En espaňol
Especificaciones técnicas
Amoladora angular
Modelo
Tensión.de.alimentación.
Frecuencia.de.la.red.
Potencia.absorbida.
Revoluciones.en.vacio.
Muela.abrasiva./.de.corte.ø.max..
Velocidad.perimétrica.
Rosca.de.husillo.de.ajuste.
Limitación.del.corriente.de.disparo.
Autobalancer.(sistema.de.autobalance).
Portaherramienta.principal.ajustable.
Peso.sin.herramientas.
Clase.de.protección.
Descripción del equipo
1 ............. Contactor
2 ............. Palanca de desbloqueo del contactor
3 ............. Orificio de ventilación
4 ............. Clavija de bloqueo de husillo
5 ............. Caja de cambio
6 ............. Husillo de cuello /spindle collar
7 ............. Husillo
8 ............. Autobalancer
9a . .......... Cubierta protectora para rectificado
9b . .......... Cubierta protectora para corte
10 . .......... Resalto de guía/Giding pad
11 . .......... Palanca de sujeción
12 . .......... Tornillo de apriete
13 . .......... Brida inferior
14 . .......... Disco abrasivo
15 . .......... Disco de corte
16 . .......... Tuerca de sujeción
17 . .......... Llave
18 . .......... Tuerca de reacción rápida/Qick-action nut
19 . .......... Colocación de la tuerca de fijación
20 . .......... Sujetador auxiliar
21 . .......... Sujetador principal de sujeción
22 . .......... Botón de ajuste del desbloqueo
Es posible que los accesorios aquí presentados o descritos no formarán parte de
la entrega.
Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramientas están
construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones europeas vigentes
(norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles se indican a escala interna-
cional con un doble cuadrado. Este tipo de herramientas no deben conectarse
a una toma de tierra y para su alimentación es suficiente un cable de dos hilos.
Las herramientas se han desarrollado de conformidad con la norma EN 55014.
Utilización
La máquina está diseñada para la división, desbastado y cepillado de materiales
de metal y piedra sin el uso de agua. Para la división de piedra deben emplearse
los carros guía.
El usuario será el único responsable en caso de uso indebido de la máquina.
Elementos de protección y montajes
de éstos
¡La rectificadora se puede utilizar únicamente con la cubierta protectora puesta!
¡Atención! Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de la
fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio en el
aparato.
Cubierta protectora
¡Atención! La cubierta protectora, que está destinada exclusivamente para
trabajar con el disco de rectificado, es parte del equipamiento estándar
de la rectificadora angular. Para hacer cortes con la rectificadora es suma-
mente necesario ponerle una cubierta protectora a la rectificadora para
trabajar con discos de corte, la cual usted puede adquirir en la red comer-
cial con el No. 00 763 304 para 230 mm de ø. De no utilizar la mencionada
cubierta al hacer un corte, usted se expondrá a un gran peligro de acciden-
te, por lo tanto, la firma Narex no asume en este caso la responsabilidad
del no uso de la cubierta especial para cortes y una eventual afectación de
la salud del usuario o de otras personas lesionadas, por no cumplir con las
instrucciones de seguridad.
0
EBU 23-24 C
30.–.40.V.
50.–.60.Hz.
.400.W.
6.500.min
.
-1
30.mm.
80.m.s
.
-1
M.14.
.
û.
.
6,1.kg.
II./.
Aflojar la manívela de sujeción (11). Poner el tope de protección (9a; 9b) sobre
el husillo de cuello (6). Seguidamente hay que interponer el resalto de guía/gui-
ding pad (10) dentro de la ranura situada en el husillo de cuello. Ajustar el tope
de protección (guard) (9a; 9b) a la posición laboral solicitdad apretando de modo
fuerte el manguito mediante la manívela de sujeción (11). Por motivos de seguri-
da hay que apretar bien el tornillo de apriete (12) con el momento de 3+0,5 Nm.
Sujetador auxiliar
A través de la construcción especial „VIBRASTOP"se reducen las vibraciones me-
diante el sujetador auxiliar (20). El sujetador axuliar se puede atornillar por parte
izquerda o derecha en la caja de cambio (5).
Autobalancer (sistema de autobalance) –
– EBU 23-26 CA
El autobalancer (8) se instala a presión ya durante la producción sobre el husillo
de máquina siendo imposible de montarlo posteriormente a las otras amolado-
ras angulares.Gracias a su construcción reduce las vibraciones producidas por el
no equilibriado de los discos protegiendo de tal modo a los operadores ante las
influencias perjudiciales.
Nota: El autobalancer (8) sustituye la brida inferior/lower flange (13).
Sujetador principal de sujeción
Mediante el giro del sujetador principal (21), gracias a su construcción, es posible
hacer girar el sujetador principal en su posición en su eje longitudinal a tres po-
siciones (0° – posición inicial; +90°y/o -90°), facilitando de tal modo al operario
adoptar una posición más comoda y a la vez supervisar los elementos de control
Para ajustar el sujetador princial (21) a la posición requerida hay que apretar la
tecla del botón de ajuste del desbloqueo (22) y ajustar una de las posiciones
opcionadas en el eje longitudinal. Tras el encajado automático del sistema de
desbloqueo del sujetador de sujeción el sujetador se encuentra fijado en la po-
sición indicada.
Ajuste del disco de rectificado o el
disco de corte
¡Atención! Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de la
fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio del
aparato.
Montaje con la tuerca de sujeción
Limpie la brida inferior (13) y la tuerca de compresión (16), así como también las
superficies de compresión del disco de rectificado, respectivamente, del disco
de corte. Coloque la brida inferior (13) (colocarla en dirección hacia afuera) en el
huso (7). Coloque el disco de rectificado, respectivamente, de corte (14, respec-
tivamente, 15). Al colocarse la brida inferior (16) ésta tiene que encajar exacta-
mente en el orificio del disco de rectificado (14), respectivamente, del disco de
corte (15). A continuación, coloque la tuerca de compresión (16) en el huso (7)
para que cuando ajuste el disco de rectificado (14), la tuerca de ajuste (19) quede
colocada en dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte (15), la
tuerca de ajuste (19) quede en dirección contraria al disco.
Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo (4).
! Cuidado! La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco-
nectado y/o la máquin desconectada de la red de alimentación.
Girar con el disco/husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija
de bloqueo (4) Atornillar bien la tuerca de sujeción (16) con la llave (17). Antes
de poner la máquina en marcha es preciso examinar de no girarse el disco de
modo libre.
Montaje con la tuerca de reacción rápida/Qick-
action nut
La tuerca de sujeción puede apretarse y/o aflojarse sólo manualmente ( no usar
ningún tipo de la herramienta de sujeción ). El montaje del disco de muela abra-
siva y/o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la
tuerca de reacción rápida/Qick-action nut. La diferencia consite de que al estar
EBU 23-26 CA
30.–.40.V
50.–.60.Hz
.600.W
6.500.min
-1
30.mm
80.m.s
-1
M.14
6,3.kg
II./