Página 3
Introducción Tabla de contenido xvii Partes de la cámara Preparación para el disparo Operaciones básicas de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o...
Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información de “Seguridad” (Avii-ix), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (Axii) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axiv) y todas las demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas las personas que usen la cámara.
Cómo colocar la correa de la cámara La correa de la cámara se puede colocar en el ojal de cualquiera de los laterales (izquierda y derecha) del cuerpo de la cámara.
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Para la COOLPIX S9900, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 10
Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Página 11
Utilice la fuente de alimentación adecuada (batería, cargador con adaptador de CA, adaptador de CA, cable USB) Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento.
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B...
Página 13
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
Los datos detallados de los mapas y la información de nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para la COOLPIX S9900. b Observaciones sobre las funciones de grabación de los datos de ubicación y la grabación de registros...
Página 15
La COOLPIX S9900 es una cámara. No utilice esta cámara como dispositivo de navegación o instrumento de medición. Utilice la información (como la orientación) medida por la cámara como orientación únicamente. No utilice esta información para la navegación de un avión o automóvil o para la orientación de personas ni en aplicaciones de estudios topográficos.
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
Página 17
RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC. Declaración de conformidad (Europa) Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX S9900 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S9900.pdf.
Página 18
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Otra información................................ii Cómo colocar la correa de la cámara......................... iii Información y precauciones............................. iv Seguridad ..............................vii ADVERTENCIAS................................vii Avisos ................................x <Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/ GLONASS, brújula electrónica) ......................
Página 20
Funciones de disparo......................22 Modo A (automático)......................... 22 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............23 Modo Retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar) ....... 25 Uso del temporizador sonrisa ..........................26 Uso de Autorretrato collage........................... 27 Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) ................................
Página 21
Sección de referencia....................... E1 Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena.......... E3 Grabación de vídeos a intervalos......................... E9 Disparo con Panorama sencillo ........................E11 Reproducción con Panorama sencillo....................E13 Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) ........E14 Enfoque ............................... E16 Uso de detección de rostros.........................
Página 22
Edición de vídeo..........................E48 Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen ........... E48 Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo ............. E49 Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi) ............... E50 Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente ............................
Página 23
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)........E85 Opciones visual. secuencia..........................E86 Menú Opciones datos de ubic....................E87 Opciones datos de ubic..........................E87 Unidades de distancia ............................. E88 Calcular distancia ..............................E89 Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación)................................
Página 24
Observaciones técnicas e índice..................F1 Cuidados del producto ........................F2 La cámara..................................F2 La batería..................................F3 Cargador con adaptador de CA........................F4 Tarjetas de memoria .............................. F5 Limpieza y almacenamiento......................F6 Limpieza ..................................F6 Almacenamiento ..............................F6 Solución de problemas........................F7 Especificaciones ..........................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Ojal para la correa de la cámara...iii Control del zoom.........17 f : gran angular......17 Dial de control ..........31 g : teleobjetivo .......17 Interruptor principal/indicador de h : reproducción de miniaturas .........18, E22 encendido ............11 i : zoom de reproducción...
Página 26
Control K (apertura del flash) Botón d (menú)........47 ................ 16, 35 Tapa del compartimento de la Indicador de carga ........8 batería/ranura para tarjeta de Indicador de flash ........16 memoria.............. 7 Botón b (e grabación de vídeo) 11 Palanca de bloqueo ........7 ...............20, E43 Tapa del conector a la red eléctrica Botón c (reproducción)......18...
La pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto está...
Página 28
10 10 60 60 10 10 29m 0s 29m 0s 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 32 31 29 28 24 Sensibilidad ISO..........49 40 Modo de disparo continuo ....49 25 Indicador del nivel de batería....13 41 Vídeo a intervalos ........23 Indicador de conexión del cargador 42 Icono de antiparpadeo ......50 con adaptador de CA...
Preparación para el disparo Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja ( ) e introduzca la batería completamente ( Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic ( Tenga cuidado de no que se introduce la tarjeta de memoria o la batería al revés o hacia atrás, ya que esto podría provocar un error de funcionamiento.
Carga de la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de corriente. Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de carga Cable USB (incluido) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA.
Página 33
Observaciones sobre el cable USB No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté...
Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 36
Seleccione la fecha y la hora y pulse el Fecha y hora botón k. Utilice J K para seleccionar un campo y, a continuación, HI para ajustar la fecha y la 2015 15 30 hora. Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar la selección.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo con el modo A (automático) Gire el dial de modo a A. La cámara pasa al modo A (automático) y se puede usar para disparar sin funciones específicas. Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto.
Página 38
Encuadre la imagen. Alejar Acercar Mueva el control del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom (A17). Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestra en verde.
Página 39
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Uso del flash En situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, mueva el control K (apertura del flash) para subir el flash. Cuando no utilice el flash, presione hacia abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición Alejar Acercar del objetivo del zoom cambia. Para acercar: muévalo hacia g Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia: Muévalo hacia f Cuando enciende la cámara, el zoom se desplaza hasta la posición máxima de gran angular.
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducción) con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Cambio del modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo. Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Modo y (escena) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. Cuando se utiliza el selector automático de escenas la cámara reconoce automáticamente la escena de disparo cuando se encuadra una imagen, facilitando el tomar imágenes con los ajustes más adecuados para la escena.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (al disparar) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) en el multiselector para ajustar las funciones que se describen a continuación. m Modo de flash Con el flash subido se puede seleccionar el modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo.
Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, lo enfoca (detección de rostros). Funciones disponibles en el modo A (automático) Modo de flash (A35) Disparador automático (A37) Modo macro (A39) Compensación de exposición (A43) Menú...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Selector auto. escenas Retrato Paisaje Vídeo a intervalos Deportes Retrato nocturno Pulse el botón d (menú) para mostrar el menú de escena y seleccione una escena con el multiselector.
Cómo ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena Seleccione una escena y mueva el control del zoom (A1) hacia g (j) para ver una descripción de esa Selector auto. escenas escena. Para volver a la pantalla anterior, mueva de Retrato nuevo el control del zoom hacia g (j).
Modo Retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar) Se puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para realzar los rostros. Pulse K en el multiselector. Aplique un efecto. Control deslizante Utilice JK para seleccionar el efecto que Suavizado de piel desee.
Funciones disponibles en el modo Retrato inteligente Retoque con glamour (A25) Temporizador sonrisa (A26) Autorretrato collage (A27) Modo de flash (A35) Disparador automático (A37) Menú Retrato inteligente (A50) Uso del temporizador sonrisa Cuando se pulsa J en el multiselector para seleccionar a Temporizador sonrisa y se pulsa el botón k, la cámara abre el obturador automáticamente cada vez que detecta un rostro...
Uso de Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de 4 o 9 1 / 5 1 / 5 imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). 0004. JPG 0004. JPG 15/11/2015 15:30 15/11/2015 15:30 Pulse J en el multiselector para seleccionar n Autorretrato collage y...
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) Puede crear un vídeo corto (e1080/30p o S1080/25p) de hasta 30 segundos grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de varios segundos de duración. Pulse el botón d (menú) y configure Número de disparos las opciones de grabación de vídeos.
Guarde el pase de vídeo corto. El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número especificado de clips de vídeo. Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número especificado de clips de vídeo, pulse el botón d de la pantalla de disparo cuando no se esté...
Pausa de la grabación de vídeo Se puede capturar una imagen estática con calidad de imagen Normal y tamaño de imagen j 4.608×2.592 si se pulsa el disparador en la pantalla de disparo cuando no se esté grabando un vídeo. Puede pausar la grabación de vídeo y reproducir imágenes o bien entrar en otros modos de disparo para tomar imágenes.
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma. Las opciones también se pueden ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que se desea tomar.
Exposición El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”. La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma incluso si la exposición es la misma.
Página 57
A (Auto. programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control o el 25m 0s 25m 0s multiselector (“programa flexible”).
Observaciones sobre el disparo Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta.
Modo de flash Con el flash subido se puede ajustar el modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el control K (apertura del flash) para subir el flash. Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. El icono de modo de flash en la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de realizarse el ajuste. No disponible en los modos de disparo A, B, C y D, y en algunos modos de escena.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste VR foto en Apagada en el menú de configuración (A54) al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
Página 62
Pulse el disparador el resto del recorrido hasta el fondo. Se inicia la cuenta atrás. El indicador del disparador automático parpadea y, a continuación, se enciende de forma constante durante un segundo aproximadamente antes de que se abra el obturador. Cuando se abre el obturador, el disparador automático pasa a k.
Modo macro (toma de imágenes en primer plano) Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano. Pulse I (p) en el multiselector. Seleccione o y pulse él botón k. Modo macro Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Control deslizante creativo (ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono) Cuando se ajusta el modo de disparo en el modo A, B, C o D, utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición) la intensidad y el tono para capturar imágenes.
Página 65
Brillo (compensación de exposición) Permite ajustar el brillo general de la imagen. Control deslizante Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+). Brillo (Exp. +/-) Para oscurecer la imagen, ajuste un valor negativo (–). + 2.0 + 0.3 - 2.0 Valor de compensación Histograma...
Intensidad (ajuste de la saturación) Permite ajustar la intensidad general de la imagen. Control deslizante La intensidad general de la imagen aumenta al Intensidad desplazar el control deslizante hacia arriba. La intensidad general de la imagen disminuye al desplazar el control deslizante hacia abajo. Tono (ajuste del balance de blancos) Permite ajustar el tono general de la imagen.
Compensación de exposición (ajuste del brillo) Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo A (automático), modo de escena, o modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición). Pulse K (o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Opción Descripción restringida Cuando no se selecciona el ajuste Continuo (A49) Individual no se puede usar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo está...
Página 69
Función Opción Descripción restringida Si se usa el disparador automático cuando Disparador automático Continuo se ha seleccionado Caché de predisparo, (A37) el ajuste se fija en Individual. Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Sensibilidad ISO Continuo (A49) Continuo A: 60 fps, el ajuste de Sensibilidad ISO se especifica...
Página 70
Función Opción Descripción restringida Si el flash se dispara con Encendida Modo de flash (A35) (híbrido) seleccionado, el ajuste se fija en Encendida. Si se usa el disparador automático con Disparador automático Encendida (híbrido) seleccionado, el (A37) ajuste se fija en Encendida. Si Continuo no se ajusta en Individual VR foto Continuo (A49)
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). A, y, F, n, A, B, C, D Menú de disparo Está disponible al pulsar el botón d cuando se muestra la pantalla de disparo. Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
Página 72
Pulse J en el Disparo multiselector. Calidad imagen Tamaño imagen El icono de menú actual se muestra en amarillo. Iconos de menú Seleccione un icono de Configuración Zona horaria y fecha menú y pulse el Config. pantalla botón k. Sello de fecha Ahora se pueden seleccionar VR foto las opciones del menú.
Menú de Disparo Especifique el modo de disparo M botón d Calidad imagen Tamaño imagen Balance blancos Medición Continuo Sensibilidad ISO Opciones comunes Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) Calidad imagen utilizado al guardar las imágenes. Ajuste predeterminado: Normal Permite ajustar el tamaño de imagen utilizado al guardar las Tamaño imagen...
Opción Descripción Permite determinar cómo selecciona la cámara la zona de Modo zona AF enfoque para el autofoco. Ajuste predeterminado: AF detector de destino (E18) Permite ajustar el método de enfoque de la cámara. Modo autofoco Ajuste predeterminado: Pre-enfoque Permite seleccionar si reflejar también o no en la pantalla de Previsual.
Menú de vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Opcio. vídeo Modo zona AF Modo autofoco VR vídeo Reduc. ruido del viento Velocidad fotogramas Opción Descripción Selecciona el tipo de vídeo. Selecciona la velocidad normal para grabar vídeo a velocidad normal, o HS (alta velocidad) para grabar Opcio.
Menú de reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d Marcar para carga Wi-Fi Retoque rápido D-Lighting Corrección de ojos rojos Retoque con glamour Pase diapositiva Opción Descripción Marcar para la Permite seleccionar en la cámara las imágenes que desea carga Wi-Fi transferir a un dispositivo inteligente antes de transferirlas.
Opción Descripción Permite seleccionar si mostrar solamente la imagen clave de una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si mostrar la secuencia como imágenes individuales. Opciones visual. Cuando solamente se muestre la imagen clave de una secuencia secuencia, pulse el botón k para mostrar cada imagen de la secuencia.
Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital Opción Descripción Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Permite ajustar la pantalla de información de la foto, la Config.
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas Seleccione el menú z (opciones de datos de ubicación) (A47), y ajuste Grabar datos de ubicación de Opciones datos de ubic. en Encendido, la cámara empieza a recibir señales de los satélites de posicionamiento. La recepción de los datos de ubicación se puede comprobar en la pantalla de disparo.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a continuación.
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador. Conector micro USB Conector micro HDMI (Tipo D) Abra la tapa del Introduzca la clavija recta.
Página 82
Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. Impresión de imágenes sin usar un ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge podrá...
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena ........E3 Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.)........E14 Enfoque............................E16 Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C o D) ....E20 Reproducción Zoom de reproducción ......................
Conexión Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi)..............E50 Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente................................E52 Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) ... E53 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)..........E54 Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes a un ordenador).........
Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena y M x Selector auto. escenas Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente el modo de escena óptimo de la lista siguiente y realiza los ajustes de disparo correspondientes. Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas) Retrato (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las que el fondo ocupa gran parte del encuadre)
Página 86
y M d Deportes Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara aproximadamente 5 imágenes sucesivas a una velocidad de 7 fps (cuando se ajusta la calidad de imagen en Normal y el tamaño de imagen en i 4.608×3.456). La velocidad de grabación para el disparo continuo puede volverse lenta según el ajuste de la calidad de imagen, el ajuste del tamaño de imagen, la tarjeta de memoria usada o las condiciones de disparo en ese momento.
Página 87
y M j Paisaje nocturno En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o w Trípode. u A pulso (ajuste predeterminado): - Mientras el icono j de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se guarda.
Página 88
y M m Fuego artificial La velocidad de obturación queda fijada en unos cuatro segundos. El zoom se limita a 10 posiciones fijas. y M o Contraluz En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado de composición HDR (rango dinámico alto) según el tipo de imagen que desee capturar.
Página 89
y M O Retrato de mascotas Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas). En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o V Continuo.
Página 90
y M R Efectos especiales En la pantalla que aparece al seleccionar R Efectos especiales, seleccione el efecto de disparo. Tipo Descripción O Suave Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a (ajuste predeterminado) toda la imagen. Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la P Sepia nostálgico calidad de una fotografía antigua.
Grabación de vídeos a intervalos La cámara puede capturar 300 imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos (e1080/30p) de 10 segundos de duración aproximadamente. Gire el dial de modo a y M botón d M N Vídeo a intervalos M botón k Tipo Intervalo...
Página 92
Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar. Pulse el disparador para capturar la AE-L AE-L primera imagen. 22m 5s 22m 5s Ajuste la compensación de exposición (A43) antes de abrir el obturador para realizar la primera imagen. La compensación de exposición no puede modificarse una vez capturada la Finalizar grabac.
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo M botón k Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Normal o Ancho y pulse el botón k. Cuando la cámara se prepara en posición Normal horizontal, el tamaño de imagen (anchura ×...
Mueva la cámara en una de las cuatro Guía direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo especificado.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A18), visualice la 4 / 4 4 / 4 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) A continuación se detallan los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compensación Flash Macro automático de exposición (A35) (A39) (A37) (A43) A (automático) x (selector automático de escenas) b (retrato) c (paisaje) N (vídeo a intervalos) W d (deportes) e (retrato nocturno)
Página 97
No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar. No se puede cambiar cuando se utiliza Cielo nocturno o Estelas estrellas. Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los modos de disparo siguientes, la cámara usa la detección de rostros de personas para enfocar rostros automáticamente. Modo A (automático) (A22) Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno (A23) Modo Retrato inteligente (A25) 25m 0s...
Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. Modo Retrato inteligente (A25) - El grado de suavizado de piel se puede ajustar mediante la función de retoque con glamour.
Uso de AF detector de destino Cuando Modo zona AF (E69) en los modos A, B, C o D se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca de la manera que se describe a continuación si pulsa el disparador hasta la mitad.
Bloqueo de enfoque Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar. En los modos A, B, C o D, ajuste Modo zona AF en Central 69).
Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C o D) El rango de control de la velocidad de obturación varía según la posición del zoom, el diafragma o el ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A18), se acerca la imagen. Guía de zona de visualización 4 / 4 4 / 4 0004. JPG 0004.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A18), las imágenes se muestran como miniaturas. 1 / 20 1 / 20 1 / 20 1 / 20 2015 10 10 10...
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N M C Mostrar por fecha M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar una Mostrar por fecha fecha y, a continuación, pulse el botón k para 30/11/2015 reproducir las imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua o con la función autorretrato collage se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 1 / 5 1 / 5 imagen clave para representar la secuencia cuando se...
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes Se puede editar una imagen hasta 10 veces.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee aplicar y pulse el botón k.
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Compruebe el resultado y pulse el Corrección de ojos rojos botón k.
Página 111
Utilice JK para seleccionar el efecto, Rostro pequeño utilice HI para seleccionar el nivel de efecto, y pulse el botón k. Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo. Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón k. F (rostro pequeño), B (suavizado de piel), Atrás C (base de maquillaje), m (reducción de...
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice HI en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (E21). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación.
Grabación de los datos de ubicación en la imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones datos de ubic. M botón k Ajuste correctamente Zona horaria y fecha (E95) antes de usar las funciones de datos de ubicación. Ajuste Grabar datos de ubic.
Página 115
Observaciones sobre Funciones de datos de ubicación Antes de usar las funciones de datos de ubicación, lea “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (Axii). Se tarda unos minutos en establecer el posicionamiento de los datos de ubicación cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
Página 116
Información de puntos de interés (POI) La información de POI consiste en la información del nombre de la ubicación de los puntos de referencia (instalaciones) y otros datos. Cuando Ver POI en Puntos de interés (POI) Información de nombres de ubicación (E90) del menú...
Visualización de la ubicación de disparo en el mapa (en el modo de reproducción) Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione las imágenes con los datos de ubicación grabados* M botón U * Durante la reproducción de imágenes, se mostrará el icono z cuando la imagen mostrada contenga los datos de la ubicación grabados (A5).
Operaciones cuando se selecciona una imagen en miniatura Operación Descripción Utilice J K para mover la selección de imágenes en miniatura. Multiselector La ubicación de disparo de la imagen seleccionada se muestra en amarillo en el mapa. g (i): Permite ver la imagen seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
Página 119
Operaciones del mapa con ubicaciones guardadas Si se pulsa el botón k y se selecciona Centrar en ubicación guardada cuando se muestra el mapa (E35, E38) o se seleccionan las miniaturas (E36), el mapa se desplaza hasta la ubicación guardada más cercana desde el centro de la pantalla.
Visualización de la posición actual en el mapa (en el modo de disparo) Acceda a la pantalla de disparo mientras se realiza el proceso de posicionamiento M botón U Consulte “Grabación de los datos de ubicación en la imagen” (E32). Si se pulsa el botón U cuando no se realiza el proceso de posicionamiento, se muestra un mapa del mundo.
Grabación del registro de información de movimiento Pulse el botón d M icono de menú z M Crear registro M botón k Utilice HI en el multiselector para Crear registro seleccionar Intervalo de registros y pulse el botón k. Iniciar registro Intervalo de registros Finalizar registro Seleccione los intervalos de grabación...
Página 122
Observaciones sobre la grabación del registro Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada. Si la batería se queda sin carga, se interrumpirá la grabación del registro.
Finalice la grabación del registro para guardarlo en las tarjetas de memoria Para mostrar los datos del registro obtenidos en el mapa, necesitará guardarlos en una tarjeta de memoria. Pulse el botón d M icono de menú z M Crear registro M botón k Cuando se complete la grabación del Crear registro registro, seleccione Finalizar registro...
Visualización del registro de datos de ubicación en el mapa Pulse el botón d M icono de menú z M Ver registro M botón k Seleccione los datos de registro (fecha) que desea 500m mostrar y pulse el botón k. Se muestra en el mapa la ruta de movimiento en función del registro grabado.
Grabación y reproducción de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F3.7 F3.7 Tiempo de grabación de vídeo restante Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo.
Zona de captura en vídeos La zona capturada en un vídeo varía dependiendo de las Opcio. vídeo o la configuración de VR vídeo en el menú de vídeo. Si en el menú de configuración Informac foto en Config. pantalla (E97) está ajustado en Fot.
Observaciones sobre la grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. Mientras en la pantalla aparece Q se pueden capturar imágenes estáticas.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo (A1). Gire el multiselector o el dial de control para avanzar rápidamente o para retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Edición de vídeo Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
Utilice HI para seleccionar m Guardar (guardar) y pulse el botón k. Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. Observaciones sobre la edición de vídeo Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a recortar. La parte recortada real de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final.
Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi) Pulse el botón Z (Wi-Fi) de la cámara. Se muestra la pantalla que aparece a la derecha. Conec. con disp. intelig. Si en el plazo de 3 minutos no se recibe la SSID: confirmación de conexión desde el dispositivo XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXX inteligente, aparece el mensaje Sin acceso.
Acercar un dispositivo inteligente compatible con NFC a la cámara para una conexión Wi-Fi Si utiliza un dispositivo inteligente que sea compatible con funciones NFC (Near Field Communication) y se ejecute en Android OS, puede establecer una conexión Wi-Fi e iniciar “Wireless Mobile Utility”...
Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente Se pueden seleccionar previamente las imágenes de la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente. Los vídeos no se pueden preseleccionar para la transferencia. Seleccione las imágenes que se desea transferir. Se pueden seleccionar previamente las imágenes que se desea transferir al dispositivo inteligente en los siguientes menús: Marcar para la carga Wi-Fi en el menú...
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. A la toma HDMI Conector micro HDMI (Tipo D) Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
Impresión de imágenes una por una Utilice JK en el multiselector para Imprimir selección 15/11/2015 seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección 15/11/2015 Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección Seleccione el tamaño de papel que desee y Imprimir todas las fotos pulse el botón k.
Página 139
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta 9) de cada una. Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de copias que se imprimirán. Las imágenes seleccionadas para imprimir se indican con el icono M y el número de copias que se imprimirán.
ViewNX 2 del siguiente sitio web y siga las instrucciones de instalación en pantalla. http://nikonimglib.com/nvnx/ Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Página 141
2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones sobre Conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento si la cámara está...
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) Calidad imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto.
Tamaño imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de escena Vídeo a intervalos y Panorama sencillo).
Menú de disparo (Modo A, B, C, o D) Consulte “Calidad imagen” (E60) y “Tamaño imagen” (E61) para obtener información adicional sobre Calidad imagen y Tamaño imagen. Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo...
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Medición Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Disparo Continuo Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Página 148
Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. La velocidad de fotogramas del disparo continuo es de j Continuo A: aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos 60 fps continuos es de 25.
Página 149
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes Imágenes guardadas pulsando hasta el fondo guardadas pulsando hasta la mitad El icono de caché...
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco al tomar imágenes estáticas.
Página 152
Opción Descripción La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre. y Central 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 Zona de enfoque Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la...
Menú Retrato inteligente Consulte “Calidad imagen” (E60) y “Tamaño imagen” (E61) para obtener información sobre Calidad imagen y Tamaño imagen. Autorretrato collage Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Autorretrato collage M botón k Opción Descripción Permite ajustar el número de disparos que la cámara captura...
Antiparpadeo Gire el dial de modo a F M botón d M icono de menú F M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara abre automáticamente el obturador dos veces con cada disparo y se Se detectó un parpadeo en la guarda la imagen en la fotografía que acaba de tomar.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E76) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E78). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Página 159
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproducción Cuando se graba a h HS 480/×4 o a HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/4 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Modo zona AF Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro de persona, lo enfoca.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción Descripción A AF sencillo...
VR vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Ajuste esta opción en Apagada al grabar con un trípode para estabilizar la cámara.
Velocidad fotogramas Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Velocidad fotogramas M botón k Seleccione la velocidad de fotogramas (campos por segundo en el formato de entrelazado) que se usa en el modo de pase de vídeo corto o al grabar vídeos. Cuando se cambia la velocidad de fotogramas, las opciones que se pueden ajustar en Opcio.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A53).
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se pone la cámara en el modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (E24). Opción Descripción Q Imágenes Muestra cada imagen de una secuencia individualmente. Se muestra F en la pantalla de reproducción.
Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web siguiente y úselo para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps3/ El archivo A-GPS de la COOLPIX S9900 solamente está disponible en el sitio web anterior. Descargue el archivo A-GPS más reciente en el ordenador desde...
Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el archivo descargado en la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria. La carpeta “NCFL” se encuentra justo por debajo del directorio raíz de la tarjeta de memoria. Cree una carpeta nueva si en la tarjeta de memoria no hay una carpeta “NCFL”.
Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M acceda a un mapa ( 35) M botón d M icono de menú z M Calcular distancia M botón k Permite calcular la distancia lineal desde la posición actual a la ubicación de disparo de la imagen o entre ubicaciones de disparo de dos imágenes.
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z M Puntos de interés (POI) M botón k Permite configurar los ajustes POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación).
Usar sat. para fijar reloj Pulse el botón d M icono de menú z M Usar sat. para fijar reloj M botón k Las señales procedentes de los satélites de posicionamiento se usan para ajustar la fecha y la hora del reloj interno de la cámara. Compruebe el estado del posicionamiento antes de ajustar el reloj mediante esta opción.
Página 174
Opción Descripción Corrija la brújula cuando la orientación de la brújula no se muestre correctamente. Cuando aparezca la pantalla Corrección de brújula que se muestra a la derecha, Mueva la cámara describiendo mueva la cámara para un ocho. dibujar la figura de un ocho en el aire, mientras gira la muñeca para que la cámara mire hacia delante o hacia...
Menú Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente Conec.
Opción Descripción Ajustes actuales Permite mostrar los ajustes actuales. Rest. ajustes por Permite restaurar los ajustes de Wi-Fi a los valores defecto predeterminados. Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña Utilice HIJK en el multiselector para Campo de texto seleccionar los caracteres alfanuméricos.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Seleccione un campo: pulse Fecha y hora JK en el multiselector.
Página 178
Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el Zona horaria local botón k. Destino del viaje La fecha y la hora que aparecen en la pantalla London, Casablanca varían según se seleccione la zona horaria local o la del destino del viaje.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla. Permite ajustar si mostrar o no la imagen capturada inmediatamente Revisión de después de disparar.
Página 180
Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4 4 / 4 25m 0s 25m 0s Cuadrícula+info 0004. JPG 0004. JPG 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 15/11/2015 15:30 15/11/2015 15:30 auto Además de la información que se Igual que Info auto. muestra en Info auto, aparece una cuadrícula para ayudar a encuadrar imágenes.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2015 15.11.2015 Opción Descripción f Fecha Se incluye la fecha en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al tomar imágenes estáticas. Seleccione Apagada cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara...
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran a Automático angular y unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima de...
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el sujeto está enfocado y tres pitidos cuando se Sonido botón produce un error.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna se borran definitivamente todos los datos.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción a Automático Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (ajuste (A58), la batería introducida en la cámara se carga predeterminado) automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Cuando se selecciona Restaurar todo, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la – cámara o la batería antes de volver a utilizarla. La cámara se apagará...
Página 189
Indicador Causa/solución Se ha producido un error en el tiempo de espera al E45, No se puede grabar el guardar un vídeo en la tarjeta de memoria. vídeo. Seleccione una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura más rápida. La cámara se apaga durante la grabación de vídeo a ¿Guardar los datos intervalos.
Página 190
Indicador Causa/solución No se encuentra en la tarjeta de memoria un archivo A-GPS que se pueda actualizar. Realice las siguientes comprobaciones. Si se ha introducido la tarjeta de memoria. Si el archivo A-GPS está guardado en la tarjeta de No hay ningún archivo –...
Página 191
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la Error del sistema batería y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. E109...
Página 192
Indicador Causa/solución Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado – pulse el botón k para reanudar la impresión.* impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Error de impresora: Continuar y pulse el botón k para reanudar la –...
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No aparece en la pantalla de la cámara. DSCN: imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas con la función de edición de vídeo SSCN: copias de imágenes pequeñas (1) Identificador...
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-65 Cargador de la Tarda aproximadamente 2 horas y 30 minutos en cargar una batería batería completamente descargada. Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Observaciones técnicas e índice Cuidados del producto ..........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F3 Cargador con adaptador de CA..............F4 Tarjetas de memoria..................F5 Limpieza y almacenamiento ........F6 Limpieza........................F6 Almacenamiento ....................F6 Solución de problemas ..........F7 Especificaciones .............F15 Tarjetas de memoria aprobadas ............... F19 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ............F21...
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avii-ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F19) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 202
Problema Causa/solución Confirme el estado de todas las conexiones. Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados a continuación. - Se ha seleccionado Apagado para Cargar con 47, 54 ordenador en el menú...
Problema Causa/solución Al encender la cámara aparece la pantalla de ajuste de la zona horaria La batería del reloj está descargada. Todos los ajustes se 11, 12 y la fecha. restablecen a sus valores predeterminados. Se restablecen los ajustes de la cámara.
Página 204
Problema Causa/solución Utilice el flash. 16, 35 Aumente el valor de sensibilidad ISO. 47, 49 Active VR foto al tomar imágenes estáticas. 47, 51, Las imágenes Active VR vídeo al grabar vídeos. están borrosas. Utilice un trípode para estabilizar la cámara (a la vez que utiliza el disparador automático para obtener mejores resultados).
Página 205
Problema Causa/solución La ventana del flash está bloqueada. El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes Ajuste la compensación de exposición. 40, 43 salen demasiado Aumente la sensibilidad ISO. 47, 49 oscuras 35, E6 El sujeto está a contraluz. Suba el flash o ajuste el modo (subexpuestas).
El ordenador no reconoce la cámara. – cámara a un No se ha configurado el ordenador para que inicie – ordenador. Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2.
Problema Causa/solución En algunas impresoras compatibles con PictBridge es No aparece la posible que no se muestre la pantalla de inicio de pantalla de inicio PictBridge y que no sea posible imprimir imágenes cuando de PictBridge Automático esté seleccionado en la opción Cargar con 47, 54 cuando la cámara ordenador del menú...
Página 208
Problema Causa/solución El nombre de ubicación grabado es Es posible que el nombre del punto de referencia diferente del correspondiente no esté registrado o puede haberse – nombre registrado otro nombre para el punto de referencia. correspondiente o no se muestra. Realice las comprobaciones siguientes.
Especificaciones Nikon COOLPIX S9900 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el efectivos número de píxeles efectivos.) Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles Sensor de imagen...
Página 210
16 M 4.608×3.456 3.264×2.448 2.272×1.704 Tamaño de imagen 1.600×1.200 (píxeles) 640×480 16:9 12 M 4.608×2.592 3.456×3.456 Sensibilidad ISO ISO 125–1600 ISO 3200, 6400 (disponible cuando se usa el modo A, B, C (sensibilidad de la salida o D) estándar) Exposición Matricial, central ponderada, puntual (zoom digital 2×...
Página 211
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Alcance (línea de Aprox. 10 m (10 yardas) visión) Frecuencia de 2412–2462 MHz (1-11 canales) funcionamiento Velocidad de IEEE 802.11b: 5 Mbps transmisión de datos IEEE 802.11g: 15 Mbps (valores medidos IEEE 802.11n: 15 Mbps reales)
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz) Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,...
Página 216
Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
Página 217
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R.
Página 219
Includes content of GeoforUs, licensed in accordance with h ttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) Includes content of Comune di Milano, licensed under ttp://creativecommons.org/licenses/by/2.5/it/legalcode) and updated by licensee November 1, 2013. Includes content of the “Comunità Montana della Carnia”, licensed under ttp://www.dati.gov.it/iodl/2.0/) updated by licensee December 1, 2013. Includes content of “Agenzia per la mobilità”...
Página 220
Sri Lanka: This product incorporates original source digital data obtained from the Survey Department of Sri Lanka 2009 Survey Department of Sri Lanka The data has been used with the permission of the Survey Department of Sri Lanka Israel: Survey of Israel data source Jordan: ...
Índice l Botón de borrar.... 2, 19, E25 Símbolos A Modo automático ..13, 20, 22 Y N-Mark......1, E51, E52 y Modo de escena...... 23 C Modo Autom. prioridad diafr. Accesorios opcionales ....E112 ................. 31, 33 Acercar..............17 B Modo Auto.
Página 222
Brújula electrónica ....... E91 Deportes d ........23, E4 Desconexión aut..15, 54, E102 Cable HDMI ........58, E53 Detección de rostros......E16 Cable USB.... 8, 58, E54, E58 Dial de control .......... 1, 31 Caché de predisparo ..E65, E67 Dial de modo........
Página 223
Formatear tarjetas de memoria Interruptor principal/indicador de ............. 7, 54, E103 encendido ........... 1, 11 Formateo ......7, 54, E103 Intervalo............. E73 Formato de fecha....... 11, E95 Intervalo fijo auto......... E68 Fuego artificial m......23, E6 Introducción de texto ....... E94 Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente .........
Página 224
Pulsación hasta el fondo ......17 NFC........1, E51, E52 Pulsación hasta la mitad......17 Nieve z ............23 Puntos de interés (POI) Nikon Transfer 2........E59 ............. E34, E90 N-Mark....... 1, E51, E52 Nombre de archivo ......E111 Nublado............E62 Ranura para tarjeta de memoria.....
Página 225
Retoque con glamour Tiempo de grabación de vídeo restante ............ 25, 52, E28 ............. E43, E44 Retoque rápido......52, E27 Tono ..............42 Retrato b ............23 Retrato de mascotas O... 23, E7 Unidades de distancia....... E88 Retrato nocturno e ....23, E4 Usar sat.