Пo-русски
Монтаж с быстрозажимной гайкой
Эта гайка может подтягиваться или освобождаться лишь рукой (не поль-
зуйтесь никаким крепежным инструментом!). Монтаж шлифовального
или разрезного диска выполните тем же способом, что и в исполнении
станка без быстрозажимной гайки с той лишь разницей, что после бло-
кировки шпинделя быстрозажимную гайку (18) можно подтягивать лишь
рукой.
Внимание! Быстрозажимную гайку не подтягивайте без диска, что-
бы предотвратить повреждение ее механизма!
Внимание: Если станок оснащен Автобалансиром (8), шлифовальный
или разрезной диск крепится прямо на Автобалансир без нижнего флан-
ца (13) тем же способом, что и в вышеописанных случаях.
Ввод в эксплуатацию
Проверьте, что данные на заводском щитке соответствуют истинно-
му напряжению источника тока, Инструмент, предназначенный для
230 В~ можно подключить к 220/240 В~. Проверьте, соответствует ли тип
штепселя типу розетки.
Включение – выключение
Переключите ручку (2) вперед - выключатель (1) будет разблокирован.
Одновременно нажмите на выключатель (1) и станок будет введен в экс-
плуатацию. При отпускании выключателя станок остановится и выключа-
тель будет снова сблокирован.
Постоянная работа
Переключите ручку (2) вперед - выключатель (1) будет разблокирован (1).
Одновременно нажмите на выключатель (1) и переместите ручку (2) впе-
ред до упора.
Путем повторного нажатия и освобождения ручки выключателя (1) пос-
тоянный ход будет отменен.
Регулирующая электроника
Она повышает продуктивность, срок службы шлифовальной машины,
комфорт, качество и безопасность работы. Обеспечивает следующие
функции:
Защита против повторного включения
Если при работе произойдёт прекращение подачи питания (вытягивание
вилки подвижного ввода, выпадение защитного выключателя и т.п.), а
включатель останется зафиксированным во включенном положении,
после восстановления питания не происходит самопроизвольного
запуска машины. Для запуска шлифовальной машины включатель
необходимо сначала выключить, а потом снова включить.
Плавный запуск
После включения шлифовальной машины регулирующая электроника
обеспечивает плавный запуск до рабочих оборотов без излишних толчков.
Благодаря этому уменьшается изнашивание передач и удлиняется срок
службы шлифовальной машины.
Защита при блокировании диска
При резке режущим диском может произойти его блокирование
в разрезе. Во избежание травмирования персонала или перегорания
машины электроника реагирует на резкое возрастание нагрузки
выключением двигателя. Остановившийся двигатель не вращается
и издаёт тихое гудение. Для повторного ввода в эксплуатацию выключите
машину и снова включите.
Шлифовальные и режущие диски
Проверьте, указана ли на этикетке диска допустимая окружная скорость
или допустимые обороты.
Если на диске допустимые обороты указаны, они не должны быть ниже
оборотов шлифовальной машины на холостом ходу.
Можно использовать диски с допустимой окружной скоростью 80 м.с
и выше.
Для испытания оставьте работать новые режущие диски примерно 1 ми-
нуту на холостом ходу.
Несбалансированные и вибрирующие диски не используйте и исключите
из эксплуатации.
Предохраняйте диски от столкновений, ударов и воздействия смазочно-
го жира.
Если шлифовальные режущие диски изношены до размера, указанного
на защитном кожухе (см. символ стрелки), рекомендуется заменить их
новыми. Благодаря этому сохраняется оптимальная шлифовальная или
режущая мощность станка (окружная скорость шлифовальных и режу-
щих дисков).
6
Уход (техобслуживание)
Вентиляционные отверстия (3) кожуха двигателя не должны быть пере-
крыты.
Замену кабеля нужно возложить на специализированную электротехни-
ческую мастерскую с лицензией для выполнения этих работ.
После 200 работочасов нужно выполнит следующие операции и ра-
боты:
Проверка длины щеток. Щетки короче 5 мм следует заменить новыми.
Если щетки изношены, станок автоматически выключится. Станок нужно
сдать на ремонт в сервис-центр.
Замена смазки в коробке передач и в подшипниках.
Для сохранения класса защиты станок нужно проверять с точки
зрения безопасности.
Эти работы должны быть выполнены специализированной элек-
тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра-
бот.
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе,
где температура не опускается ниже –5°C.
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где температу-
ра не опускается ниже +5°C и исключены резкие перепады температуры.
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвергаться пов-
торному использованию, не наносящему ущерба окружающей среде.
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем
электрическом и электронном оборудовании и её отражением в наци-
ональных законах непригодные для использования демонтированные
электроинструменты должны быть собраны для переработки, не нанося-
щей ущерба окружающей среде.
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и отсутствие произ-
водственных дефектов наших аппаратов в соответствии с положениями
законов данной страны, но не менее 12 месяцев. в странах Европейского
Союза срок гарантии составляет 24 месяца при использовании исключи-
тельно в частных целях (подтверждено фактурой или накладной).
На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышенной
нагрузкой, неправильным обращением, происшедшие по вине пользова-
теля либо в результате нарушения правил эксплуатации, а также повреж-
дения, известные при покупке, гарантия не распространяется.
Рекламации могут быть признаны только в том случае, если аппарат в не-
разобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сер-
висному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации,
инструкцию по безопасности, перечень запасных частей и документов о
покупке. в остальных случаях всегда действуют актуальные гарантийные
условия производителя.
–1