человеком!
Использование изделия не по назначению,
например, в качестве гимнастического снаряда
или для подъема на высоту, может привести к
несчастным случаям и, как следствие,
тяжелым травмам. За последствия
использования изделия не по назначению
компания Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
ответственности не несет!
Бракованные изделия: Компания Wenko не несет
ответственности за телесные или материальные
повреждения, возникающие или возникшие в
результате ненадлежащего монтажа или
использования поручней, особенно в случае
несоблюдения указанных выше предупреждений и
инструкций по технике безопасности.
По вопросам сервисного обслуживания
необходимо обращаться напрямую к
производителю:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, (Хильден),
Германия Тел.: +49 2103 573-0 ∙ Факс: +49 2103
573-190 service@wenko.de ∙ www.wenko.de
Z Arkalıklı banyo taburesi
Model 209261*
Montaj kılavuzu: 1. Çerçeveyi B çentik B kısmından oturma
plakasının C arka yüzünde bulunan oluğun içine yerleştiriniz.
Çerçeveyi A çentik A üzerinden çentik B'nin bulunduğu çerçeve
üzerine yerleştiriniz ve kısa bir kelebek vida G alarak ortadaki
delikten içeri doğru iterek her iki çerçeveyi oturma plakasının
üzerinde tespit ediniz. 2. Her iki L-şekilli destek elemanlarını F
kısa kelebek vidaları G kullanarak sırt desteğine E vidalayınız.
3. Sırt desteğini, L-şekilli destek elemanlarının üzerinde bulunan
uygun deliklerle her iki çerçeve üzerindeki delikleri birbirine
denk getirerek oturma plakasının üzerine tespit ediniz. Şimdi 4
adet uzun kelebek vidayı H yerlerine vidalayınız. L-şekilli destek
elemanlarının üzerinde bulunan iki delikten birisini seçerek
oturma yüzeyinin derinliğini istediğiniz gibi belirleyebilirsiniz. 4.
& 5. Ayakları D çerçevenin içine itiniz, bu sırada düğmelere
basınız ve düğmeleri istediğiniz deliklerin içine oturtarak arzu
ettiğiniz yüksekliği ayarlayınız.
DİKKAT! Montaj malzemesi dahildir. Beraberindeki bağlantı
parçaları montaj rehberinde belirtildiği şekilde kullanılmalıdır.
Bu sandalyenin yüksekliği ayaklarındaki düğmeler üzerinden
ayarlanabilmektedir. Sandalyeyi kullanmaya başlamadan önce
lütfen tüm ayakların aynı yüksekliğe ayarlandığından tam
olarak emin olun. Sandalyeye ağırlık uygulanmadan önce
mutlaka tüm vidalar sıkılmış ve tüm kilitleme düğmeleri
yerlerine kilitlenmiş olmalıdır.
maks. 130 kg yük taşıyabilir. Tavsiye edilen kullanım ömrü:
Üretim tarihinden itibaren 15 yıl.
209261100_MA_100918mr.indd 6
P Instruções de montagem
l Montagevejledning
S Monteringsanvisning
Instrukcja montażu
z Οδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
Kullanım alanları: Bu ürün yalnızca özel ev işleri kullanımı için
kullanılabilir! Kişilerin rehabilitasyonu ve tıbbi bakımı
alanlarında kullanılması uygun değildir. Bu ürün duştaki ıslak
alanda kullanılmak üzere öngörülmüştür.
Bakım talimatları: Islak bir bezle temizleyiniz. Temizlemek
için kumlu aşındırıcılar ve çizici süngerler kullanmayın.
Güvenlik talimatları: Sağlam bir şekilde oturduğuna
dikkat edin! Kaygan veya nemli yüzeyler kaymayı önleyici
özellikleri olumsuz yönde etkileyebilir. Bağlantı
elemanlarını düzenli olarak kontrol edin, gerekirse
vidalarını tekrar sıkın. Koltuk düzenli olarak sağlamlığına
ve olası hasarlara dair kontrol edilmelidir ve ancak yetkin
kişilerce onarıldıktan sonra tekrar kullanılabilir. Lütfen
bu kullanma kılavuzunu saklayın, çünkü önemli bilgiler
içermektedir. Koltuğun üzerine basmayın.
İnsanlarla birlikte kaldırmayın! Kullanım amacından
uzaklaşılması halinde, örn. spor aleti veya tırmanma
yardımı olarak kullanılması gibi, ciddi yaralanmalara yol
açabilecek kazalara neden olabilir. Amacının dışında
kullanılması halinde Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
herhangi bir sorumluluk üstlenmez!
Muafiyetler: Destek kollarının gereğine uygun olmayan bir
şekilde monte edilmesi veya kullanılması, özellikle de yukarıda
belirtilen uyarılara ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesi
nedeniyle meydana gelebilecek veya gelmiş olan kişisel
yaralanmalar veya mal hasarları için Wenko firması herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
Müşteri hizmetleri için doğudan üretici ile bağlantı
kurunuz:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Faks: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
Z Arkalıklı banyo taburesi
Model 209261*
Montaj kılavuzu: 1. Çerçeveyi B çentik B kısmından oturma
plakasının C arka yüzünde bulunan oluğun içine yerleştiriniz.
Çerçeveyi A çentik A üzerinden çentik B'nin bulunduğu çerçeve
üzerine yerleştiriniz ve kısa bir kelebek vida G alarak ortadaki
delikten içeri doğru iterek her iki çerçeveyi oturma plakasının
üzerinde tespit ediniz. 2. Her iki L-şekilli destek elemanlarını F
kısa kelebek vidaları G kullanarak sırt desteğine E vidalayınız.
3. Sırt desteğini, L-şekilli destek elemanlarının üzerinde bulunan
uygun deliklerle her iki çerçeve üzerindeki delikleri birbirine
denk getirerek oturma plakasının üzerine tespit ediniz. Şimdi 4
adet uzun kelebek vidayı H yerlerine vidalayınız. L-şekilli destek
elemanlarının üzerinde bulunan iki delikten birisini seçerek
oturma yüzeyinin derinliğini istediğiniz gibi belirleyebilirsiniz. 4.
& 5. Ayakları D çerçevenin içine itiniz, bu sırada düğmelere
basınız ve düğmeleri istediğiniz deliklerin içine oturtarak arzu
ettiğiniz yüksekliği ayarlayınız.
DİKKAT! Montaj malzemesi dahildir. Beraberindeki bağlantı
parçaları montaj rehberinde belirtildiği şekilde kullanılmalıdır.
Bu sandalyenin yüksekliği ayaklarındaki düğmeler üzerinden
ayarlanabilmektedir. Sandalyeyi kullanmaya başlamadan önce
lütfen tüm ayakların aynı yüksekliğe ayarlandığından tam
olarak emin olun. Sandalyeye ağırlık uygulanmadan önce
mutlaka tüm vidalar sıkılmış ve tüm kilitleme düğmeleri
yerlerine kilitlenmiş olmalıdır.
maks. 130 kg yük taşıyabilir. Tavsiye edilen kullanım ömrü:
Üretim tarihinden itibaren 15 yıl.
Kullanım alanları: Bu ürün yalnızca özel ev işleri kullanımı için
kullanılabilir! Kişilerin rehabilitasyonu ve tıbbi bakımı
alanlarında kullanılması uygun değildir. Bu ürün duştaki ıslak
alanda kullanılmak üzere öngörülmüştür.
Bakım talimatları: Islak bir bezle temizleyiniz. Temizlemek
için kumlu aşındırıcılar ve çizici süngerler kullanmayın.
Güvenlik talimatları: Sağlam bir şekilde oturduğuna
dikkat edin! Kaygan veya nemli yüzeyler kaymayı önleyici
özellikleri olumsuz yönde etkileyebilir. Bağlantı
elemanlarını düzenli olarak kontrol edin, gerekirse
vidalarını tekrar sıkın. Koltuk düzenli olarak sağlamlığına
ve olası hasarlara dair kontrol edilmelidir ve ancak yetkin
kişilerce onarıldıktan sonra tekrar kullanılabilir. Lütfen
bu kullanma kılavuzunu saklayın, çünkü önemli bilgiler
içermektedir. Koltuğun üzerine basmayın.
Navodilo za montažo
Návod na montáž
H Szerelési útmutató
T Инструкция по монтажу
Z Montaj kılavuzu
İnsanlarla birlikte kaldırmayın! Kullanım amacından
uzaklaşılması halinde, örn. spor aleti veya tırmanma
yardımı olarak kullanılması gibi, ciddi yaralanmalara yol
açabilecek kazalara neden olabilir. Amacının dışında
kullanılması halinde Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
herhangi bir sorumluluk üstlenmez!
Muafiyetler: Destek kollarının gereğine uygun olmayan bir
şekilde monte edilmesi veya kullanılması, özellikle de yukarıda
belirtilen uyarılara ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesi
nedeniyle meydana gelebilecek veya gelmiş olan kişisel
yaralanmalar veya mal hasarları için Wenko firması herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
Müşteri hizmetleri için doğudan üretici ile bağlantı
kurunuz:
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 ∙ 40721 Hilden, Germany
Tel: +49 2103 573-0 ∙ Faks: +49 2103 573-190
service@wenko.de ∙ www.wenko.de
17.09.18 15:24