Descargar Imprimir esta página

Carrera RC RC Power 370160139 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrô-
leur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes
2009/48/EC et aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L'original de la décla-
ration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm · Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté
avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi
contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du
produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en
service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d'étouffement –
Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d'écrasement
en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d'emballage et fils de
fixation avant de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conserver le conditionnement
et l'adresse pour votre information et d'éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre
attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, batteries, appareils électriques
usagés, etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l'environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et
la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des
batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés
aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en
vigueur. Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles ne
doivent pas être rechargées. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
ATTENTION !
Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d'un adulte.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
jouet avant d'être chargés. Les bornes d'une pile ou d'une accumulateur ne doivent pas être mises en
court-circuit. Utilisez uniquement le type de batterie ou de piles recommandé ou des équivalents.
TION : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation détachable fourni avec ce
jouet.
Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être examinés régulièrement pour déceler les dété-
riorations du câble, de la fiche de prise de courant, de l'enveloppe et d'autres parties, et qu'en cas de telles
détériorations ils ne doivent pas être utilisés jusqu'à ce qu'ils aient été réparés.
Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole suivant.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu'avec les batteries LiFePO
A
livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d'autres types de batterie. Retirez la batterie du véhicule avant
de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies
B
et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d'utiliser un véhicule Carrera RC sur
une voie destinée à la circulation routière.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d'un
C
orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences
de température entre l'entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu'à ce que le véhi-
cule se soit acclimaté afin d'éviter la formation d'eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
L'utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L'herbe pouvant s'enrouler autour des axes
D
des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de
transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne
E
doit pas rouler dans de l'eau, des flaques d'eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support
humide sans flaques n'endommage pas le véhicule, car les éléments électroniques sont protégés
contre les projections d'eau.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le
F
Carrera RC ne risque pas de tomber dans l'eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusive-
ment en sable.
N'exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de
G
l'électronique dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la température
extérieure est supérieure à 35 ° C.
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des
H
inversions permanentes.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
I
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 5 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
L
Controlez la charge de la batterie du véhicule et des piles de la la télécommande afin d'éviter tout dys-
M
fonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du véhicule. Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis
N
et écrous si besoin est.
Les accumulateurs doivent être enlevés du
ATTEN-
4
Instructions d'utilisation
Fournitures
1 x Carrera RC Véhicule
1
1 x Contrôleur
1 x Câble de charge USB
1 x Batterie LiFePO
4
1 x Jeu de piles (non rechargeables)
Chargement de la batterie
Veillez à ce que la batterie LiFePO
fournie soit chargée uniquement avec l'appareil de charge LiFePO
2
4
fourni (câble USB). Le chargement de la batterie avec l'appareil de charge d'une autre batterie LiFePO
ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Vous pouvez charger la batterie
avec le câble USB de chargement correspondant via le port USB d'un ordinateur ou un bloc d'alimentation
USB disposant d'une tension de sortie d'au moins 1 A :
• Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur
s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous bran-
chez une batterie vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est en cours de
chargement.
Le câble de charge USB est fabriqué de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
• La recharge d'une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure environ 50 minutes. Lorsque la bat-
terie est pleine, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Rechargez votre batterie après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celle-ci. La batterie
doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complète-
ment. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de la batterie. Chargez votre batterie
de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée pré-
cédemment peut provoquer une détérioration de la batterie.
Insertion de la batterie
Servez-vous d'un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
3
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre
le couvercle et de la visser à l'aide d'un tournevis.
Insertion des piles
Ouvrir le compartiment des piles avec un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respecter la
4
bonne polarité. N'utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves en-
semble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide du
commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonctionnement est
correct, la DEL devrait s'allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
Liaison du véhicule et du contrôleur
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine.
Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF.
5
Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF.
6
Patientez quelques secondes jusqu'à ce que le contrôleur et le véhicule soient reliés. Le processus de
7
raccordement est terminé lorsque le véhicule se déplace de manière brève.
Entraînons-nous !
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de ~20 km/h maximum. Veuillez vous exercer sur une
8
surface vide d'une superficie minimum de 4 x 5 mètres. Lors du premier essai, manipulez le levier
d'accélération avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d'objets
9
de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhi-
cule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d'au moins 10 mi-
nutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d'au moins 20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci signifie que la bat-
terie est vide. Chargez-la.
• Le contrôleur et le véhicule s'éteignent d'eux-mêmes après un temps d'arrêt de 30 minutes. Pour les
utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur
OFF et ensuite à nouveau sur ON.
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
• Retirez la batterie après la course ou déconnectez-la. Rechargez votre batterie après utilisation afin
d'éviter une décharge profonde de celle-ci. La batterie doit se refroidir après emploi durant 20 mi-
nutes au moins avant de pouvoir être rechargée complètement.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l'extérieur du véhicule.
• Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Fonctions de la télécommande
Direction différentielle
10
Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises.
Manette gauche et droite : Marche avant et marche arrière avec l'actionnement simultané et constant de la
manette gauche et droite. Vous effectuez un mouvement de direction vers la gauche en déplaçant la manette
droite vers l'avant et en la relâchant. Pour effectuer un mouvement de direction vers la droite, déplacez la
manette gauche vers l'avant puis relâchez-la.
Rotation à 360°
11
Grâce à un lent mouvement simultané et opposé vers le haut et vers le bas des deux manettes, le véhi-
cule tourne sur place à 360°.
Dérapage latéral
12
Appuyez sur la touche
pour faire déraper le véhicule sur le côté vers la droite. Appuyez sur la touche
pour faire déraper le véhicule sur le côté vers la gauche.
Action drift
13
Vous pouvez utiliser l'action drift via les 4 touches fléchées
fléchée enfoncée, vous faites déraper le véhicule dans la direction de la touche.
Mode onroad et offroad
14
Appuyez sur la touche
pour soulever ou pour abaisser le châssis du véhicule.
5
FRANÇAIS
. La DEL sur le câble de charge USB
. En maintenant la touche
4
4

Publicidad

loading