Funciones destacadas de la COOLPIX S6500 Efectos de edición de imágenes divertidos y fáciles de aplicar durante el disparo p Efectos rápidos ............. A30, 39 Cree imágenes con efectos mediante tres sencillos pasos, simplemente disparando, seleccionando y guardando. Hay treinta efectos disponibles. Al igual que con una aplicación de un smartphone, puede previsualizar los resultados de cada efecto en la imagen y elegir su imagen favorita que mejor se adapte a la escena o a su estado de ánimo.
Introducción Partes de la cámara Conceptos básicos de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Sección Referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S6500. Antes de usar la cámara, lea la información incluida de la sección “Seguridad” (Aviii-x) y familiarícese con el contenido de este manual. Cuando haya terminado de leerlo, conserve este manual a mano y consúltelo para mejorar...
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Conceptos básicos de disparo y reproducción” (A13). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A1).
Página 6
Información adicional • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual: Símbolo Descripción Este icono indica una precaución e información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos de las imágenes originales.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 11
• No cortocircuite ni desmonte la batería, ni quedaran expuestos al aire, llévelo a un intente quitar ni romper el aislante o la servicio técnico autorizado de Nikon para su cubierta. revisión. Si no se hace así, se podría provocar •...
Página 12
Siga las o de salida, utilice únicamente los cables normas del hospital si se utiliza en el interior de suministrados o vendidos por Nikon con ese un hospital. Las ondas electromagnéticas fin, cumpliendo así las regulaciones del emitidas por esta cámara pueden afectar a los...
FCC. Estos límites se han establecido para este dispositivo, que no haya sido aprobado proporcionar una protección razonable contra expresamente por Nikon Corporation, podría interferencias peligrosas en instalaciones invalidar la autorización del usuario a utilizar el residenciales. Este equipo genera, utiliza y equipo.
Página 14
Avisos para los clientes en Europa Utilice los cables de interfaz vendidos o ADVERTENCIAS suministrados por Nikon para este equipo. El RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE uso de otros cables de interfaz podría hacer SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local...
Página 16
Se han realizado pruebas de la COOLPIX S6500 (FCC ID:CGJ5149EB/IC ID:4634A-5149EB) y se ha demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para equipos no controlados y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Página 17
3. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio técnico de Nikon o con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Tabla de contenido Paso 1 Encienda la cámara ......24 Introducción........... ii Encendido y apagado de la cámara ... 25 Primero lea esto............ ii Paso 2 Seleccione un modo de disparo Acerca de este manual ......... iii ................. 26 Información y precauciones....... v Modos de disparo disponibles.......
Página 19
Uso del disparador automático..... 60 Transferencia de imágenes al ordenador Uso del modo macro........... 62 ................... 91 Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Visualización de imágenes ....... 93 ................... 64 Ajustes predeterminados........65 Grabación y reproducción de vídeos Funciones que se pueden ajustar con el ................
Página 20
Reproducción de imágenes en álbumes Conexión de la cámara a una impresora ..................E7 (Direct Print)..........E29 Eliminación de imágenes de los álbumes Conexión de la cámara a una impresora ..................E8 .................. E30 Cambio del icono de álbumes favoritos Impresión de imágenes individuales ..................
Página 21
Opciones visual. secuencia ..... E73 Notas técnicas e índice ......F1 Elegir imagen clave ........E73 Maximización de la vida útil y el Menú Vídeo..........E74 rendimiento de la cámara......F2 Opcio. vídeo ............. E74 La cámara ..............F2 Abrir con grabación en HS ...... E80 La batería ..............
Partes de la cámara En este capítulo se describen las partes de la cámara y se explica la información que aparece en la pantalla. El cuerpo de la cámara.............2 Colocación de la correa de la cámara...................5 Uso de los menús (botón d) ..........6 La pantalla ................8 Modo de disparo..........................8 Modo de reproducción......................
El cuerpo de la cámara 1 2 3 Tapa del objetivo cerrada...
Página 25
Disparador...............30 Flash ................... 57 Control del zoom............29 Micrófono (estéreo).......... 84, 96 f: gran angular.............29 Objetivo g: teleobjetivo............29 h: reproducción de miniaturas ....81 Tapa del objetivo i: zoom de reproducción .......80 Altavoz..............84, 100 j: ayuda ..............41 Ojal para la correa de la cámara......5 Interruptor principal/indicador de encendido ....................24 Tapa del conector..........
Indicador de carga......... 17, E101 Tapa del compartimento de la batería/ Indicador de flash............57 de la ranura para tarjeta de memoria ..................14, 15 Botón b (e grabación de vídeo)....96 Tapa del conector a la red eléctrica (para Botón A (modo de disparo)......26 conexión con adaptador de CA opcional) Botón c (reproducir)........32, 82 ..................E113...
Uso de los menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús. Pulse el botón d. Pulse el multiselector J. • Aparece el menú. • El icono de menú activo se muestra en amarillo. Disparo Modo de imagen Balance blancos...
Página 29
Pulse H o I para seleccionar Pulse el botón k. una opción del menú. • Se visualizarán los ajustes disponibles de la opción que haya seleccionado. Reducc. vibraciones Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Encendida Impresión fecha Apagada Reducc.
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando ésta está en funcionamiento y desaparece transcurridos unos segundos (si Informac foto está...
Página 31
Modo de disparo ..........26, 27 Valor del diafragma........... 30 Modo macro..............62 Velocidad de obturación........30 Indicador del zoom...........29, 62 Impresión fecha ............104 Indicador de enfoque..........30 Zona de enfoque (AF detector de destino) ..................30, 68 Indicador AE/AF-L ............49 Zona de enfoque (para manual o central) Icono Efectos rápidos..........69 ....................
Página 33
Fecha de grabación ..........20 (a) Número de imagen actual/ número total de imágenes......32 Hora de grabación.............20 (b) Duración del vídeo ........100 Indicador de anotación de voz..84, E69 Indicador de la memoria interna ..... 32 Icono de álbum en modo de imágenes Guía de reproducción de Panorama sencillo favoritas ..............82, E6 .................
Conceptos básicos de disparo y reproducción Preparación Preparación 1 Introducir la batería..................14 Preparación 2 Cargar la batería ....................16 Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria..............18 Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla........20 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................24 Paso 2 Seleccione un modo de disparo.................26 Paso 3 Encuadre una imagen....................28 Paso 4 Enfoque y dispare......................30...
Preparación 1 Introducir la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL19 incluida Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio). • Utilice la batería para presionar el bloqueo naranja de la batería en la dirección de la flecha (1) e introduzca la batería totalmente (2).
Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo naranja de la batería hacia arriba en la dirección indicada por la flecha (1).
Preparación 2 Cargar la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido. Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Indicador de carga Estado Descripción Parpadea lentamente La batería se está cargando. (verde) La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el indicador de Apagado carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Preparación 3 Insertar una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. • Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Formateo de tarjetas de memoria • La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara. • Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria se borran definitivamente al formatear la tarjeta.
Preparación 4 Ajustar el idioma, la fecha y la hora de la pantalla Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 43
Pulse J o K para seleccionar su zona horaria local y pulse el botón London, Casablanca • Para activar la opción de horario de verano, pulse H. W aparece encima del mapa cuando la opción de horario de verano está activada.
Página 44
Cambio de la configuración de idioma o fecha y hora • Puede cambiar su configuración mediante los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha del z menú Configuración (A104). • Puede activar o desactivar el horario de verano en el menú de configuración z seleccionando Zona horaria y fecha y después Zona horaria.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • El objetivo se extiende y la pantalla se enciende. Compruebe el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Indicador del nivel de batería Indicador Descripción...
Encendido y apagado de la cámara • Cuando la cámara se enciende, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se activa (el indicador de encendido se apaga cuando se activa la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que permite seleccionar el modo de disparo deseado. Pulse el multiselector H o I para Modo automático seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k.
Modos de disparo disponibles Modo automático Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A68) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada. Cuando se utiliza el selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el mejor modo de escena al encuadrar la imagen, facilitando aún más la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete la cámara con firmeza. • Evite que los dedos, el pelo, la correa de la cámara y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. •...
Si se utiliza un trípode • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando en las siguientes situaciones: - Cuando se dispara con poca luz o cuando el modo de flash (A58) está ajustado en W (apagado) - Cuando se utiliza el ajuste de teleobjetivo •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A31). • Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque enfocada se ilumina en verde (hasta tres zonas). Consulte “Uso de AF detector de destino”...
El disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor Pulsar hasta la de diafragma), presione el disparador suavemente hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mitad mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Con el disparador pulsado hasta la mitad, pulse el disparador hasta el Pulsar hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen.
Paso 5 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir). • La cámara pasa al modo de reproducción y la última imagen guardada se visualiza a pantalla completa. Botón c (reproducir) Utilice el multiselector para seleccionar la Muestra la imagen anterior imagen que quiera visualizar.
Página 55
Visualización de imágenes • Las imágenes se visualizan brevemente a baja resolución justo tras pasar a la imagen anterior o siguiente. • Si se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa imágenes en las que se detectó el rostro de una persona (A73) o de una mascota (A48) en el momento del disparo, en función de la orientación del rostro detectado, las imágenes se girarán automáticamente para la reproducción (salvo las imágenes capturadas en una serie).
Paso 6 Borre las imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse el multiselector H o I para seleccionar el método de borrado que desee y, a continuación, pulse el botón k. Borrar •...
Página 57
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Pulse el multiselector J o K para seleccionar Borrar img. selecc. una imagen para borrar; seguidamente, pulse H para mostrar K. • Para deshacer la selección, pulse I para quitar K. • Gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para cambiar a visualización de miniaturas.
Funciones de disparo Este capítulo describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se utiliza cada uno. Puede seleccionar modos de disparo y ajustar la configuración en función de las condiciones de disparo y del tipo de imágenes que quiera capturar.
Modo A (automático) Se utiliza para disparo general. La configuración se puede ajustar en el menú Disparo (A68) para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k •...
Utilización de los Efectos rápidos Cuando se encuentra en el modo A (automático), puede aplicar efectos a imágenes inmediatamente después de accionar el obturador. • La imagen editada se guarda como archivo independiente con otro nombre (E111). Pulse el botón k cuando la imagen se visualice Efectos rápidos después de haberla tomado en modo A (automático).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Si se selecciona uno de los siguientes modos de escena, la configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione una escena M botón k * Aparecerá...
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena Seleccione el tipo de escena que desee en la pantalla de selección Panorama sencillo de escena y gire el control del zoom (A3) hasta la posición g (j) para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
c Paisaje • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad. d Deportes • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. •...
Página 65
f Fiesta/interior • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú Configuración (A104) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
j Paisaje nocturno • La zona de enfoque o el indicador de enfoque (A9) siempre se ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad. • Desde la pantalla que aparece tras seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode. •...
Página 67
u Gastronomía • El modo macro (A62) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Puede mover la zona de enfoque. Para mover la zona de enfoque, pulse el botón k y, a continuación, pulse el multiselector H, I, J o K.
Página 68
n Copia blanco y negro • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. • Utilice este modo combinado con el modo macro (A62) cuando fotografíe sujetos cercanos a la cámara. o Contraluz • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. •...
Página 69
p Panorama sencillo • Permite capturar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección deseada. • La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre cuando se inicia el disparo. • Desde la pantalla que aparece tras seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) o Ancho (360°).
Página 70
O Retrato de mascotas • Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara logra enfocar (disp.auto retr.mascotas).
Página 71
s Fotografía en 3D • La cámara captura una imagen para cada ojo y simula así una imagen tridimensional en una pantalla o televisor compatible con 3D. • La zona de enfoque se puede mover desde el centro del fotograma a otra posición. Para mover la zona de enfoque, antes de tomar la primera imagen, pulse el botón k y, a continuación, pulse el multiselector H, I, J o K.
Página 72
Reproducción de imágenes en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3 dimensiones en la pantalla de la cámara. Solo la imagen del ojo izquierdo de una imagen en 3D se puede visualizar durante la reproducción. •...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M seleccione un efecto M botón k * Aparecerá...
• La cámara enfoca la zona que se encuentre en el centro del encuadre. • Con Color selectivo o Proceso cruzado seleccionado, pulse el multiselector H o I para seleccionar el color que desee con el control deslizante. Para cambiar la configuración de cualquiera de las funciones siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la selección del color y, a continuación, cambie la configuración como desee.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, puede tomar una imagen normalmente sin pulsar el disparador (temporizador sonrisa). Puede utilizar la función de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F retrato inteligente M botón k Encuadre la imagen.
Desconexión automática en modo de temporizador de sonrisa Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido (individual), Encendido (continuo) o Encendido (BSS), la función de desconexión automática (A104) se activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción. •...
Utilización de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta hasta tres rostros de persona y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro. •...
Funciones que pueden ajustarse con el multiselector Durante el disparo, el multiselector H, I, J y K se puede utilizar para ajustar las siguientes funciones. X (modo de flash) n (disparador automático), o (compensación de exposición) Disparo automático para retrato de mascotas p (modo macro) Funciones disponibles...
Uso del flash (modos de flash) Puede ajustar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m modo flash). Pulse H o I para seleccionar el modo que Automático desee y después pulse el botón k. •...
Modos de flash disponibles Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos que el flash suele causar en los retratos (A59). Apagado El flash no destellará. Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando se dispara en entornos oscuros.
Página 81
Reducción de ojos rojos Esta cámara utiliza reducción de ojos rojos avanzada (Corrección de ojos rojos integrada). Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo: •...
Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador diez y dos segundos después de haber pulsado el disparador. El disparador automático resulta útil cuando se quiere salir en la imagen que se está tomando, o si se quieren evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que a veces se producen al pulsar el disparador.
Página 83
Pulse el disparador hasta el fondo. • Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se abra el obturador. La luz del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador. Aproximadamente un segundo antes de que se abra el obturador, el indicador deja de parpadear y se 1/250...
Uso del modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén muy cerca del objetivo, aproximadamente hasta a 8 cm (3,2 pulg.). Esta función es útil para fotografiar primeros planos de flores u otros sujetos pequeños. Pulse el multiselector I (p modo macro).
Página 85
Observaciones sobre la utilización del flash Es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 1 m (3 pies 4 pulg.). Autofoco Si se utiliza el modo macro en el modo A (automático), es posible enfocar sin pulsar el disparador hasta la mitad si ajusta Modo autofoco (A69) en el menú...
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse el multiselector K (o compensación de exposición). Pulse H o I para seleccionar un valor de Compens. de exposición compensación. • Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una compensación de exposición positiva (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A57) (A62) (A60) (A64) A (automático) Apagado Apagado D (efectos especiales) Apagado Apagado F (retrato inteligente) Apagado Apagado Escena x (A41) Apagado Apagado...
Página 88
Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A57) (A62) (A60) (A64) O (A48) Apagado s (A49) Apagado Apagado No se puede utilizar si Antiparpadeo está ajustado en Encendido o si Temporizador sonrisa está ajustado en Encendido (continuo) o Encendido (BSS). Se puede ajustar si Temporizador sonrisa está...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Disparo) Los siguientes ajustes se pueden modificar pulsando el botón d durante el disparo (A6). Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 25m 0s 25m 0s Opciones de color Modo zona AF Modo autofoco Los ajustes que pueden modificarse dependen del modo de disparo, tal como puede verse a...
Opciones disponibles en el menú Disparo Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño y calidad de imagen Modo de imagen empleada al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456. Permite ajustar el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz y poder hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que Balance blancos percibe el ojo humano.
Página 91
Opción Descripción Permite seleccionar el modo en que enfoca la cámara. • Si AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado, el enfoque se bloquea cuando el disparador está pulsado hasta la Modo autofoco mitad. • Si AF permanente está seleccionado, la cámara enfoca, aunque el disparador no esté...
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Si se selecciona cualquier opción que no sea Continuo (A68) Individual, no se podrá utilizar el flash. Si Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no Modo flash Antiparpadeo (A69) podrá...
Página 93
Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o Sensibilidad ISO Continuo (A68) Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO se especifica automáticamente en función del brillo. Si se ajusta en una opción que no sea Automático para el modo Balance blancos en Modo zona AF Balance blancos (A68)
Página 94
Función restringida Opción Descripción Cuando se selecciona un ajuste distinto de Continuo (A68) Individual, se desactiva Detección de movim.. Cuando la sensibilidad ISO se fija en una opción Sensibilidad ISO (A68) distinta de Automático, se desactiva Detección de movim.. Detección de Cuando está...
Enfoque Esta cámara utiliza el autofoco para enfocar automáticamente durante el disparo. La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Aquí explicamos cómo utilizar las zonas de enfoque y el bloqueo de enfoque. Utilización de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas.
Página 96
• Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se detecta ningún rostro: - En el modo A (automático), la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque que contenga el sujeto más cercano. - Si Selector auto.
Uso de AF detector de destino Si Modo zona AF (A68) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad. •...
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcas en verde: •...
Bloqueo de enfoque Puede utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos no centrados si el centro está seleccionado en el modo zona AF. El siguiente procedimiento describe cómo utilizar el bloqueo de enfoque en modo A (automático) con Modo zona AF (A68) ajustado en Central. Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Funciones de reproducción Este capítulo describe cómo seleccionar ciertos tipos de imágenes para su reproducción, así como algunas de las funciones disponibles durante la reproducción de imágenes. Zoom de reproducción ............80 Visualización de miniaturas y visualización de calendario ....................81 Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción .................
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en modo de reproducción a pantalla completa (A32), la cámara acerca el centro de la imagen mostrada en la pantalla. Guía de zona visualizada 15 / 05 / 2013 15:30 15 / 05 / 2013 15:30 0004.
Visualización de miniaturas y visualización de calendario Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) las imágenes se visualizan como miniaturas. 2013 05 15 / 05 / 2013 15:30 15 / 05 / 2013 15:30 0004.
Selección de ciertos tipos de imágenes para su reproducción Puede cambiar el modo de reproducción en función del tipo de imágenes que quiera ver. Modos de reproducción disponibles G Reprod Se reproducen todas las imágenes. Al cambiar del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Cambio entre modos de reproducción Cuando esté viendo imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón c. • Aparecerá el menú de selección del modo de reproducción para que pueda seleccionar uno de los modos de reproducción disponibles.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Reproducción) Cuando se visualizan imágenes en modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas, es posible configurar las siguientes operaciones de menú pulsando el botón d (A6). Cuando se utiliza el modo de imágenes favoritas (h), ordenar automáticamente (F) o mostrar por fecha (C), se visualiza el menú...
Página 107
Opción Descripción Permite seleccionar si se visualiza solamente la imagen clave de una Opciones visual. secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si se muestra secuencia la secuencia como imágenes individuales. Permite cambiar la imagen clave de imágenes capturadas como secuencia (secuencia de imágenes;...
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Puede mejorar la experiencia con sus fotografías y vídeos si conecta la cámara a un televisor, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, es muy importante comprobar que el nivel de batería restante es suficiente y que la cámara está...
Página 109
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y los vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte las clavijas de vídeo y audio del cable de audio/vídeo incluido a las tomas de entrada del televisor. Otra posibilidad es conectar un cable HDMI disponible en tiendas (tipo D) a la toma de entrada HDMI del televisor.
Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Consulte el sitio web de Nikon para obtener información sobre los requisitos del sistema, incluida la información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos.
Página 111
Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM. • Windows: si se visualizan instrucciones sobre el CD-ROM en la ventana, siga las indicaciones para acceder a la ventana de instalación. • Mac OS: cuando aparezca la ventana de ViewNX 2, haga doble clic en el icono Welcome. Seleccione un idioma en el diálogo de selección de idioma para abrir la ventana de instalación.
Página 112
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir las imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para edición básica de los vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, por ejemplo, a partir de una serie de imágenes, cada una con un fragmento del sujeto)
Transferencia de imágenes al ordenador Elija la forma en que se van a copiar las imágenes al ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de se haya insertado la tarjeta de memoria en la cámara.
Página 114
Nikon Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2.
Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apáguela y después desconecte el cable USB. Si está usando un lector de tarjetas o una ranura para tarjeta de memoria, elija la opción apropiada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, después, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para tarjeta de memoria.
Grabación y reproducción de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). 25m 0s 25m 0s 14m30s 14m30s Grabación de vídeos ............. 96 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) ...... 99 Reproducción de vídeos .............
Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (e grabación de vídeo). Visualice la pantalla de disparo. Opción de vídeo • Aparecerá el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste predeterminado es d 1080P/30p (A99). 25m 0s 25m 0s Tiempo restante de...
Página 119
Observaciones sobre la grabación de imágenes y cómo guardar vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están grabando imágenes o cuando se está guardando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador.
Página 120
Temperatura de la cámara • Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando incorrectamente. • Si el interior de la cámara se calienta demasiado durante la grabación de vídeos, la cámara dejará...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Vídeo) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a continuación. Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Reduc.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción. Opcio. vídeo Los vídeos se indican con el icono de opciones de vídeo (A99). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 15 / 05 / 2013 15:30 15 / 05 / 2013 15:30 0010.
Finalizar Ajustar del volumen Gire el control del zoom (A3) durante la reproducción. 4s 4s Indicador del volumen Observaciones sobre la reproducción de vídeos La COOLPIX S6500 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe los distintos parámetros que se pueden ajustar en el menú z Configuración. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha 25m 0s 25m 0s Reducc. vibraciones Detección de movim. Ayuda AF •...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú Configuración) Pulse el botón d M icono de menú z (Configuración) M botón k Es posible configurar las opciones de menú que se enumeran a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 127
Opción Descripción Format. memoria/ Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Format. tarjeta Idioma/Language Permite cambiar el idioma de los menús de la cámara. Ajustes TV Permite ajustar la configuración de la conexión del TV. Si está ajustado en Automático (ajuste predeterminado), puede cargar la batería de la cámara conectando la cámara a un ordenador (siempre y cuando el ordenador tenga energía para E100...
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Puede ver la pantalla de disparo de la cámara en el dispositivo inteligente y manejar la cámara mediante control remoto*.
Instalación del software en el dispositivo inteligente Utilice el dispositivo inteligente para conectarse a Google Play Store, App Store u otra tienda de aplicaciones en línea y busque “Wireless Mobile Utility”. • Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente. Compruebe la descripción y el resto de la información e instale el software.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones Wi-Fi M botón k Pulse el multiselector para seleccionar Red Wi-Fi Opciones Wi-Fi y pulse el botón k. Red Wi-Fi SSID Autenticación/cifrado Contraseña Canal Ajustes actuales...
Active el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente. • Si necesita más información, consulte el manual del usuario del dispositivo inteligente. • Después de que aparezca el nombre de red (SSID) que se puede utilizar para el dispositivo inteligente, seleccione el SSID que aparece en la cámara. •...
Sección Referencia La sección Referencia contiene información detallada y sugerencias de uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ..........E2 Reproducción Modo de imágenes favoritas ................... E6 Modo ordenar automáticamente ................E10 Modo mostrar por fecha ....................E12 Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ...........................E13 Edición de fotografías ......................E16...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M x (segundo icono desde arriba*) M K M H, I, J, K M p (panorama sencillo) M botón k * Aparecerá...
Pulse el disparador hasta el fondo y levante el dedo del disparador. • I aparecerá para indicar la dirección del movimiento de la cámara. Mueve la cámara lentamente y en línea recta en una de las cuatro direcciones y comience a disparar.
Página 136
Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo • El alcance de la imagen vista en la imagen guardada será inferior que el visto en la pantalla en el momento del disparo. • Si la cámara se mueve demasiado deprisa, si tiene demasiadas sacudidas o si el sujeto es demasiado uniforme (por ejemplo, paredes o entornos oscuros), es posible que se produzca un error.
Cambia al modo de reproducción a pantalla completa. Observaciones sobre la reproducción con desplazamiento de panorama sencillo La COOLPIX S6500 tal vez no pueda reproducir con desplazamiento o acercar imágenes de Panorama sencillo capturadas con otras marcas o modelos de cámara digital.
Modo de imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se copian ni mueven). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir únicamente las imágenes añadidas mediante la utilización del modo de imágenes favoritas.
Utilice el multiselector para seleccionar el álbum Imágenes favoritas que desee y pulse el botón k. • Las imágenes seleccionadas se añaden y la cámara pasa al menú Reproducción. • Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el proceso desde el paso 1.
Eliminación de imágenes de los álbumes Acceda al modo h Imágenes favoritas M seleccione un álbum con la imagen que quiera eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k Pulse el multiselector J o K para seleccionar Quitar de favoritas una imagen y pulse H para ocultar L.
Cambio del icono de álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón d. Pulse J o K para seleccionar un color de icono y Elegir icono pulse el botón k.
Modo ordenar automáticamente Las imágenes se ordenan automáticamente en categorías, por ejemplo, retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam. M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y luego pulse Retratos el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
• Las imágenes y vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (E71), no pueden reproducirse en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos guardados con otra cámara distinta a la COOLPIX S6500 no se podrán reproducir en el modo ordenar automáticamente.
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y luego pulse el Mostrar por fecha botón k para reproducir las imágenes capturadas en la fecha 2 0 / 0 5 / 2 0 1 3 seleccionada.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Cada serie de imágenes capturadas con los siguientes ajustes se guarda como una secuencia. • Modo A (automático) (A38) • Modo de escena (A40) - Continuo A - Deportes - Continuo B...
Página 146
• Seleccione Opciones visual. secuencia (E73) en el menú Reproducción para ajustar todas las secuencias que quiera visualizar con sus imágenes clave o para verlas como imágenes individuales. • Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras que no sean la COOLPIX S6500 no se pueden visualizar como una secuencia.
Eliminación de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E73) del menú Reproducción está ajustado en Sólo imagen clave, las imágenes para borrar varían tal y como se describe a continuación. Para ver la pantalla de selección del método de eliminación, pulse el botón l. •...
• Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de retoque con glamour (E21). • Las copias editadas creadas con la COOLPIX S6500 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo diferente de cámara digital.
Página 149
Restricciones en la edición de imágenes Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Funciones de edición que se van a utilizar Efectos rápidos Se pueden utilizar las funciones de retoque con glamour, imagen Retoque rápido pequeña o recorte.
Efectos rápidos Seleccione uno de los 30 efectos que encontrará a continuación. Los resultados del efecto se pueden previsualizar en la pantalla mostrada en el paso 2 (E18). Efecto Descripción Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación de los colores. Pintura, Clave alta, Efecto cámara juguete 1, Efecto cámara juguete 2, Clave baja, Proceso Principalmente ajusta el tono y le da a la imagen un...
Página 151
Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia nueva y editada. • Las copias creadas con la función de efectos rápidos se indican mediante el icono V que aparece al reproducirlas (A10).
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Pulse el multiselector H o I para seleccionar la Retoque rápido cantidad de efecto aplicado y pulse el botón k. •...
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas con ocho efectos Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque con glamour M botón k Pulse el multiselector H, I, J o K para Selección de sujeto seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el botón k.
Página 154
Seleccione Sí y pulse el botón k. • Se creará una copia nueva y editada. ¿Quiere guardar? • Las copias creadas con la opción de retoque con glamour se indican mediante el icono u que aparece al reproducirlas (A10). Sí Observaciones sobre el retoque con glamour •...
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Pulse el multiselector H o I para seleccionar Imagen pequeña tamaño de copia que desee y, a continuación, pulse el botón k.
Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A80) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Amplíe la imagen para recortarla (A80). Mejore la composición en la copia.
Tamaño de imagen A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce. Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, la imagen se visualiza a menor tamaño durante la reproducción.
Conexión de la cámara a un TV (visualización de imágenes en un TV) Conecte la cámara a un TV para ver las imágenes y los vídeos en el TV. Si el TV está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al TV. Apague la cámara.
Página 159
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas Conecte el extremo del cable a la toma HDMI del televisor. Microconector HDMI (tipo D) a la toma HDMI Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo. • Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el TV. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Página 160
Si no puede ver las imágenes en un TV Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara en Ajustes TV (E99) en el menú Configuración coincide con el estándar utilizado por el TV. Uso del control remoto del TV (control del dispositivo HDMI) Se puede utilizar el mando a distancia de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la reproducción.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S6500 a través de una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían...
Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar los conectores.
La cámara se enciende automáticamente. • Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge ( 1 ) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección ( 2 ). Imprimir selección 15/05/2013 Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector para seleccionar la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k. 15/05/2013 •...
Página 165
Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón PictBridge copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la 5"×7"...
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E30), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d. Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño Menú...
Página 167
Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas Menú impresión las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias Imprimir selección (hasta nueve) de cada una.
Página 168
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes que haya Imprimir todas las fotos guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
La impresión se iniciará. • Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú impresión del paso 2. Imprimiendo 2 / 10 Cancelar Número actual de copias/ número total de copias Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Edición de vídeos Los fragmentos que desee de un vídeo grabado se pueden guardar como archivo independiente. Reproduzca el vídeo que desee y póngalo en pausa en el punto inicial del fragmento que quiera extraer (A100). Pulse el multiselector J o K para seleccionar el control I y, a continuación, pulse el botón k.
Cuando haya terminado con los ajustes, pulse H o I para seleccionar m Guardar y pulse el botón k. Seleccione Sí y pulse el botón k. • El vídeo editado se ha guardado. ¿Quiere guardar? Sí Observaciones sobre la edición de vídeo •...
Menú Disparo (para modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda al modo de disparo M botón d M Modo de imagen M botón k Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para guardar imágenes.
Página 173
Observaciones sobre el modo de imagen • El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo. • Algunos ajustes no se pueden utilizar con otras funciones (A70). • El modo de imagen no se puede seleccionar en los modos de escena Fotografía en 3D (A49) o Panorama sencillo (A47).
Balance blancos (Ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M Balance blancos M botón k El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Utilización de Preajuste manual La opción Preajuste manual se utiliza con iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se consigue con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Página 176
Encuadre el objeto de referencia en la ventana Preajuste manual de medida. Cancelar Medir Ventana de medida Pulse el botón k para medir un nuevo valor de balance de blancos. • Se acciona el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos para preajuste manual.
Disparo continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M Continuo M botón k Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua a una velocidad aproximada de 10 fps (si el modo de...
Página 178
Opción Descripción El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones D BSS en las que el movimiento involuntario puede provocar que las imágenes (Selector del mejor salgan movidas.
Página 179
Observaciones sobre el disparo continuo • Si se selecciona cualquier opción que no sea Individual, no se podrá utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie.
Página 180
Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, el disparo comienza si se pulsa el disparador hasta la mitad durante 0,5 segundos o más. Las imágenes capturadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán junto con las imágenes capturadas una vez pulsado el disparador hasta el fondo. Se pueden guardar hasta dos imágenes en la caché...
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Si se aumenta la sensibilidad ISO, se necesita menos luz para tomar imágenes. Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos con luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
Opciones de color Seleccione el modo A (automático) M botón d M Opciones de color M botón k Acentúa la intensidad de los colores o guarda imágenes en monocromo. Opción Descripción n Color (ajuste Se utiliza para que las imágenes reflejen colores naturales. predeterminado) o Vívido Se utiliza para conseguir un efecto intenso de “impresión fotográfica”.
Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho rostro.
Página 184
Opción Descripción Seleccione una de las 99 zonas de enfoque Zona de enfoque que se de la pantalla. Esta opción se recomienda en puede seleccionar situaciones en las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Página 185
Opción Descripción Si la cámara detecta el sujeto principal, enfoca dicho sujeto. Consulte “Uso de AF detector de destino” (A75). M AF detector de destino (ajuste predeterminado) 1/250 1/250 F3.1 F3.1 Zonas de enfoque Observaciones sobre el modo zona AF •...
Uso de Seguimiento de sujeto Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Utilice este modo para enfocar sujetos en movimiento mientras toma la imagen. Cuando registra un sujeto, la función de seguimiento de sujeto se activa y la zona de enfoque sigue automáticamente al sujeto.
Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M Modo autofoco M botón k Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. (ajuste predeterminado) La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la B AF permanente...
Efectos rápidos Seleccione el modo A (automático) M botón d M Efectos rápidos M botón k Active o desactive la función de efectos rápidos. Opción Descripción En modo A (automático), pulse el botón k justo después de accionar el p Encendido (ajuste obturador para visualizar la pantalla de selección de efectos y utilizar la función predeterminado) de efectos rápidos (A39).
Menú Retrato inteligente • Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E40) para obtener más información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M botón d M Suavizado de piel M botón k Permite activar el suavizado de piel.
Temporizador sonrisa Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M botón d M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
Antiparpadeo Acceda al modo de disparo M A (modo de disparo) M F Retrato inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Menú Reproducción • Consulte “Edición de fotografías” (E16) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo de imágenes favoritas” (E6) para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas. Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los...
Página 193
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta nueve) de cada una. • Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias que desea imprimir.
Página 194
Observaciones sobre el pedido de impresión • No se pueden crear pedidos de impresión para imágenes capturadas en modo de escena Fotografía en 3D. • Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada, o capturadas en la fecha de disparo seleccionada.
Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de disparo Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de pedido de impresión, la fecha del disparo y la información de disparo se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (F23) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de disparo.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Observaciones sobre el pase de diapositivas • Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluye en un pase de diapositivas. • Cuando Sólo imagen clave está seleccionado como método de visualización de secuencias (E13), solo se reproduce la imagen clave. •...
Pantalla de selección de imágenes Si se utiliza una de las siguientes funciones, aparecerá una pantalla Proteger similar a la mostrada a la derecha cuando seleccione imágenes. • Pedido de impresión > Seleccionar imagen (E60) • Proteger (E65) • Girar imagen (E68) •...
Página 199
Pulse el botón k para aplicar la selección de la imagen. • Si se selecciona Imágenes selecc. ,se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
• Las imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital o capturadas con Fotografía en 3D (A49) no se pueden girar con la COOLPIX S6500. • Las imágenes capturadas en una secuencia no se pueden girar si solo se visualizan sus imágenes clave.
Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Anotación de voz M botón k Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación de anotaciones de voz se muestra para imágenes que no tienen anotación de voz, y la pantalla de reproducción de anotaciones de voz se visualiza para imágenes con anotaciones de voz (es decir, imágenes con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
• Las anotaciones de voz no se pueden grabar en imágenes que ya tengan asociada una anotación de voz. Debe borrar la anotación de voz actual para poder grabar una nueva anotación de voz. • La cámara COOLPIX S6500 no puede grabar anotaciones de voz para imágenes capturadas con otra marca o modelo de cámara digital.
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de destino en la que copiar las imágenes...
Página 204
Observaciones sobre la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV, WAV y MPO. No es posible guardar archivos registrados en cualquier otro formato. • Si hay anotaciones de voz (E69) adjuntas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se copiarán con las imágenes.
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Elija el método empleado para ver una serie de imágenes tomadas de forma continua (secuencia; E13) cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa (A32) y en modo de reproducción de miniaturas (A81).
Menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS (E75) para grabar a cámara lenta o rápida.
Velocidad de fotogramas y velocidad de bits • La velocidad de fotogramas es el número de fotogramas por segundo. • La velocidad de bits de un vídeo es el volumen de datos de vídeo que se graba por segundo. La codificación de velocidad de bits variable (VBR) se utiliza para ajustar automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se esté...
Página 208
Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo La siguiente tabla muestra, para cada opción de vídeo, la duración total aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración real del vídeo y el tamaño del archivo pueden variar en función del contenido del vídeo o del movimiento del sujeto, incluso si se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de opciones de vídeo.
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Es posible grabar vídeos HS (alta velocidad). Los fragmentos del vídeo grabado con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Página 210
• La grabación de vídeo se inicia a velocidad normal cuando no está marcada la casilla de verificación Abrir con grabación en HS del menú Vídeo. Pulse el botón k para cambiar a grabación de vídeo HS en el punto en que la cámara deba grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Página 211
Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo. Cuando Opcio. vídeo (E74) está ajustado en h HS 480/×4 o i HS 720/×2, es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara lenta. Cuando se ajusta en j HS 1080/×0,5, es posible grabar vídeos que se puedan reproducir a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Abrir con grabación en HS Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Abrir con grabación en HS M botón k Seleccione si la cámara grabará vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o a cámara rápida) cuando se inicie la grabación.
Reduc. ruido del viento Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú e M Reduc. ruido del viento M botón k Permite reducir el ruido del viento durante la grabación de vídeo. Opción Descripción Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono. Utilice Y Encendido esta opción cuando grabe vídeo en ubicaciones con mucho viento.
Menú Configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla (ajuste predeterminado) de inicio.
Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y Fecha y hora a la hora actuales.
Página 216
Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón Zona horaria Zona horaria local • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en Destino del viaje función de la región que se selecciona. London, Casablanca 1 5 / 0 5 / 2 0 1 3 1 5 Pulse K.
w Zona horaria local • Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k. • Para cambiar el uso horario local, pulse w Zona horaria local en el paso 2 y siga el mismo procedimiento que con x Destino del viaje para establecer la zona horaria local.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Opción Descripción Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de Informac foto disparo y reproducción.
Página 219
Modo de disparo Modo de reproducción 15 / 05 / 2013 15:30 15 / 05 / 2013 15:30 0004. JPG 0004. JPG Cuadrícula+info 25m 0s 25m 0s auto Además de la información mostrada con Info Los ajustes actuales o la guía de auto, se visualiza una cuadrícula para ayudarle funcionamiento se muestran a encuadrar las imágenes.
Impresión fecha (impresión de fecha y hora) Pulse el botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (E63).
Página 221
Observaciones sobre la impresión de fecha • Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado. •...
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. La reducción de la vibración permite reducir de forma eficaz la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Detección de movim. Pulse el botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la...
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se utilizará...
Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Encendido Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A29).
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se Sonido botón realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo especificado, la pantalla se apaga y la cámara entra en modo de reposo (A25). Este ajuste determina la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la cámara entra en modo de reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Página 229
Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria • Los ajustes de los iconos de los álbumes (E9) se restauran con sus ajustes predeterminados (iconos numéricos) cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria. •...
Idioma/Language Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k Permite seleccionar un idioma de entre 34 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Finlandés Danés Sueco Alemán Vietnamita (Ajuste predeterminado) Turco Español Ucraniano Griego...
Ajustes TV Pulse el botón d M icono de menú z M Ajustes TV M botón k Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Opción Descripción Modo de vídeo Puede seleccionar entre NTSC y PAL. Seleccione una resolución para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
Página 233
Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora • La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea compatible con el estándar PictBridge. • Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras.
Adverten de parpad. Pulse el botón d M icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A73) en los modos que se indican a continuación: •...
Funcionamiento de la pantalla de advertencia de parpadeo Cuando se muestra la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? a la ¿Ha parpadeado alguien? derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones Wi-Fi M botón k Configura los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Cuando conecte de forma inalámbrica la cámara y un dispositivo inteligente, ajuste Red Wi-Fi en Encendido.
Utilización del teclado de introducción de texto • Pulse H, I, J o K para seleccionar caracteres alfanuméricos. Campo de texto Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y mover el cursor hasta el siguiente espacio. SSID •...
Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k Opción Descripción b Activar Permite cargar imágenes creadas con la cámara a un destino seleccionado (ajuste predeterminado) previamente. c Desactivar No se cargan las imágenes. Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo flash (A57) Automático Disparador automático (A60) Apagado...
Página 240
Modo de escena Opción Valor predeterminado Ajuste del modo de escena en el menú de selección del Selector auto. escenas modo de disparo (A40) Retrato nocturno (A42) A pulso Paisaje nocturno (A44) A pulso Ajuste de tono en modo de gastronomía (A45) Central HDR en el modo de escena a contraluz (A46) Apagado...
Página 241
Menú Configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (E82) Ninguno Informac foto (E86) Info auto Revisión de imagen (E86) Encendido Brillo (E86) Impresión fecha (E88) Apagado Reducc. vibraciones (E90) Encendida Detección de movim. (E91) Automático Ayuda AF (E92) Automático Zoom digital (E93) Encendido Sonido botón (E94) Encendido...
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E32, E34) Predeterminado Tiempo de visualización para pase de diapositivas (E64) 3 seg. Opciones visual. secuencia (E73) Sólo imagen clave • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (E111) de la memoria.
* Incluidas imágenes editadas con la función de efectos rápidos (A39) en el modo A (automático) • Los archivos se guardan en carpetas nombradas con un número de carpeta seguido de “NIKON” (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
Página 244
• Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se guarde una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán guardar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E96) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-66 Cargador de la batería (Tiempo de carga cuando está totalmente agotada: aprox. 1 h 50 min.) Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica esté bien alineado con las ranuras del conector y del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16 La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a La batería está...
Página 247
• Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta. tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria no se ha formateado para utilizarla en esta COOLPIX S6500. Tarjeta sin formato. El formateo elimina todos los datos guardados en la tarjeta de ¿Formatear tarjeta? memoria.
Página 248
Indicador Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. E96, Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la E111 memoria interna o la tarjeta de memoria. No se puede utilizar la imagen como pantalla de inicio.
Página 249
Indicador Causa/solución No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir imágenes guardadas en la memoria interna. • Para copiar en la tarjeta de memoria las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, pulse el botón d para seleccionar Copiar en el menú...
Página 250
Indicador Causa/solución No se puede crear panorámica. No se pudo disparar con Panorama sencillo. El disparo con Panorama sencillo no es posible en las No se puede crear siguientes situaciones. panorámica. Gire la cámara • Cuando el disparo no finaliza tras un determinado tiempo. sólo en una dirección.
Página 251
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, Error de objetivo póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Página 252
Indicador Causa/solución Error de impresora. Error de impresora: Compruebe la impresora. Una vez resuelto el problema, comprobar estado – seleccione Continuar y pulse el botón k para reanudar la impresora. impresión.* El tamaño de papel especificado no se ha cargado en la Error de impresora: impresora.
Notas técnicas e índice Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ....................F2 La cámara..........................F2 La batería ..........................F3 Cargador con adaptador de CA..................F4 Tarjetas de memoria ......................F5 Limpieza y almacenamiento ..........F6 Limpieza............................F6 Almacenamiento........................F6 Solución de problemas ............F7 Especificaciones ..............F17 Tarjetas de memoria aprobadas..................
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Aviii-x) cuando utilice o guarde el dispositivo.
• Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S6500 con un cargador con adaptador de CA EH-70P o con un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a...
• Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con normalidad. •...
• No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con adaptador de CA EH-70P o un adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara. Tarjetas de memoria •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 260
Problema Causa/solución • La batería se ha agotado. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo prolongado. • La cámara o la batería están demasiado frías y no funcionan correctamente.
Página 261
Problema Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se marcan con “00/ 00/0000 00:00”...
Problemas de disparo Problema Causa/solución • Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 86, 91, E26, No es posible cambiar al modo de disparo. • La cámara no puede cambiarse al modo de disparo mientras se encuentra conectada a una toma de corriente a través del cargador con adaptador de CA.
Página 263
Problema Causa/solución • Utilice el flash. • Aumente el valor de la sensibilidad ISO. • Active la reducción de la vibración o la detección de movimiento. • Utilice D (selector de mejor disparo). Las imágenes salen movidas. 45, 68, • Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo (si utiliza el disparador automático, el resultado será...
Página 264
Problema Causa/solución Modo de imagen no está Otra función que restringe la activación de la opción disponible. Modo de imagen. Apagado está seleccionado en Config. sonido > No se produce ningún sonido Sonido disparad. en el menú Configuración. Incluso con 104, E94 cuando se acciona el Encendido seleccionado, no hay sonido en...
Página 265
Problema Causa/solución Si se toman imágenes con V (automático con reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el modo de escena Retrato Hay resultados inesperados al nocturno, la corrección de ojos rojos integrada no se puede ajustar el flash en V aplicar en algunos casos a las zonas en las que no aparecen 42, 57...
No se puede reproducir el nombre. archivo. • La COOLPIX S6500 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con –...
Página 267
82, E10 • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes guardadas por una cámara que no sea la COOLPIX S6500 ni las imágenes copiadas Las imágenes guardadas no se mediante la opción Copiar. muestran en el modo ordenar •...
Página 268
• El cable USB no está bien conectado. 86, 91 • El ordenador no reconoce la cámara. – Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara a un • El equipo no está configurado para que ordenador.
Especificaciones Nikon COOLPIX S6500 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imágenes pulgadas, tipo CMOS; píxeles totales: aprox. 16,79 millones Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 12× 4,5-54,0 mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 25-300 mm...
Página 270
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 25 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Fotografías: JPEG Imágenes en 3D: MPO Formatos de archivo Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV Vídeo: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo) •...
Página 271
Flash Alcance (aprox.) [Angular]: de 0,5 a 4,0 m (de 1 pie 8 pulg. a 13 pies) (Sensibilidad ISO: [Teleobjetivo]: de 1,5 a 2,0 m (de 5 pies a 6 pies 6 pulg.) Automático) Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control Interfaz USB de alta velocidad Protocolo de...
Página 272
Entorno operativo Temperatura De 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) Humedad 85% o menos (sin condensación) Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica LAN estándar) IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM comunicación IEEE 802.11n: OFDM Alcance (en línea recta,...
Aprox. 47 g (1,7 onzas) (sin incluir adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 72 g (2,6 onzas) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Licencia FreeType (FreeType2) •...
Índice o Compens. de exposición ..... 64 Símbolos R .............. 49 A Modo automático......26, 38 x Modo de escena ........40 D Modo de efectos especiales ....51 Abrir con grabación en HS..99, E80 F Modo de retrato inteligente....53 Accesorios opcionales ......
Página 278
Batería recargable de ion de litio Conector de salida USB/audio/vídeo ................14, 16 ........86, 91, E26, E29 Blanco y negro........ 68, E50 Config. pantalla ......104, E86 Bloqueo de enfoque ........77 Config. sonido......104, E94 Bloqueo de la batería........14 Continuo..........
Página 279
Fuego artificial m ..........45 Edición de vídeo......101, E38 Efecto cámara de juguete 1 m....51 Gastronomía u........... 45 Efecto cámara de juguete 2 n ....51 Girar imagen........84, E68 Grabación de vídeos ....96, E74 Efectos rápidos ........
Página 280
..............84, E10 Menú Reproducción ....84, E60 Nieve z..............43 Menú Retrato inteligente..67, E57 Nikon Transfer 2 ........90, 92 Menú Vídeo ........99, E74 Nombre de archivo........ E111 Microconector HDMI ......... 3 Nombre de la carpeta ......E111 Micrófono ..............
Página 281
Ojal para la correa de la cámara....3 Opcio. vídeo ........99, E74 Quitar de favoritas ......85, E8 Opción de fecha del pedido de impresión ..........22, E61, E63 Ranura para tarjeta de memoria....18 Opciones de color ......68, E50 Recorte............
Página 284
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP3A03(14) 6MN09514-03...