HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Partes de la cámara y operaciones básicas Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9300) Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9300/S9200. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.
• Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del producto real. • En este manual, se utiliza la cámara COOLPIX S9300 para las ilustraciones y el contenido de la pantalla. Si es necesario, se muestran ilustraciones tanto para la COOLPIX S9300...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
En la COOLPIX S9300, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Puede borrar los datos de registro no grabados de la tarjeta de memoria utilizando Crear...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Si el aislante se estropeara y siempre la batería cuando esté quedaran al aire los hilos, llévelo a un descargada. servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
únicamente los Apague la cámara en el interior del avión cables que Nikon suministra o vende con durante el despegue o el aterrizaje. Además, ese fin, cumpliendo así las regulaciones del antes de subir a bordo de un avión, ajuste la...
Avisos Avisos para los clientes de Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos EE.UU. digitales de la clase B, según la sección 15 de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD las normas de la FCC. Estos límites se han IMPORTANTES –...
Cables de interfaz producto se debe desechar por Utilice los cables de interfaz que vende o separado. suministra Nikon para este equipo. El uso La nota siguiente corresponde de otros cables de interfaz podría hacer únicamente a los usuarios de los sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
● Datos del nombre de la ubicación de esta cámara Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (solo COOLPIX S9300)” (F7) y aceptar las condiciones.
Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos................................... ix <Importante> Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9300) ..xi Partes de la cámara y operaciones básicas ....................1 Partes de la cámara ..............................2 Cuerpo de la cámara ................................2 Controles usados en el modo de disparo ........................
Página 15
Tabla de contenido Funciones de disparo............................35 Modo A (automático) ............................36 Cambio de los ajustes del modo A (automático)..................... 36 Opciones disponibles en el menú de disparo (modo A (automático))..........36 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) .................. 38 Cambio de los ajustes del modo de escena......................
Página 16
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo)..............91 Reproducción de vídeos ............................. 92 Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9300) ..............93 Grabación de datos GPS............................94 Cambio de los ajustes del GPS o de la brújula electrónica (menú de opciones del GPS) ... 97 Configuración general de la cámara ......................
Página 17
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)............ E55 Modo autofoco................................E57 Reducción del ruido del viento ..........................E57 Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300)....................E58 Ajustes del GPS ................................E58 Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) ................................
Página 18
Cuidados de la cámara............................. F6 Limpieza....................................F6 Almacenamiento................................. F6 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (solo COOLPIX S9300)......................F7 Solución de problemas..........................F11 Especificaciones ............................... F19 Estándares admitidos..............................F22 Índice alfabético............................... F23...
Partes de la cámara y operaciones básicas En este capítulo se describen las partes de la cámara y también se explican las funciones principales de cada parte y las operaciones básicas de la cámara. Partes de la cámara............2 Cuerpo de la cámara....................2 Controles usados en el modo de disparo ............4 Controles usados en el modo de reproducción ..........5 Pantalla..........................6...
: Zoom de reproducción....31 encendido ..............21 j : Ayuda............38 Micrófono (estéreo) ........81, 88 Tapa del conector...........16, 82 Antena GPS (solo COOLPIX S9300)..... 95 Ojal para la correa de la cámara....12 Flash ................60 Conector de salida de audio/vídeo/ Tapa del objetivo USB .................16, 82...
Página 21
Partes de la cámara 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón l (borrar)..........32, 92 Pantalla ..............6, 24 Ranura para tarjeta de memoria ....18 Botón d (menú) ..........11 Bloqueo de la batería ........14, 15 Multiselector giratorio (multiselector)............10 Compartimento de la batería ......14 Botón k (aplicar selección) ......
Partes de la cámara Controles usados en el modo de disparo Control Nombre Función principal Dial de modo Cambia el modo de disparo. Se gira hacia g (i) (posición de zoom de Control del teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición gran angular) para zoom alejar una imagen.
Partes de la cámara Controles usados en el modo de reproducción Control Nombre Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga Botón de pulsado este botón para encender la reproducir cámara en el modo de reproducción. • Regresa al modo de disparo. •...
Partes de la cámara Pantalla • La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config.
Página 25
Indicador de comunicación Eye-Fi ............102, E83 Sensibilidad ISO..........26, 37 Icono de reducción de la vibración..101 Valor de compensación de Recepción GPS (solo COOLPIX S9300)..96 exposición ............67, 68 Visualización de registro Vivacidad ..............67 (solo COOLPIX S9300)..........98 Tono ................67 Icono de detección de movimiento..101...
Imagen pequeña........80, E21 (solo COOLPIX S9300) ..........96 Icono de suavizado de piel.......80 Visualización de brújula (brújula) Visualización de secuencia.......81 (solo COOLPIX S9300) ........98 Indicador de imagen 3D........49 Icono de pedido impresión......80 Nombre de archivo ........E89 Modo de imagen............71 Nombre de carpeta........
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se usa para tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se usa para ver imágenes. Pulse el botón c (reproducción) para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción.
Operaciones básicas Uso del multiselector giratorio Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (H), abajo (I), izquierda (J) o derecha (K) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k. • El “multiselector giratorio” también se denomina “multiselector” en este manual. Cuando se usa el modo de disparo Menú...
(A 78). Pestaña D: Pestaña z (solo COOLPIX S9300): Se muestran los ajustes para la grabación de vídeo. Se muestra el menú de opciones de GPS Pestaña z (solo COOLPIX S9300): (A97).
Operaciones básicas Cambio entre pestañas Disparo Disparo Configuración Modo de imagen Modo de imagen Pantalla inicio Balance blancos Balance blancos Zona horaria y fecha Medición Medición Config. pantalla Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Impresión fecha Modo zona AF Modo zona AF Reducc.
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos Preparativos - 1 Introducción de la batería ................. 14 Preparativos - 2 Carga de la batería ....................16 Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria............. 18 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ........................ 20 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (solo la primera vez que se use)....................
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería EN-EL12 Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio) incluida.
Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A21) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador de la batería. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez que el adaptador y el cargador estén conectados y si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza, la cámara podría resultar dañada.
Carga utilizando un ordenador o un cargador de la batería • La batería recargable de ion de litio EN-EL12 de la cámara COOLPIX S9300/S9200 también se puede cargar conectando la cámara a un ordenador (A82, A102). • La EN-EL12 se puede cargar sin usar la cámara utilizando el Cargador de la batería MH-65 (disponible por separado;...
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
Los datos de la cámara, incluyendo imágenes y vídeo, se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (COOLPIX S9300: aprox. 26 MB; COOLPIX S9200: aprox. 25 MB) o en una tarjeta de memoria. Para usar la memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, retire antes la tarjeta de memoria.
• Cuando no se introduce una tarjeta de memoria, se muestra C y las imágenes se graban en la memoria interna (COOLPIX S9300: aprox. 26 MB; COOLPIX S9200: aprox. 25 MB). • El número de imágenes que se puede guardar depende de la capacidad restante de la memoria interna o de la tarjeta de memoria y del ajuste del modo de imagen (A72).
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para elegir el idioma que desee y Čeština...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H o I para elegir Sí y pulse el botón k. Fecha y hora • Cuando termine de realizar los ajustes, el objetivo se extiende 15:10 15/05/2012 y se mostrará la pantalla de disparo. ¿Aceptar? Sí...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo u Efectos especiales (A57) Modo de disparo continuo C (A53) Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Hay disponibles seis efectos diferentes. Permite disparar una secuencia continua o utilizar el selector de Modo A (automático) mejor disparo (BSS).
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. Flash (A60) • Mantenga los dedos, el pelo y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Cuando utilice el flash mientras toma imágenes con orientación vertical, gire la cámara de manera que el flash quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Acercar Alejar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control hacia g (posición de zoom de teleobjetivo).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note resistencia. • Cuando pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma).
Paso 4 Enfoque y dispare Observación sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está grabando un vídeo. No abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a Botón c pantalla completa. (reproducir) Multiselector Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores y posteriores. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Cambio en la visualización de las imágenes Cuando se usa el modo de reproducción puede cambiar la visualización de las imágenes girando el control del zoom hacia f (h)/g (i). Zoom de reproducción 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 15:30 15:30...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector giratorio para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar, y a continuación pulse el botón H para mostrar la marca y.
Funciones de disparo En este capítulo se describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se usa cada modo de disparo. Al consultar esta información, aprenderá a seleccionar diferentes modos de disparo y a ajustar las opciones según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee capturar.
Funciones de disparo Modo A (automático) Está disponible la función de disparo con las operaciones básicas de la cámara. Ajuste las opciones en el menú de disparo automático (A36) según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee capturar. •...
Página 55
Modo A (automático) Opción Descripción Permite ajustar la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen que se grabará ( 71). El ajuste predeterminado es Modo de imagen P 4608×3456. Este ajuste también se aplica a otros modos de disparo.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. x (Selector auto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • “Funciones que se pueden ajustar con el multiselector” (A59) varían según el modo de escena. Consulte “Lista de ajustes predeterminados” (A69) para obtener información adicional.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) j Paisaje nocturno Utilice este modo para captar el ambiente de los paisajes nocturnos. Pulse el botón d para seleccionar A pulso o Trípode en Paisaje nocturno. • A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano.
Página 59
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. Pulse el botón d para ajustar si se graba o no una imagen con una composición HDR (rango dinámico alto) utilizando el ajuste HDR en Contraluz.
Página 60
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M b Retrato Utilice este modo para los retratos. • La cámara detecta un rostro y lo enfoca (consulte “Uso de detección de rostros” (A75) para obtener información adicional). • Después de que la función de suavizado de la piel suavice los tonos de la piel del rostro, la cámara graba la imagen (A52).
Página 61
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M e Retrato nocturno Utilice este modo para los retratos realizados en la puesta de sol o de noche. Se utiliza el flash para iluminar el sujeto mientras que se mantiene el ambiente del fondo. Seleccione A pulso o Trípode en la pantalla que se muestra cuando se selecciona el modo de escena e Retrato nocturno.
Página 62
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M f Fiesta/interior Adecuado para tomar imágenes en fiestas. Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en interiores. • La cámara enfoca el centro del encuadre. •...
Página 63
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M k Macro Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros pequeños objetos a corta distancia. • Se activa (ON) el Modo macro (A64) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana al sujeto en que la cámara puede disparar.
Página 64
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M l Museo Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar fotografías con flash (por ejemplo, en museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M V Panorama sencillo permite disparar imágenes panorámicas que pueden reproducirse en la cámara moviendo la cámara en la dirección en la que desea crear la imagen panorámica. Cuando se selecciona el modo de escena V Panorama sencillo, se puede seleccionar el alcance del disparo entre Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°).
Página 66
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M O Retrato de mascotas Utilice este modo para disparar imágenes de perros o gatos. • Seleccione Individual o Continuo en la pantalla que se muestra cuando se selecciona el modo de escena O Retrato de mascotas.
Página 67
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D Use este modo para tomar imágenes en 3D para visualizarlas en tres dimensiones en una televisión o un monitor compatible con 3D. La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional. Las imágenes tomadas en este modo se guardan con un modo de imagen m (tamaño de imagen: 1920 ×...
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel ( 52) difumina los tonos de la piel del rostro. Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría.
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Apertura manual del obturador También se puede abrir el obturador pulsando el disparador. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente •...
Modo de retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Uso del suavizado de piel En los modos de disparo que se indican a continuación la cámara detecta hasta tres rostros cuando se abre el obturador, y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro antes de grabar la imagen.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Utilice este modo para captar los detalles de un sujeto en movimiento disparando una serie continua de imágenes. Pulse el botón d y confirme o modifique los Continuo ajustes del menú continuo. Modo de imagen Balance blancos •...
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Observaciones sobre el modo de disparo continuo • Es posible que las imágenes tarden algo en grabarse después del disparo. La cantidad de tiempo que se tarda en terminar de guardar las imágenes capturadas depende del número de imágenes, del modo de imagen, de la velocidad de grabación de la tarjeta de memoria, etc.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Opciones disponibles en el menú de disparo continuo Puede seleccionar el tipo de disparo continuo en el menú de disparo continuo, además de las mismas opciones (A37) que están disponibles cuando se utiliza el modo A (automático), como por ejemplo el modo de imagen y el balance de blancos.
Modo de disparo continuo (disparo a ráfagas) Opción Descripción El “selector de mejor disparo” se recomienda al disparar con el flash apagado o con el zoom de la cámara al máximo, o en otras situaciones en que el movimiento involuntario puede producir imágenes borrosas.
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Se puede añadir uno de seis efectos distintos. Para seleccionar un efecto, pulse el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Efectos especiales Modo de imagen Efectos especiales...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) • Cuando se ajusta Color selectivo, permite seleccionar el color que desea conservar del control deslizante pulsando H o I. Para ajustar las opciones siguientes, pulse el botón k para cancelar temporalmente la selección del color y, después, ajuste cada opción.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K ( ) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A63) m Modo de flash (A60) Automático Disparador automático o Control deslizante creativo (A65)/ Compens.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse modo de flash) en el multiselector. Utilice el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón •...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Subida del flash Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el flash se abre automáticamente si se cumplen las condiciones necesarias para la fotografía con flash. • Flash automático (U automático, V automático con reducción de ojos rojos, o Y sincronización lenta): Cuando hay poca luz, el flash se abre automáticamente al pulsar el disparador hasta la...
Página 80
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del modo de flash • El ajuste varía según el modo de disparo. Consulte “Funciones disponibles” (A59) y “Lista de ajustes predeterminados” (A69) para obtener información adicional. • Esta función no puede usarse junto con algunas funciones. Consulte “Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente”...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador diez o dos segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta útil cuando desea salir en la imagen que va a tomar, y cuando se desean evitar los efectos de las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del modo macro Cuando se utiliza el modo macro, la cámara puede enfocar objetos que estén tan solo a 4 cm (1,6 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función es útil al tomar imágenes de primeros planos de flores y otros objetos pequeños. Pulse I (p modo macro) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición), la vivacidad y el tono (control deslizante creativo) Cuando el modo de disparo (A24) se ajusta en el modo A (automático) (A36) o en el modo de disparo continuo (A53), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la vivacidad y el tono para tomar imágenes.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Una vez completado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. • Si se pulsa el botón k (excepto cuando se selecciona P) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Permite ajustar el brillo general de la imagen. Control deslizante • Para aclarar la imagen, aplique una compensación de exposición positiva (+). • Para oscurecer la imagen, aplique una compensación de exposición negativa (-).
Página 86
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Cuando el modo de disparo (A24) se ajusta en el modo de escena (A38), el modo de retrato inteligente (A50) o el modo de efectos especiales (A57), puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Control Modo de Disparador Modo...
Página 88
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Disparador Compensación de Modo de flash Modo macro automático exposición (A60) (A64) (A63) (A68) x (A39) j (A40) R (A41) b (A42) c (A42) d (A42) e (A43)
Cambio del tamaño de imagen (modo de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M botón d (A11) M Modo de imagen Puede seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utilizará al guardar las imágenes. Seleccione el modo de imagen más adecuado para la manera en la que se utilizarán las imágenes y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no pueden usarse junto con otras funciones. Función Ajuste Descripción restringida Modo de Antiparpadeo Cuando Antiparpadeo está ajustado en Encendido, no se flash (A51) puede utilizar el flash. Modo zona AF Cuando se ha ajustado en Seguimiento de sujeto, el (A37) disparador automático no está...
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque ajustar el enfoque varía dependiendo del modo de disparo. • El sujeto está demasiado próximo a la cámara. Pruebe a disparar con el modo macro (A64) o el modo de escena Macro (A45). •...
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros En los modos de disparo siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen 29m 0s 29m 0s 29m 0s...
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado Central en Modo zona AF. Para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando Modo zona AF (A37) está ajustado en Central en el modo A (automático) o en el modo de disparo continuo, utilice el bloqueo de enfoque como se describe a continuación.
Funciones de reproducción En este capítulo se describe cómo seleccionar algunos tipos de imágenes para su reproducción, además de algunas funciones disponibles al reproducir imágenes. Reproducción Retoque rápido 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 15:30 15:30 15:30 D-Lighting 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Suavizado de piel Efectos de filtro Pedido de impresión Pase diapositiva...
Funciones de reproducción Selección de algunos tipos de imágenes para la reproducción Se puede cambiar el modo de reproducción según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles Reprod Todas las imágenes se reproducen sin seleccionar el tipo de imagen. Cuando se cambia del modo de disparo al modo de reproducción, este es el modo que se selecciona.
Página 97
Selección de algunos tipos de imágenes para la reproducción Pulse H o Ipara seleccionar un modo, y a Modo de reproducción continuación pulse el botón k. Reprod Imágenes favoritas • Si selecciona Reprod, se muestra la pantalla de Ordenar automáticam. reproducción.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Puede configurar las funciones siguientes. Pulse el botón c (modo de reproducción a pantalla completa o modo de reproducción de miniaturas) M botón d M pestaña c (menú de reproducción) (A11) * * Seleccione la pestaña h (Imágenes favoritas), F (Ordenar automáticamente) o C (Mostrar por fecha) cuando cambie al modo de imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha.
Página 99
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Opción Descripción Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de E Anotación de voz voz y adjuntarlas a las imágenes tomadas. También es posible reproducir y borrar las anotaciones de voz. Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una h Copiar tarjeta de memoria.
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara una dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
Macintosh • Mac OS X (versiones 10.5.8, 10.6.8, 10.7.2) Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos. Encienda el ordenador e introduzca el CD del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 102
- Nikon Transfer 2: Para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: Para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: Para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker 6 (para crear una foto panorámica mediante una serie de imágenes tomadas de un paisaje, por ejemplo).
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman fotografías. Enciende la cámara y acceda a la pantalla de Opción de vídeo disparo.
Grabación de vídeos Observación sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está grabando un vídeo. No abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Grabación de vídeos Duración máxima del vídeo Memoria interna Tarjeta de memoria Opcio. vídeo(A91) COOLPIX S9300: COOLPIX S9200: (4 GB)* 26 MB 25 MB d HD 1080pP (1920×1080) 12 s 11 s 35 min e HD 1080p (1920×1080) 14 s...
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo) Se pueden cambiar los ajustes de las siguientes opciones. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Reduc. ruido del viento Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (A11) Opción Descripción Permite seleccionar el tipo de vídeo grabado.
Para borrar un vídeo, utilice el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o el modo de reproducción de miniaturas (A31) para seleccionar un vídeo y pulse el botón l (A32). Observación sobre la reproducción de vídeos No es posible reproducir los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S9300/S9200 en esta cámara.
Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9300) El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) es un sistema de navegación por satélite que utiliza las ondas electromagnéticas de una red de satélites GPS en órbita alrededor de la Tierra. Permite a los usuarios determinar su posición en cualquier parte de la Tierra.
Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9300) Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites del GPS y calcula su hora y posición actuales. El cálculo de la posición se denomina posicionamiento.
Página 113
Grabación de datos GPS Observaciones sobre el GPS • El GPS tarda unos minutos en obtener la información de posición cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez, no ha sido posible realizar el proceso de posicionamiento durante dos horas o después de cambiar la batería.
Grabación de datos GPS Indicador de recepción del GPS e información de puntos de interés (POI) • Utilice la cámara en el exterior al comenzar la recepción de las señales Recepción GPS procedentes de los satélites GPS. La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo.
Cambio de los ajustes del GPS o de la brújula electrónica (menú de opciones del GPS) En el menú de opciones del GPS se pueden cambiar los Menú de opciones GPS siguientes ajustes de las opciones. Opciones GPS Puntos de interés (POI) Crear registro Ver registro Brújula electrónica...
Página 116
Cambio de los ajustes del GPS o de la brújula electrónica (menú de opciones del GPS) Opción Descripción • Cuando Iniciar registro está seleccionado, la información de seguimiento medida durante un periodo determinado se graba hasta que finaliza un periodo de tiempo predeterminado (solo cuando Grabar datos GPS en Crear registro Opciones GPS del menú...
Configuración general de la cámara En este capítulo se describen los distintos ajustes que se pueden ajustar en el menú de configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha Reducc. vibraciones 29m 0s 29m 0s 29m 0s Detección de movim.
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder Configuración al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Pantalla inicio Zona horaria y fecha siguientes.
Página 119
Menú de configuración Opción Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Encendido. Reducc. vibraciones • Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste esta función en Apagada para evitar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Página 120
Menú de configuración Opción Descripción Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada). Format. memoria/ • Todos los datos almacenados en la memoria interna Format.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) ........................E33 Menú Retrato inteligente ......................E41 Menú de reproducción......................E43 Menú de vídeo...........................E53 Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300).................E58 Menú de configuración......................E66 Información adicional Nombres de carpetas y archivos..................E89 Accesorios opcionales ......................E91...
Sección de referencia Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo Seleccione el rango de disparo, Normal (180°) Panorama sencillo Ancho (360°), y pulse el botón k. Normal (180°) Ancho (360°) •...
Uso del panorama sencillo (disparo y reproducción) Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. • Cuando la cámara detecta la dirección de la panorámica, comienzan los disparos. • Se muestra la guía que indica el punto de disparo actual. •...
* El desplazamiento también se puede realizar girando el multiselector. Observación sobre la visualización de imágenes grabadas con Panorama sencillo Es posible que las imágenes panorámicas grabadas con funciones distintas a las de panorama sencillo de la COOLPIX S9300/S9200 no se puedan desplazar ni ampliar en esta cámara.
Uso de Fotografía en 3D La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. Gire el dial de modo a y M botón d M s Fotografía en 3D Encuadre el sujeto.
Página 126
Uso de Fotografía en 3D Toma de imágenes en 3D • Los sujetos en movimiento no son adecuados para la fotografía en 3D. Se recomienda disparar sujetos estáticos. • La sensación de 3D de las imágenes se reduce a medida que aumenta la distancia entre la cámara y el fondo. •...
• Si se selecciona una imagen de la secuencia con Opciones visual. secuencia ajustado en Imágenes individuales, aparecerá el icono F en la pantalla. • Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX S9300/S9200 no se pueden visualizar como secuencia.
Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Opciones del menú de reproducción disponibles al usar secuencias Cuando se pulsa el botón d durante la reproducción de una secuencia de imágenes, están disponibles las siguientes operaciones de menú. ➝...
Modo Imágenes favoritas Puede añadir imágenes favoritas a uno entre nueve álbumes después del disparo, según la categoría (excepto vídeos). Después de añadir las imágenes, se pueden reproducir fácilmente utilizando el modo de imágenes favoritas. • Resulta más fácil localizar las imágenes cuando se añaden en álbumes distintos organizados por acontecimientos o tipos de sujetos.
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes de álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el botón Imágenes favoritas k para reproducir solamente las imágenes añadidas al mismo álbum.
Modo Imágenes favoritas Eliminación de imágenes de álbumes Seleccione el modo de imágenes favoritas M Seleccione un álbum del que se borrarán las imágenes (E10) M botón k M botón d M h Quitar de favoritas Pulse J o K en el multiselector, seleccione una Quitar de favoritas imagen y pulse H para mostrar la marca y.
Modo Imágenes favoritas Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M Imágenes favoritas M Seleccione el álbum deseado M botón d Pulse J o K en el multiselector para elegir el color Elegir icono de un icono y pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticamente Las imágenes capturadas se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos después pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
• Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna o de una tarjeta de memoria no se pueden mostrar en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos grabados por una cámara distinta de la COOLPIX S9300/S9200 no se pueden reproducir en el modo ordenar automáticamente.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M pestaña N (A78) M C Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y después Mostrar por fecha pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas 20/05/2012 en la fecha seleccionada.
• Si no se detectan rostros en la imagen, el suavizado de piel no se puede aplicar (E19). • Si una copia creada con la COOLPIX S9300/S9200 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Edición de fotografías Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Funciones de edición Funciones de edición a añadir utilizadas Retoque rápido Se puede utilizar Suavizado de piel, Imagen pequeña o Recorte. D-Lighting No se pueden combinar entre ellos D-Lighting y los efectos de filtro.
Edición de fotografías k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A30) M botón d M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de Retoque rápido ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de fotografías e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A30) M botón d M Suavizado de piel Pulse H o I en el multiselector para elegir el Suavizado de piel nivel de ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de fotografías p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A30) M botón d M Efectos de filtro Opción Descripción Permite suavizar ligeramente el enfoque de la imagen desde el centro hasta los bordes. En las imágenes tomadas con la detección de rostros Suave (A75) o la detección de mascotas (A48) seleccionada, las zonas alrededor de las caras quedarán difuminadas.
Edición de fotografías Confirme el resultado y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva editada. • Para cancelar, pulse J. Atrás Atrás Guardar Guardar • Se pueden reconocer las copias creadas mediante efectos de 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 15:30 15:30...
Edición de fotografías a Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A31) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
Conexión de la cámara a la TV (visualización de imágenes en una TV) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
Página 144
Conexión de la cámara a la TV (visualización de imágenes en una TV) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el Manual del usuario suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
• Cuando conecte la cámara a una impresora, para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice una batería totalmente cargada. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E91), la COOLPIX S9300/S9200 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea el EH-62F.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E26), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección imprimir y pulse el botón k.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 100×150 mm 4"×6"...
Página 149
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 100×150 mm 4"×6"...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
Edición de vídeos Extraer solamente las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes del vídeo que se deseen como un archivo separado (excepto en el caso de vídeos grabados con iFrame 540 (960×540)). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A92).
Página 152
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) • Consulte “Cambio del tamaño de imagen (modo de imagen)” (A71) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. • Los elementos distintos de Continuo (E36) comparten los mismos ajustes con el modo A (automático), y los ajustes se graban en la memoria de la cámara aunque esta se apague.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso del preajuste manual Se utiliza para realizar imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Medición Seleccione el modo A (automático) o el modo de disparo continuo (A25) M botón d M pestaña A o C (A11) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Disparo Continuo Seleccione del modo de disparo continuo M botón d M pestaña C (A11) M Continuo • Puede seleccionar el tipo de disparo continuo. Consulte “Disparo continuo (opciones)” (A55) para obtener información adicional.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Modo de zona AF Seleccione el modo A (automático) o el modo de disparo continuo (A25) M botón d M pestaña A o C (A11) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco.
Página 158
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está...
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Uso del seguimiento de sujeto Seleccione el modo A (automático) (A25) o el modo de disparo continuo M botón d M pestaña A o C (A11) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento.
Menú de disparo (para el modo A (automático), modo de disparo continuo) Observaciones sobre el seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el control deslizante creativo o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto.
Menú Retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A71) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A50) M botón d M pestaña F (A51) M Suavizado de piel Active el suavizado de piel.
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A50) M botón d M pestaña F (A51) M Antiparpadeo La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una imagen.
Menú de reproducción • Para obtener información adicional sobre la función de edición de imágenes, Retoque rápido, D-Lighting, Suavizado de piel, Efectos de filtro y Imagen pequeña, consulte “Edición de fotografías” (E16). • Para obtener más información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas, consulte “Modo Imágenes favoritas”...
Página 164
Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo de todas las imágenes del pedido de impresión. •...
Menú de reproducción Observaciones sobre el pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar automáticamente o el modo mostrar por fecha, se muestra la pantalla que aparece a continuación si se han marcado para la impresión imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo que se ha seleccionado.
Menú de reproducción b Pase de diapositivas Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un Reproducción automática. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
Menú de reproducción Pantalla de selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Funciones para las que solo se puede seleccionar Funciones para las que se pueden seleccionar una imagen...
Observaciones sobre la rotación de imágenes • Las imágenes capturadas con cámaras que no sean la COOLPIX S9300/S9200 no se pueden girar. • Las imágenes capturadas utilizando fotografía en 3D no se pueden girar. • Mientras solo se muestra la imagen clave de una secuencia, las imágenes no se pueden girar. Aplique el...
• No se pueden grabar anotaciones de voz para una imagen que ya tiene una anotación de voz adjunta. La anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva. • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S9300/ S9200.
Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A11) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una opción Copiar de la pantalla de copia y pulse el botón...
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Menú de vídeo Opciones de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E55), que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida.
Menú de vídeo Vídeos HS Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E55) para obtener información adicional. Opción Descripción Se graban vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) con una relación de aspecto de 4:3. h HS 120 fps (640×480) •...
Menú de vídeo Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Página 176
Menú de vídeo Observaciones sobre el vídeo HS • No se graba el sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean cuando se pulsa el botón grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a aproximadamente 30 fotogramas por segundo.
Menú de vídeo Modo autofoco Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A11) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara cuando se graban vídeos a velocidad normal (E53). Opción Descripción A AF sencillo Bloquee el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar (ajuste pre- la grabación.
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Ajustes del GPS Pulse el botón d M (Opciones del GPS) pestaña z (A11) M Opciones GPS Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se reciben las señales procedentes del Grabar datos GPS satélite GPS y se inicia el proceso de posicionamiento (A94).
• El archivo A-GPS para la COOLPIX S9300 solo se puede descargar del sitio web anterior. Descargue el archivo A-GPS del sitio web al ordenador. Utilice un lector de tarjetas u otros dispositivos para copiar el archivo descargado en la carpeta “NCFL”...
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Puntos de interés (POI) Muestra cómo ajustar el POI (punto de interés, información del nombre de la ubicación).
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, la información de seguimiento medida durante un tiempo determinado se graba hasta alcanzar una periodo predeterminado.
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Seleccione Guardar registro, y pulse el botón k. Finalizar registro • Los datos de registro se graban en una tarjeta de memoria. Guardar registro Borrar registro Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro.
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Ver registro Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Ver registro Confirme o elimine los datos de registro guardados en la Ver registro tarjeta de memoria con Crear registro (E61).
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Brújula electrónica Pulse el botón d M pestaña z (opciones del GPS) (A11) M Brújula electrónica Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se muestra una brújula en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado.
Página 185
Opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Observaciones sobre el uso de la brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara apunta hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica en esta cámara para realizar montañismo y otras actividades especializadas. La información que se muestra es una orientación general solamente.
Menú de configuración Pantalla de inicio Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora.
Menú de configuración Ajuste de zonas horarias de destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y Zona horaria y fecha pulse el botón k. 15/05/2012 15:30 • Se mostrará la pantalla Zona horaria. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Elija x Destino del viaje y pulse el botón k.
Menú de configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Zona horaria y fecha. UTC +/- Ubicación UTC +/- Ubicación Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin Hawaii, Tahiti Athens, Helsinki, Ankara Moscow, Nairobi, Riyadh,...
Menú de configuración Configuración de la pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Config. pantalla Opción Descripción Seleccione la información que se muestra en la pantalla durante los modos Informac foto de disparo y reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo Revisión de imagen después del disparo y después la pantalla vuelve a la pantalla de disparo.
Página 191
Menú de configuración Modo de disparo Modo de reproducción 15/05/2012 15/05/2012 15/05/2012 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Cuadrícula+ info auto 1 1 4 0 1 1 4 0 Además de la información que se muestra Se muestra la misma información que en mediante Info auto anteriormente, Info auto.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (E44).
Menú de configuración Reducción de vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Reducc. vibraciones Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen normalmente al Encendida disparar en la posición de zoom de teleobjetivo o con un ajuste de (ajuste pre- velocidad de obturación lenta.
Menú de configuración Detección de movimiento Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la...
Menú de configuración Ayuda de AF Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Cuando la cámara se ajusta en la posición máxima del zoom óptico, al Encendido (ajuste girar y mantener pulsado el control del zoom hacia g (i) se activa el predeterminado) zoom digital (A27).
Menú de configuración Configuración de sonido Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. •...
Menú de configuración Formatear memoria/Formatear tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes de TV Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC Modo de vídeo y PAL en función de su sistema de televisión.
• Cuando la cámara se conecta a un ordenador, es posible que se inicie una aplicación instalada en el ordenador, Nikon Transfer 2. Si la cámara se ha conectado al ordenador con la única finalidad de cargar la batería, salga de la aplicación.
Menú de configuración Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. La batería no se está cargando. Si el indicador de carga cambia de parpadeo lento (verde) a apagado Apagado mientras el indicador de encendido está...
Menú de configuración Advertencia de parpadeo Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A75) en los siguientes modos de disparo. •...
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Permite cargar imágenes creadas por la cámara a un destino Activar preseleccionado. Desactivar No se cargan imágenes. (ajuste predeterminado) Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Menú de configuración Tira de diapositivas Pulse el botón d M pestaña z (A11) M Tira de diapositivas Permite seleccionar si se muestran tiras de diapositivas o no al girar rápidamente el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A30). Opción Descripción Permite mostrar miniaturas de las...
Menú de configuración Menú de disparo/Menú de disparo continuo Opción Valor predeterminado P 4608×3456 Modo de imagen (A71) Balance blancos (E33) Automático Medición (E35) Matricial Continuo (A55) Continuo A Sensibilidad ISO (E36) Automático Modo zona AF (E37) Prioridad al rostro Modo autofoco (E40) AF sencillo Modo de escena...
Opcio. vídeo (E53) Abrir con grabación en HS (E54) Encendido Modo autofoco (E57) AF sencillo Reduc. ruido del viento (E57) Apagado Menú de opciones del GPS (solo COOLPIX S9300) Opción Valor predeterminado Grabar datos GPS (E58) Apagado Insertar POI (E60) Apagado...
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Salida HDMI 3D (E79) Encendido Cargar con ordenador (E80) Automático Adverten de parpad. (E82) Apagado Carga de Eye-Fi (E83) Desactivar Tira de diapositivas (E84) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E27, E28) Predeterminado Intervalo imagen para Pase diapositiva (E46) 3 seg.
Menú de configuración Versión del firmware Pulse el botón d (A11) M pestaña z M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX S9300 Ver.X.X Atrás...
• Se crea automáticamente una carpeta para guardar los archivos, con las siguientes convenciones de nombres: “Número de carpeta + NIKON” (p. ej., “100NIKON”). Si hay 200 archivos en la carpeta, se crea una nueva carpeta. (Por ejemplo, el nombre de carpeta siguiente “100NIKON”...
Página 210
Nombres de carpetas y archivos • Cuando la carpeta en uso tiene el número 999, si hay 200 archivos en ella o si un archivo tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (E78), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Si se utiliza en otros países, utilice un adaptador de conexión de venta comercial según sea necesario. Para obtener información adicional sobre los adaptadores de conexión, consulte a su agencia de viajes. Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para COOLPIX S9300/S9200...
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 213
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la ¿Formatear tarjeta? tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione Sí...
Página 214
Copiar en el menú de reproducción. El archivo no contiene El archivo no se ha creado con la COOLPIX S9300/S9200. datos de imagen. No se puede ver el archivo en esta cámara. –...
Página 215
Error de objetivo Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Página 216
Mensajes de error Indicador Causa/solución El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Error de impresora: Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse – comprobar papel el botón k para continuar con la impresión.* Se ha atascado el papel en la impresora. Error de impresora: Retire el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón k –...
Las tarjetas de memoria....................F5 Cuidados de la cámara ............F6 Limpieza..........................F6 Almacenamiento .........................F6 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (solo COOLPIX S9300)............F7 Solución de problemas............. F11 Especificaciones..............F19 Estándares admitidos...................... F22 Índice alfabético ............... F23...
Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad”...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A19). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente la pantalla con un paño suave y seco o con un Objetivo paño para limpiar gafas. No limpie la pantalla con fuerza ni utilizando un objeto duro. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (solo COOLPIX S9300) Los datos de los nombres de las ubicaciones que se Sin garantía. Estos Datos se proporcionan “tal cual” y guardan en esta cámara digital (los “Datos”) se usted acepta utilizarlos bajo su propia proporcionan únicamente para su uso personal e...
Página 224
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (solo COOLPIX S9300) Control de la exportación. Usted acuerda no Usuarios finales institucionales. Si los Datos exportar desde ningún lugar ninguna parte de los suministrados por NAVTEQ son adquiridos por o en...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 228
Los datos ya grabados no se ven afectados. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Solución de problemas Problemas de disparo Problema Causa/solución 82, 85, No se puede ajustar el E23, Desconecte el cable HDMI o el cable USB. modo de disparo. • Si la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón c, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Página 230
Solución de problemas Problema Causa/solución 101, E76 • Está seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú de configuración. • Cuando x (Selector auto. escenas), j (Paisaje nocturno), 39, 40, 41, o (Contraluz) con HDR ajustado en Encendido, Retrato, Retrato 42, 43, 47, El zoom digital no nocturno, Panorama sencillo, Retrato de mascotas o cuando se...
• Es posible que el zoom de reproducción no esté disponible para – la imagen. imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX S9300/ S9200. • Las imágenes en 3D no se pueden ampliar cuando la cámara está conectada a través de HDMI y se reproducen en 3D.
Página 232
No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX S9300/S9200, y no se pueden anotaciones de voz. reproducir las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
Página 233
• Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible con la la cámara a un cámara. ordenador. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer 2 – automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incll sobre ViewNX 2.
Página 234
Solución de problemas GPS (solo COOLPIX S9300) Problema Causa/solución • Es posible que en algunos entornos la cámara no pueda identificar la Resulta imposible localización. Para utilizar la función de GPS, utilice la cámara todo lo identificar la que sea posible en el exterior.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S9300/S9200 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 18× 4,5-81,0mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de...
Página 236
16 puntos cardinales (corrección de la posición mediante sensor de Brújula electrónica aceleración en 3 ejes, corrección automática del ángulo de desviación (solo COOLPIX S9300) y ajuste automático del desplazamiento) Frecuencia del receptor 1575,42 Mhz (código C/A), sistema geodésico (solo COOLPIX S9300) WGS 84 Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés,...
Para Argentina y Corea: Aprox. 80 g (2,9 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: Formato de orden de impresión digital es un estándar del sector que permite imprimir imágenes en un laboratorio fotográfico digital o con una impresora doméstica a partir de los pedidos de impresión guardados en la tarjeta de memoria.
Índice alfabético Amanecer/anochecer i 44 Símbolos Anotación de voz 81, E50 R E5 Antiparpadeo 51, E42 k Botón 5, 10 Apagado 61 l Botón de borrar 4, 5, 32, E50 b Botón (e grabación de vídeo) 5, 88 Aplicación de efectos de filtro digitales E20 d Botón (menú) 4, 5, 11 Auto con reducc.
Página 240
Índice alfabético Cámara lenta E55 Cámara rápida E55 Edición de imágenes E16 Compartimento de la batería 3 Edición de vídeos E31 Compensación de exposición 65, 68 Efectos de filtro 80, E17, E20 Conector de salida de audio/vídeo/USB 16, Elegir imagen clave 81, E52 82, E23, E26 Enfoque 28, E37, E40 Conector mini-HDMI 82, E23...
Página 241
Índice alfabético Modo Mostrar por fecha 78, E15 Modo Ordenar automáticamente 78, Identificador E89 Idioma 102, E78 Modo zona AF 37, E37 Imagen pequeña 80, E21 Modos de reproducción 78 Imágenes E16 Multidisparo 16 56 Imágenes favoritas 81, E9 Multiselector 10, 59 Impresión E27, E28 Multiselector giratorio 10, 59 Impresión DPOF E30...
Página 242
Índice alfabético Quitar de favoritas 81, E11 Tamaño del papel E27, E28 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 14, 18 Ranura para tarjeta de memoria 18 Tapa del objetivo 2 Recortar 31, E22 Tarjeta de memoria 18, 19, 72 Recuadro de vídeo E71 Temporizador sonrisa 51, E41 Reduc.