Content Product types Included in delivery Intended use General notes on safety Basic functions Connecting Transmitter/Speech Connect Maintenance and care Disposal information Bluetooth Technical information Technical Data Content...
Included in delivery USB-power plug with country specific adapters Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug 0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug Adapter set: 2.5 mm stereo plug to 3.5 mm stereo socket ■...
Intended use Transmitter and Speech Connect are intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth. Furthermore, Speech Connect is intended to improve speech understanding in background noise. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your transmitting device from damage.
General notes on safety WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
Basic functions Before first use Your Transmitter/Speech Connect is equipped with a rechargeable battery. Charge your device if necessary using the supplied USB-power plug. LED state while charging: Device on Device off Audio mode flashes red-blue shines red Microphone mode flashes red-purple...
Página 9
Use the supplied adhesive tape to affix the Transmitter/ Speech Connect at a suitable place. * Clip only available with Speech Connect. Turning on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter/ Speech Connect on or off. Changing the volume (Sound level) Press the sound level button to change the volume ...
Página 10
Only Speech Connect: To improve speech understanding you can use the microphone included in delivery. Changing the mode Press the sound level button for about 3 seconds to change the mode. The LED shines blue for audio mode. The LED shines purple for microphone mode. The selected mode remains active when you turn Speech Connect off and on.
Página 11
In microphone mode the LED on the Speech Connect flashes purple while searching a connection to your remote control and shines purple constantly if a connection is established. Audio mode Press on/off switch to turn the Speech Connect on. Be sure that the Speech Connect is in audio mode ...
Use one of the supplied cables to connect the Transmitter/Speech Connect to an external device (refer to graphic “Connection scheme”). Press on/off switch to turn the Transmitter/ Speech Connect on. The LED on the Transmitter/Speech Connect flashes while searching a connection to your streaming device (remote control).
Página 13
You can now hear the sound from your external streaming device through your hearing instruments. Press on your streaming device to stop listening to the external audio source. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before. Connecting Transmitter/Speech Connect...
Do not put your device in water! Do not clean your device with alcohol or benzine. Clean the Transmitter/Speech Connect as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc.
Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility, the European Directive 2006/95/EC on electrical equipment designed for use within certain voltage limits, and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and...
Bluetooth Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others. The Bluetooth connection has a range up to 10 m (32 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance. Refer to the user guide of your connected ...
Technical information Transmitter FCC: QWOBTA-131 IC: 4460A-BTA131 Speech Connect FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 C-Tick: N14203 CE, FCC, IC and C-Tick compliance information can be found on the back of the instrument. Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Página 19
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Technical information...
Página 20
Industry Canada statement This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and ■ this device must accept any interference received, ■ including interference that may cause undesired operation.
Technical Data Transmitter Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. -10°C to max. 45°C, low humidity Speech Connect Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max.
Página 23
Contenidos Tipos de producto Incluido en la entrega Uso previsto Notas generales sobre seguridad Funciones básicas Conexión del transmisor/Speech Connect Mantenimiento y cuidado Información sobre la eliminación Bluetooth Características técnicas Contenidos...
Tipos de producto Transmisor Speech Connect ➊ ➍ Interruptor de conexión y Base de enchufe estéreo desconexión de 2,5 mm ➋ ➎ Volumen ➌ Base de enchufe USB del cable de alimentación Tipos de producto...
Incluido en la entrega Cable de alimentación USB con adaptadores específicos del país Cables: Cable de audio de 1,8 m con clavija estéreo de 3,5 mm y ■ clavija estéreo de 2,5 mm Cable de audio de 0,3 m con clavija estéreo de 3,5 mm y ■...
Uso previsto El transmisor y Speech Connect sirven para que los dispositivos sin Bluetooth sean compatibles con Bluetooth. Además, Speech Connect está previsto para mejorar la inteligibilidad de la voz con ruido de fondo. Lea y siga las instrucciones de este manual del operador para evitar lesiones y para que el dispositivo de transmisión no sufra daños.
Notas generales sobre seguridad ADVERTENCIA Los sistemas inalámbricos pueden interferir con los dispositivos de medición y los equipos electrónicos. Apague el aparato cuando se encuentre en un hospital o dentro de un avión. Antes de usarlo junto con un implante ...
Funciones básicas Antes del primer uso El transmisor/Speech Connect está equipado con una batería recargable. Cargue el dispositivo con el cable de alimentación USB suministrado. Estado del LED durante la carga: Dispositivo Dispositivo encendido apagado Modo de audio Parpadea en Se ilumina en rojo y azul rojo...
Página 29
Use la cinta adhesiva suministrada para fijar el transmisor/Speech Connect en un lugar adecuado. * Pinza solo disponible con Speech Connect. Conexión/desconexión Use el interruptor de con./desc. para conectar/ desconectar el transmisor/Speech Connect. Cambio de volumen (Nivel de sonido) El volumen de la señal de audio se cambia pulsando ...
Solo Speech Connect: Para aumentar la inteligibilidad de la voz, puede utilizar el micrófono incluido en el paquete. Cambio de modo Para cambiar de modo, pulse el botón de nivel de sonido durante unos 3 segundos. El LED se ilumina en azul para el modo de audio. El LED se ilumina en violeta para el modo de micrófono.
Página 31
En modo de micrófono, el LED de Speech Connect parpadea en violeta mientras busca una conexión a remote control y permanece iluminado en violeta si se ha establecido una conexión. Modo de audio Pulse el interruptor de con./desc. para conectar ...
Conexión del transmisor/ Speech Connect No todos los televisores admiten salida de audio analógica. Solicite al distribuidor o a un técnico especializado de radio/TV un conversor D/A SPDIF/TOSLINK. Conecte el transmisor/Speech Connect a la alimentación con el cable de alimentación o cárguelo periódicamente.
Página 33
El LED del transmisor/Speech Connect se ilumina en azul si se establece una conexión. Cada vez que se pulsa , el dispositivo de transmisión cambia a la siguiente fuente de audio disponible. Inicie la transmisión de audio en el dispositivo de ...
Página 34
Conexión del transmisor/Speech Connect...
Mantenimiento y cuidado INDICACIÓN ¡No sumerja el aparato en el agua! No limpie el aparato con alcohol ni con bencina. Limpie el transmisor/Speech Connect con un paño suave cuando sea necesario. Evite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos ...
Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). Recicle los dispositivos, pilas y accesorios según la normativa del país. Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad con la Directiva Europea 2004/108/EC sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva Europea 2006/95/EC sobre aparatos eléctricos de uso dentro de determinados límites de...
Bluetooth Bluetooth es un estándar inalámbrico que permite conectar dispositivos inalámbricos como teléfonos móviles, televisores, auriculares, etc. La conexión Bluetooth tiene un alcance de hasta 10 m (32 ft). Las paredes o los objetos interpuestos pueden reducir la distancia. Para información más detallada sobre cómo ...
Características técnicas Transmisor Tensión de entrada (mini USB) 5 VDC Corriente de entrada (mini USB) Máx. 200 mA Condiciones de funcionamiento: Mín. 0 °C, máx. 45 °C Condiciones de Mín. -10 °C, máx. 45 °C, almacenamiento: humedad baja Speech Connect Tensión de entrada (mini USB) 5 VDC Corriente de entrada (mini USB)
Página 39
Conteúdo Tipos de produto Incluído no fornecimento Finalidade de utilização Notas gerais de segurança Funções básicas Ligar o Transmissor/Speech Connect Manutenção e conservação Informações sobre a eliminação Bluetooth Dados Técnicos Conteúdo...
Tipos de produto Transmissor Speech Connect ➊ ➍ Botão de ligar/desligar Tomada estéreo de 2,5 mm ➋ Nível do som ➎ ➌ Tomada USB para ficha de alimentação Tipos de produto...
Incluído no fornecimento Ficha de alimentação USB com adaptador para o respectivo país Cabos: Cabo de áudio de 1,8 m com ficha estéreo de 3,5 mm e ■ uma ficha estéreo de 2,5 mm Cabo de áudio de 0.3 m com ficha estéreo de 3,5 mm e ■...
Finalidade de utilização O transmissor e o Speech Connect destinam-se a tornar dispositivos sem a função de Bluetooth compatíveis com Bluetooth. Além disso o Speech Connect destina-se a melhorar a compreensão do discurso em ruído de fundo. Leia e siga as instruções deste guia do utilizador para evitar lesões e proteger de danos o seu dispositivo de transmissão.
Notas gerais de segurança ATENÇÃO Os sistemas sem fios podem interferir com os dispositivos de medição e equipamento electrónico. Desligue o dispositivo quando se encontrar em hospitais ou aviões. Antes da utilização juntamente com um implante electrónico ou sistema de suporte de vida, verifique a compatibilidade electromagnética.
Funções básicas Antes da primeira utilização O seu Transmissor/Speech Connect está equipado com uma pilha recarregável. Carregue o seu dispositivo, se necessário, utilizando a ficha de alimentação USB fornecida. Estado do LED durante o carregamento: Dispositivo Dispositivo ligado desligado Modo áudio vermelho-azul vermelho...
Página 45
Utilize a fita adesiva fornecida para fixar o Transmissor/ Speech Connect num local adequado. * Clipe apenas disponível com Speech Connect. Activar/desactivar Utilize o botão de ligar/desligar para ligar ou desligar o Transmissor/Speech Connect. Alterar o volume (nível de som) Prima o botão de nível de som para alterar o volume do ...
Página 46
Apenas Speech Connect: Para melhorar a compreensão do discurso, pode utilizar o microfone incluído no fornecimento. Alteração do modo Mantenha premido o botão de nível de som durante 3 segundos para alterar o modo. O LED brilha a azul para o modo áudio. O LED brilha a púrpura para o modo microfone.
Página 47
No modo microfone, o LED no Speech Connect pisca a púrpura enquanto procura uma ligação ao seu remote control e brilha a púrpura constantemente, caso seja estabelecida uma ligação. Modo áudio Prima o botão de ligar/desligar para ligar o Speech Connect.
Ligar o Transmissor/Speech Connect Nem todos os aparelhos de televisão suportam uma saída de áudio analógica Peça ao seu revendedor ou técnico especializado em rádio/TV um conversor SPDIF/TOSLINK D/A. Ligue o Transmissor/Speech Connect com a ficha de alimentação a uma fonte de alimentação ou carregue regularmente.
Página 49
O LED no Transmissor/Speech Connect acende a azul caso seja estabelecida uma ligação. Sempre que premir , o seu dispositivo de transmissão muda para a fonte de áudio disponível seguinte. Inicie a transmissão de áudio no dispositivo de transmissão. Pode agora ouvir o som do dispositivo de transmissão externo através do aparelho auditivo.
Manutenção e conservação INDICAÇÃO Não coloque o dispositivo em água! Não limpe o dispositivo com álcool ou benzina. Limpe o Transmissor/Speech Connect conforme o necessário com um pano macio. Evite líquidos abrasivos com aditivos, tais como ácidos cítricos, amónio, etc.
Dispositivos, pilhas e acessórios devem ser reciclados de acordo com os regulamentos nacionais. Com a marcação CE, a Siemens confirma a conformidade com a Directiva europeia 2004/108/CE relativa a compatibilidade electromagnética, com a Directiva europeia 2006/95/CE relativa a equipamento eléctrico concebido para ser utilizado com certos limites de tensão e com a Directiva europeia...
Bluetooth Bluetooth é uma norma sem fios que oferece uma forma de ligar dispositivos sem fios, tais como telemóveis, TV, auscultadores e outros. A ligação Bluetooth tem uma alcance de, no máximo, 10 m (32 pés). Paredes ou objectos entre os dispositivos podem encurtar esta distância.
Dados Técnicos Transmissor Tensão de entrada (Mini USB) 5 VDC Corrente de entrada (Mini USB) máx. 200 mA Condições de funcionamento: mín. de 0 °C até ao máx. de 45 °C Condições de armazenamento: mín. de -10 °C ate ao máx.
Página 55
Περιεχόμενα Τύποι προϊόντων Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση Προοριζόμενη χρήση Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια Βασικές λειτουργίες Σύνδεση Πομπού/Speech Connect Συντήρηση και φροντίδα Πληροφορίες απόρριψης Bluetooth Τεχνικά Χαρακτηριστικά Περιεχόμενα...
Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση Βύσμα καλωδίου τροφοδοσίας USB με ειδικούς προσαρμογείς για κάθε χώρα Καλώδια: Καλώδιο ήχου 1,8 m με βύσμα καλωδίου ■ στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm και βύσμα καλωδίου στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm Καλώδιο ήχου 0,3 m με βύσμα καλωδίου ■...
Προοριζόμενη χρήση Ο Πομπός και το Speech Connect καθιστούν τις συσκευές που δεν διαθέτουν λειτουργία Bluetooth συμβατές με Bluetooth. Επιπλέον, το Speech Connect προορίζεται για τη βελτίωση της κατανόησης ομιλίας όταν υπάρχει θόρυβος υποβάθρου. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του παρόντος οδηγού...
Página 59
Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα ασύρματα συστήματα ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε συσκευές μέτρησης και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Απενεργοποιείτε τη συσκευή σας όταν βρίσκεστε σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα. Ελέγχετε την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα πριν από τη χρήση σε συνδυασμό με ηλεκτρονικό...
Página 60
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εκρηκτικά περιβάλλοντα (π. χ. σε εγκαταστάσεις εξόρυξης). Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια...
Βασικές λειτουργίες Πριν από την πρώτη χρήση Ο Πομπός/Speech Connect διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε τη συσκευή σας όταν είναι απαραίτητο χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο βύσμα καλωδίου τροφοδοσίας USB. Κατάσταση λυχνίας LED κατά τη φόρτιση: Συσκευή Συσκευή ενεργοποιημένη απενεργοποιημένη Τρόπος αναβοσβήνει με ανάβει...
Página 62
Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη αυτοκόλλητη ταινία για να στερεώσετε τον Πομπό/Speech Connect σε κατάλληλη θέση. * Το κλιπ διατίθεται μόνο με το Speech Connect. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον Πομπό/Speech Connect. Αλλαγή...
Página 63
Μόνο για το Speech Connect: Για να βελτιώσετε την κατανόηση της ομιλίας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μικρόφωνο που συμπεριλαμβάνεται με την παράδοση. Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί έντασης ήχου για περίπου 3 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τον τρόπο...
Página 64
Συνδέστε το Speech Connect με το μικρόφωνο. Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το Speech Connect. Βεβαιωθείτε ότι το Speech Connect είναι στον τρόπο λειτουργίας μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με πορφυρό χρώμα). Αν το Speech Connect είναι σε τρόπο λειτουργίας ...
Página 65
Αν το Speech Connect είναι σε τρόπο λειτουργίας μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με πορφυρό χρώμα) πατήστε το κουμπί έντασης ήχου μέχρι η λυχνία LED να ανάψει με μπλε χρώμα. Στον τρόπο λειτουργίας ήχου, η λυχνία LED στο Speech Connect αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη διάρκεια...
Página 66
Σύνδεση Πομπού/Speech Connect Δεν διαθέτουν όλες οι τηλεοράσεις αναλογική έξοδο ήχου. Απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή σε έναν έμπειρο τεχνικό συσκευών ραδιοφώνου/ τηλεόρασης για να αποκτήσετε ένα μετατροπέα SPDIF/TOSLINK D/A. Συνδέετε τον Πομπό/Speech Connect στην παροχή ρεύματος χρησιμοποιώντας το βύσμα τροφοδοσίας ή φορτίζετέ...
Página 67
Πατήστε στη συσκευή ροής δεδομένων, για να αλλάξετε την πηγή ήχου χειροκίνητα. Το αναβοσβήνει καθώς η συσκευή ροής δεδομένων πραγματοποιεί αναζήτηση για σύνδεση και παραμένει αναμμένο μετά την επίτευξη της σύνδεσης. Εάν επιτευχθεί σύνδεση, η λυχνία LED στον Πομπό/ Speech Connect ανάβει...
Συντήρηση και φροντίδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό! Μην καθαρίζετε τη συσκευή με οινόπνευμα ή βενζίνη. Καθαρίζετε τον Πομπό/Speech Connect με μαλακό ύφασμα, όπως απαιτείται. Μη χρησιμοποιείτε στιλβωτικά καθαριστικά υγρά με πρόσθετα, όπως προϊόντα με κιτρικό οξύ, αμμωνία, κ.λπ.
Ανακυκλώνετε τις συσκευές, τις μπαταρίες και τα παρελκόμενα σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE, η Siemens δηλώνει τη συμμόρφωσή της με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2004/108/ΕΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/95/ΕΚ για ηλεκτρικό εξοπλισμό σχεδιασμένο...
Página 71
Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα ασύρματο πρότυπο που παρέχει έναν τρόπο σύνδεσης ασύρματων συσκευών όπως κινητά τηλέφωνα, τηλεοράσεις, ακουστικά και άλλα. Η σύνδεση Bluetooth έχει εμβέλεια έως και 10 m (32 ft). Εάν υπάρχουν τοίχοι ή αντικείμενα μεταξύ των συσκευών, η εμβέλεια μπορεί να περιοριστεί.
Página 73
İçindekiler Ürün tipleri Teslimata dahil Kullanım amacı Güvenlikle ilgili genel notlar Temel işlevler Transmiter/Speech Connect'i bağlamak Bakım ve koruma İmha bilgileri Bluetooth Teknik Veri İçindekiler...
Teslimata dahil Ülkeye özgü adaptörlü USB elektrik fişi Kablolar: 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 1,8 m ■ ses kablosu 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 0,3 m ■ ses kablosu Adaptör seti: 2,5 mm stereo prizden 3,5 mm stereo sokete ■...
Kullanım amacı Transmiter ve Speech Connect, Bluetooth fonksiyonu olmayan cihazları Bluetooth ile uyumlu hale getirmek için tasarlanmışlardır. Ayrıca, Speech Connect arka plan seslerinde konuşmanın anlaşılmasını arttırmak için tasarlanmıştır. Yaralanmalara yol açmamak veya akış cihazınıza zarar gelmesini önlemek için bu kullanıcı kılavuzunu okuyup bulunan talimatları...
Güvenlikle ilgili genel notlar DİKKAT Kablosuz sistemleri ölçüm cihazları ve elektronik ekipmanla karışabilir. Hastanelerde veya uçaklarda cihazınızı kapatın. Elektronik implantasyon veya yaşam destek sistemiyle bağlantılı olarak kullanmadan önce elektromanyetik uygunluğunu doğrulatın. BILGI Cihazınız aşırı sıcaklıklara, yüksek neme, güçlü manyetik alanlara (>...
Temel işlevler İlk kullanımdan önce Transmiter/Speech Connect'iniz yeniden doldurulabilir bir batarya ile donatılmıştır. Verilen USB güç prizini kullanarak cihazınızı gerektiğinde şarj edin. Şarj esnasındaki LED durumu: Cihaz açık Cihaz kapalı Ses modu kırmızı ve mavi kırmızı yanar renkte yanıp söner Mikrofon modu kırmızı...
Página 79
Transmiter/Speech Connect'i uygun bir yere tutturmak için verilen yapışkan bandı kullanın. * Klips sadece Speech Connect ile birlikte kullanılabilir. Açma/kapatma Transmiter/Speech Connect'i açmak ya da kapatmak için açma/kapatma tuşunu kullanın. Ses seviyesini değiştirme Ses sinyalinin sesini değiştirmek için ses seviyesi tuşuna ...
Página 80
SadeceSpeech Connect: Konuşma anlaşılırlığını arttırmak için teslimata dahil olan mikrofonu kullanabilirsiniz. Mod değiştirme Mod değiştirmek için ses düzeyi tuşunu 3 saniye kadar basılı tutun. LED, ses modu için mavi renkte yanar. LED, mikrofon modu için mor renkte yanar. Speech Connect'nı açıp kapattığınızda seçili mod etkin kalır.
Página 81
Mikrofon modunda, remote control'inize bir bağlantı ararken Speech Connect üzerindeki LED mor renkte yanıp söner ve bağlantı kurulduğunda mor renkte sürekli yanar. Ses modu Speech Connect'i açmak için açma/kapatma tuşuna basın. Speech Connect'in ses modunda olduğundan emin olun (LED, mavi renkte yanar). Speech Connect, mikrofon modundaysa (LED, mor ...
Transmiter/Speech Connect'i bağlamak Tüm televizyon kümeleri analog bir ses çıkışını desteklemez. SPDIF/TOSLINK D/A dönüştürücüsü için bayinize ya da tecrübeli bir radyo/TV teknisyenine danışın. Transmiter/Speech Connect'i elektrik prizi ile bir güç beslemesine bağlayın veya düzenli olarak şarj edin. Transmiter/Speech Connect'i harici bir cihaza ...
Página 83
Bir bağlantı kurulmuşsa Transmiter/Speech Connect üzerindeki LED mavi olarak yanar. 'e her basışınızda, akış cihazınız bir sonraki uygun ses kaynağına geçiş yapar. Akış cihazınızdaki ses geçirgenliğini başlatın. Şimdi işitme cihazınızı kullanarak harici akış cihazınızdan gelen sesleri duyabilirsiniz. Harici ses kaynağını dinlemeyi bırakmak için akış ...
Bakım ve koruma BILGI Cihazınızı suya koymayın veya su ile temas ettirmeyin! Cihazınızı alkol veya benzin ile temizlemeyin. Transmiter/Speech Connect'i gerektiğinde yumuşak bir mendil ile temizleyin. Sitrik asit, amonyak gibi kimyasal katkı maddeleri içeren aşındırıcı temizlik sıvıları kullanmaktan kaçının. Bakım ve koruma...
Cihazları, pilleri ve aksesuarları ulusal yönetmeliklere göre geri dönüştürün. CE işareti ile Siemens, elektromanyetik uyum ile ilgili olarak 2004/108/EC Avrupa Direktifi, belirli voltaj limitlerinde kullanımı için tasarlanan elektrikli cihaz ile ilgili olarak 2006/95/EC Avrupa Direktifi ve radyo ve telekomünikasyon terminali cihazı...
Bluetooth Bluetooth cep telefonları, TV, kulaklık ve diğer cihazlara kablosuz olarak bağlanmak için bir yöntem sunan bir kablosuz haberleşme standardıdır. Bluetooth bağlantısı, 10 metreye (32 fit) kadar bir menzile sahiptir. Cihazlar arasındaki duvarlar veya nesneler mesafeyi kısaltabilir. Cihazları Bluetooth ile nasıl bağlayabileceğiniz ...
Teknik Veri Transmiter Giriş voltajı (Mini USB) 5 VDC Giriş akımı (Mini USB) maks. 200 mA Çalıştırma koşulları: min. 0°C'den maks. 45°C'ye Depolama koşulları: min. -10°C'den maks. 45°C'ye, düşük nem Speech Connect Giriş voltajı (Mini USB) 5 VDC Giriş akımı (Mini USB) maks.