Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

English
Español
Português
Ελληνικά
Türkçe
Transmitter /
Speech Connect

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Transmitter

  • Página 1 English Español Português Ελληνικά Türkçe Transmitter / Speech Connect...
  • Página 2 English Español Português Ελληνικά Türkçe...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Product types  Included in delivery  Intended use  General notes on safety  Basic functions  Connecting Transmitter/Speech Connect  Maintenance and care  Disposal information  Bluetooth  Technical information  Technical Data  Content...
  • Página 4: Product Types

    Product types Transmitter Speech Connect ➊ ➍ On/off switch 2.5 mm stereo socket ➋ ➎ Sound level ➌ USB-socket for power plug Product types...
  • Página 5: Included In Delivery

    Included in delivery USB-power plug with country specific adapters Cables: 1.8 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug 0.3 m audio cable with 3.5 mm stereo plug and a ■ 2.5 mm stereo plug Adapter set: 2.5 mm stereo plug to 3.5 mm stereo socket ■...
  • Página 6: Intended Use

    Intended use Transmitter and Speech Connect are intended to make devices without Bluetooth-function compatible to Bluetooth. Furthermore, Speech Connect is intended to improve speech understanding in background noise. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your transmitting device from damage.
  • Página 7: General Notes On Safety

    General notes on safety WARNING Wireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or  airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic  implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.
  • Página 8: Basic Functions

    Basic functions Before first use Your Transmitter/Speech Connect is equipped with a rechargeable battery. Charge your device if necessary using the supplied  USB-power plug. LED state while charging: Device on Device off Audio mode flashes red-blue shines red Microphone mode flashes red-purple...
  • Página 9 Use the supplied adhesive tape to affix the Transmitter/  Speech Connect at a suitable place. * Clip only available with Speech Connect. Turning on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter/  Speech Connect on or off. Changing the volume (Sound level) Press the sound level button to change the volume ...
  • Página 10 Only Speech Connect: To improve speech understanding you can use the microphone included in delivery. Changing the mode Press the sound level button for about 3 seconds to  change the mode. The LED shines blue for audio mode. The LED shines purple for microphone mode. The selected mode remains active when you turn Speech Connect off and on.
  • Página 11 In microphone mode the LED on the Speech Connect flashes purple while searching a connection to your remote control and shines purple constantly if a connection is established. Audio mode Press on/off switch to turn the Speech Connect on.  Be sure that the Speech Connect is in audio mode ...
  • Página 12: Connecting Transmitter/Speech Connect

    Use one of the supplied cables to connect the  Transmitter/Speech Connect to an external device (refer to graphic “Connection scheme”). Press on/off switch to turn the Transmitter/  Speech Connect on. The LED on the Transmitter/Speech Connect flashes while searching a connection to your streaming device (remote control).
  • Página 13 You can now hear the sound from your external streaming device through your hearing instruments. Press on your streaming device to stop listening  to the external audio source. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before. Connecting Transmitter/Speech Connect...
  • Página 14 Connecting Transmitter/Speech Connect...
  • Página 15: Maintenance And Care

    Do not put your device in water!  Do not clean your device with  alcohol or benzine. Clean the Transmitter/Speech Connect as necessary  with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as  citric acids, ammonia, etc.
  • Página 16: Disposal Information

    Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle devices, batteries and accessories  according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility, the European Directive 2006/95/EC on electrical equipment designed for use within certain voltage limits, and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and...
  • Página 17: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth is a wireless standard that provides a way to connect wireless devices like cell phones, TV, headsets and others. The Bluetooth connection has a range up to 10 m (32 ft). Walls or objects between the devices can shorten the distance. Refer to the user guide of your connected ...
  • Página 18: Technical Information

    Technical information Transmitter FCC: QWOBTA-131 IC: 4460A-BTA131 Speech Connect FCC: QWOBTA-132 IC: 4460A-BTA132 C-Tick: N14203 CE, FCC, IC and C-Tick compliance information can be found on the back of the instrument. Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 19 FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Technical information...
  • Página 20 Industry Canada statement This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and ■ this device must accept any interference received, ■ including interference that may cause undesired operation.
  • Página 21: Technical Data

    Technical Data Transmitter Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max. 200 mA Operating conditions: min. 0°C to max. 45°C Storage conditions: min. -10°C to max. 45°C, low humidity Speech Connect Input voltage (Mini USB) 5 VDC Input current (Mini USB) max.
  • Página 23 Contenidos Tipos de producto  Incluido en la entrega  Uso previsto  Notas generales sobre seguridad  Funciones básicas  Conexión del transmisor/Speech Connect  Mantenimiento y cuidado  Información sobre la eliminación  Bluetooth  Características técnicas  Contenidos...
  • Página 24: Tipos De Producto

    Tipos de producto Transmisor Speech Connect ➊ ➍ Interruptor de conexión y Base de enchufe estéreo desconexión de 2,5 mm ➋ ➎ Volumen ➌ Base de enchufe USB del cable de alimentación Tipos de producto...
  • Página 25: Incluido En La Entrega

    Incluido en la entrega Cable de alimentación USB con adaptadores específicos del país Cables: Cable de audio de 1,8 m con clavija estéreo de 3,5 mm y ■ clavija estéreo de 2,5 mm Cable de audio de 0,3 m con clavija estéreo de 3,5 mm y ■...
  • Página 26: Uso Previsto

    Uso previsto El transmisor y Speech Connect sirven para que los dispositivos sin Bluetooth sean compatibles con Bluetooth. Además, Speech Connect está previsto para mejorar la inteligibilidad de la voz con ruido de fondo. Lea y siga las instrucciones de este manual del operador para evitar lesiones y para que el dispositivo de transmisión no sufra daños.
  • Página 27: Notas Generales Sobre Seguridad

    Notas generales sobre seguridad ADVERTENCIA Los sistemas inalámbricos pueden interferir con los dispositivos de medición y los equipos electrónicos. Apague el aparato cuando se encuentre en un  hospital o dentro de un avión. Antes de usarlo junto con un implante ...
  • Página 28: Funciones Básicas

    Funciones básicas Antes del primer uso El transmisor/Speech Connect está equipado con una batería recargable. Cargue el dispositivo con el cable de alimentación USB  suministrado. Estado del LED durante la carga: Dispositivo Dispositivo encendido apagado Modo de audio Parpadea en Se ilumina en rojo y azul rojo...
  • Página 29 Use la cinta adhesiva suministrada para fijar el  transmisor/Speech Connect en un lugar adecuado. * Pinza solo disponible con Speech Connect. Conexión/desconexión Use el interruptor de con./desc. para conectar/  desconectar el transmisor/Speech Connect. Cambio de volumen (Nivel de sonido) El volumen de la señal de audio se cambia pulsando ...
  • Página 30: Modo De Micrófono

    Solo Speech Connect: Para aumentar la inteligibilidad de la voz, puede utilizar el micrófono incluido en el paquete. Cambio de modo Para cambiar de modo, pulse el botón de nivel de  sonido durante unos 3 segundos. El LED se ilumina en azul para el modo de audio. El LED se ilumina en violeta para el modo de micrófono.
  • Página 31 En modo de micrófono, el LED de Speech Connect parpadea en violeta mientras busca una conexión a remote control y permanece iluminado en violeta si se ha establecido una conexión. Modo de audio Pulse el interruptor de con./desc. para conectar ...
  • Página 32: Conexión Del Transmisor/Speech Connect

    Conexión del transmisor/ Speech Connect No todos los televisores admiten salida de audio analógica. Solicite al distribuidor o a un técnico  especializado de radio/TV un conversor D/A SPDIF/TOSLINK. Conecte el transmisor/Speech Connect a la  alimentación con el cable de alimentación o cárguelo periódicamente.
  • Página 33 El LED del transmisor/Speech Connect se ilumina en azul si se establece una conexión. Cada vez que se pulsa , el dispositivo de transmisión cambia a la siguiente fuente de audio disponible. Inicie la transmisión de audio en el dispositivo de ...
  • Página 34 Conexión del transmisor/Speech Connect...
  • Página 35: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado INDICACIÓN ¡No sumerja el aparato en el agua!  No limpie el aparato con alcohol ni  con bencina. Limpie el transmisor/Speech Connect con un paño  suave cuando sea necesario. Evite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos ...
  • Página 36: Información Sobre La Eliminación

    Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). Recicle los dispositivos, pilas y accesorios según  la normativa del país. Con la marca CE, Siemens confirma la conformidad con la Directiva Europea 2004/108/EC sobre compatibilidad electromagnética, la Directiva Europea 2006/95/EC sobre aparatos eléctricos de uso dentro de determinados límites de...
  • Página 37: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth es un estándar inalámbrico que permite conectar dispositivos inalámbricos como teléfonos móviles, televisores, auriculares, etc. La conexión Bluetooth tiene un alcance de hasta 10 m (32 ft). Las paredes o los objetos interpuestos pueden reducir la distancia. Para información más detallada sobre cómo ...
  • Página 38: Características Técnicas

    Características técnicas Transmisor Tensión de entrada (mini USB) 5 VDC Corriente de entrada (mini USB) Máx. 200 mA Condiciones de funcionamiento: Mín. 0 °C, máx. 45 °C Condiciones de Mín. -10 °C, máx. 45 °C, almacenamiento: humedad baja Speech Connect Tensión de entrada (mini USB) 5 VDC Corriente de entrada (mini USB)
  • Página 39 Conteúdo Tipos de produto  Incluído no fornecimento  Finalidade de utilização  Notas gerais de segurança  Funções básicas  Ligar o Transmissor/Speech Connect  Manutenção e conservação  Informações sobre a eliminação  Bluetooth  Dados Técnicos  Conteúdo...
  • Página 40: Tipos De Produto

    Tipos de produto Transmissor Speech Connect ➊ ➍ Botão de ligar/desligar Tomada estéreo de 2,5 mm ➋ Nível do som ➎ ➌ Tomada USB para ficha de alimentação Tipos de produto...
  • Página 41: Incluído No Fornecimento

    Incluído no fornecimento Ficha de alimentação USB com adaptador para o respectivo país Cabos: Cabo de áudio de 1,8 m com ficha estéreo de 3,5 mm e ■ uma ficha estéreo de 2,5 mm Cabo de áudio de 0.3 m com ficha estéreo de 3,5 mm e ■...
  • Página 42: Finalidade De Utilização

    Finalidade de utilização O transmissor e o Speech Connect destinam-se a tornar dispositivos sem a função de Bluetooth compatíveis com Bluetooth. Além disso o Speech Connect destina-se a melhorar a compreensão do discurso em ruído de fundo. Leia e siga as instruções deste guia do utilizador para evitar lesões e proteger de danos o seu dispositivo de transmissão.
  • Página 43: Notas Gerais De Segurança

    Notas gerais de segurança ATENÇÃO Os sistemas sem fios podem interferir com os dispositivos de medição e equipamento electrónico. Desligue o dispositivo quando se encontrar  em hospitais ou aviões. Antes da utilização juntamente com um  implante electrónico ou sistema de suporte de vida, verifique a compatibilidade electromagnética.
  • Página 44: Funções Básicas

    Funções básicas Antes da primeira utilização O seu Transmissor/Speech Connect está equipado com uma pilha recarregável. Carregue o seu dispositivo, se necessário, utilizando a  ficha de alimentação USB fornecida. Estado do LED durante o carregamento: Dispositivo Dispositivo ligado desligado Modo áudio vermelho-azul vermelho...
  • Página 45 Utilize a fita adesiva fornecida para fixar o Transmissor/  Speech Connect num local adequado. * Clipe apenas disponível com Speech Connect. Activar/desactivar Utilize o botão de ligar/desligar para ligar ou desligar o  Transmissor/Speech Connect. Alterar o volume (nível de som) Prima o botão de nível de som para alterar o volume do ...
  • Página 46 Apenas Speech Connect: Para melhorar a compreensão do discurso, pode utilizar o microfone incluído no fornecimento. Alteração do modo Mantenha premido o botão de nível de som durante  3 segundos para alterar o modo. O LED brilha a azul para o modo áudio. O LED brilha a púrpura para o modo microfone.
  • Página 47 No modo microfone, o LED no Speech Connect pisca a púrpura enquanto procura uma ligação ao seu remote control e brilha a púrpura constantemente, caso seja estabelecida uma ligação. Modo áudio Prima o botão de ligar/desligar para ligar o  Speech Connect.
  • Página 48: Ligar O Transmissor/Speech Connect

    Ligar o Transmissor/Speech Connect Nem todos os aparelhos de televisão suportam uma saída de áudio analógica Peça ao seu revendedor ou técnico  especializado em rádio/TV um conversor SPDIF/TOSLINK D/A. Ligue o Transmissor/Speech Connect com a ficha de  alimentação a uma fonte de alimentação ou carregue regularmente.
  • Página 49 O LED no Transmissor/Speech Connect acende a azul caso seja estabelecida uma ligação. Sempre que premir , o seu dispositivo de transmissão muda para a fonte de áudio disponível seguinte. Inicie a transmissão de áudio no dispositivo de  transmissão. Pode agora ouvir o som do dispositivo de transmissão externo através do aparelho auditivo.
  • Página 50 Ligar o Transmissor/Speech Connect...
  • Página 51: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação INDICAÇÃO Não coloque o dispositivo em água!  Não limpe o dispositivo com álcool  ou benzina. Limpe o Transmissor/Speech Connect conforme o  necessário com um pano macio. Evite líquidos abrasivos com aditivos, tais como  ácidos cítricos, amónio, etc.
  • Página 52: Informações Sobre A Eliminação

    Dispositivos, pilhas e acessórios devem ser  reciclados de acordo com os regulamentos nacionais. Com a marcação CE, a Siemens confirma a conformidade com a Directiva europeia 2004/108/CE relativa a compatibilidade electromagnética, com a Directiva europeia 2006/95/CE relativa a equipamento eléctrico concebido para ser utilizado com certos limites de tensão e com a Directiva europeia...
  • Página 53: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth é uma norma sem fios que oferece uma forma de ligar dispositivos sem fios, tais como telemóveis, TV, auscultadores e outros. A ligação Bluetooth tem uma alcance de, no máximo, 10 m (32 pés). Paredes ou objectos entre os dispositivos podem encurtar esta distância.
  • Página 54: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Transmissor Tensão de entrada (Mini USB) 5 VDC Corrente de entrada (Mini USB) máx. 200 mA Condições de funcionamento: mín. de 0 °C até ao máx. de 45 °C Condições de armazenamento: mín. de -10 °C ate ao máx.
  • Página 55 Περιεχόμενα Τύποι προϊόντων  Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση  Προοριζόμενη χρήση  Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια  Βασικές λειτουργίες  Σύνδεση Πομπού/Speech Connect  Συντήρηση και φροντίδα  Πληροφορίες απόρριψης  Bluetooth  Τεχνικά Χαρακτηριστικά  Περιεχόμενα...
  • Página 56 Τύποι προϊόντων Πομπός Speech Connect ➊ ➍ Διακόπτης ενεργοποίησης/ Υποδοχή καλωδίου απενεργοποίησης στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm ➋ Ένταση ήχου ➎ Λυχνία LED ➌ Υποδοχή USB βύσματος καλωδίου τροφοδοσίας Τύποι προϊόντων...
  • Página 57: Περιεχόμενα Συσκευασίας Κατά Την Παράδοση

    Περιεχόμενα συσκευασίας κατά την παράδοση Βύσμα καλωδίου τροφοδοσίας USB με ειδικούς προσαρμογείς για κάθε χώρα Καλώδια: Καλώδιο ήχου 1,8 m με βύσμα καλωδίου ■ στερεοφωνικού ήχου 3,5 mm και βύσμα καλωδίου στερεοφωνικού ήχου 2,5 mm Καλώδιο ήχου 0,3 m με βύσμα καλωδίου ■...
  • Página 58: Προοριζόμενη Χρήση

    Προοριζόμενη χρήση Ο Πομπός και το Speech Connect καθιστούν τις συσκευές που δεν διαθέτουν λειτουργία Bluetooth συμβατές με Bluetooth. Επιπλέον, το Speech Connect προορίζεται για τη βελτίωση της κατανόησης ομιλίας όταν υπάρχει θόρυβος υποβάθρου. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες του παρόντος οδηγού...
  • Página 59 Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα ασύρματα συστήματα ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε συσκευές μέτρησης και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Απενεργοποιείτε τη συσκευή σας όταν  βρίσκεστε σε νοσοκομεία ή αεροπλάνα. Ελέγχετε την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα  πριν από τη χρήση σε συνδυασμό με ηλεκτρονικό...
  • Página 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος έκρηξης! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εκρηκτικά  περιβάλλοντα (π. χ. σε εγκαταστάσεις εξόρυξης). Γενικές σημειώσεις για την ασφάλεια...
  • Página 61: Βασικές Λειτουργίες

    Βασικές λειτουργίες Πριν από την πρώτη χρήση Ο Πομπός/Speech Connect διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε τη συσκευή σας όταν είναι απαραίτητο  χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο βύσμα καλωδίου τροφοδοσίας USB. Κατάσταση λυχνίας LED κατά τη φόρτιση: Συσκευή Συσκευή ενεργοποιημένη απενεργοποιημένη Τρόπος αναβοσβήνει με ανάβει...
  • Página 62 Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη αυτοκόλλητη ταινία  για να στερεώσετε τον Πομπό/Speech Connect σε κατάλληλη θέση. * Το κλιπ διατίθεται μόνο με το Speech Connect. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Χρησιμοποιήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/  απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον Πομπό/Speech Connect. Αλλαγή...
  • Página 63 Μόνο για το Speech Connect: Για να βελτιώσετε την κατανόηση της ομιλίας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μικρόφωνο που συμπεριλαμβάνεται με την παράδοση. Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί έντασης ήχου  για περίπου 3 δευτερόλεπτα, για να αλλάξετε τον τρόπο...
  • Página 64 Συνδέστε το Speech Connect με το μικρόφωνο.  Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/  απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το Speech Connect. Βεβαιωθείτε ότι το Speech Connect είναι στον τρόπο  λειτουργίας μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με πορφυρό χρώμα). Αν το Speech Connect είναι σε τρόπο λειτουργίας ...
  • Página 65 Αν το Speech Connect είναι σε τρόπο λειτουργίας  μικροφώνου (η λυχνία LED ανάβει με πορφυρό χρώμα) πατήστε το κουμπί έντασης ήχου μέχρι η λυχνία LED να ανάψει με μπλε χρώμα. Στον τρόπο λειτουργίας ήχου, η λυχνία LED στο Speech Connect αναβοσβήνει με μπλε χρώμα κατά τη διάρκεια...
  • Página 66 Σύνδεση Πομπού/Speech Connect Δεν διαθέτουν όλες οι τηλεοράσεις αναλογική έξοδο ήχου. Απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή σε  έναν έμπειρο τεχνικό συσκευών ραδιοφώνου/ τηλεόρασης για να αποκτήσετε ένα μετατροπέα SPDIF/TOSLINK D/A. Συνδέετε τον Πομπό/Speech Connect στην παροχή  ρεύματος χρησιμοποιώντας το βύσμα τροφοδοσίας ή φορτίζετέ...
  • Página 67 Πατήστε στη συσκευή ροής δεδομένων, για να  αλλάξετε την πηγή ήχου χειροκίνητα. Το αναβοσβήνει καθώς η συσκευή ροής δεδομένων πραγματοποιεί αναζήτηση για σύνδεση και παραμένει αναμμένο μετά την επίτευξη της σύνδεσης. Εάν επιτευχθεί σύνδεση, η λυχνία LED στον Πομπό/ Speech Connect ανάβει...
  • Página 68 Σύνδεση Πομπού/Speech Connect...
  • Página 69: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε  νερό! Μην καθαρίζετε τη συσκευή με  οινόπνευμα ή βενζίνη. Καθαρίζετε τον Πομπό/Speech Connect με μαλακό  ύφασμα, όπως απαιτείται. Μη χρησιμοποιείτε στιλβωτικά καθαριστικά υγρά με  πρόσθετα, όπως προϊόντα με κιτρικό οξύ, αμμωνία, κ.λπ.
  • Página 70: Πληροφορίες Απόρριψης

    Ανακυκλώνετε τις συσκευές, τις μπαταρίες και  τα παρελκόμενα σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE, η Siemens δηλώνει τη συμμόρφωσή της με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2004/108/ΕΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/95/ΕΚ για ηλεκτρικό εξοπλισμό σχεδιασμένο...
  • Página 71 Bluetooth Το Bluetooth είναι ένα ασύρματο πρότυπο που παρέχει έναν τρόπο σύνδεσης ασύρματων συσκευών όπως κινητά τηλέφωνα, τηλεοράσεις, ακουστικά και άλλα. Η σύνδεση Bluetooth έχει εμβέλεια έως και 10 m (32 ft). Εάν υπάρχουν τοίχοι ή αντικείμενα μεταξύ των συσκευών, η εμβέλεια μπορεί να περιοριστεί.
  • Página 72: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Πομπός Τάση εισόδου (Mini USB) 5 VDC Ρεύμα εισόδου (Mini USB) μέγ. 200 mA Συνθήκες λειτουργίας: ελάχιστο 0°C, μέγιστο 45°C Συνθήκες αποθήκευσης: ελάχ. -10°C έως μέγ. 45°C, χαμηλή υγρασία Speech Connect Τάση εισόδου (Mini USB) 5 VDC Ρεύμα εισόδου (Mini USB) μέγ.
  • Página 73 İçindekiler Ürün tipleri  Teslimata dahil  Kullanım amacı  Güvenlikle ilgili genel notlar  Temel işlevler  Transmiter/Speech Connect'i bağlamak  Bakım ve koruma  İmha bilgileri  Bluetooth  Teknik Veri  İçindekiler...
  • Página 74: Ürün Tipleri

    Ürün tipleri Transmiter Speech Connect ➊ ➍ Açma/kapama düğmesi 2,5 mm stereo soket ➋ ➎ Ses seviyesi ➌ USB elektrik prizi soketi Ürün tipleri...
  • Página 75: Teslimata Dahil

    Teslimata dahil Ülkeye özgü adaptörlü USB elektrik fişi Kablolar: 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 1,8 m ■ ses kablosu 3,5 mm stereo soketli ve 2,5 mm stereo soketli 0,3 m ■ ses kablosu Adaptör seti: 2,5 mm stereo prizden 3,5 mm stereo sokete ■...
  • Página 76: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Transmiter ve Speech Connect, Bluetooth fonksiyonu olmayan cihazları Bluetooth ile uyumlu hale getirmek için tasarlanmışlardır. Ayrıca, Speech Connect arka plan seslerinde konuşmanın anlaşılmasını arttırmak için tasarlanmıştır. Yaralanmalara yol açmamak veya akış cihazınıza zarar gelmesini önlemek için bu kullanıcı kılavuzunu okuyup bulunan talimatları...
  • Página 77: Güvenlikle Ilgili Genel Notlar

    Güvenlikle ilgili genel notlar DİKKAT Kablosuz sistemleri ölçüm cihazları ve elektronik ekipmanla karışabilir. Hastanelerde veya uçaklarda cihazınızı kapatın.  Elektronik implantasyon veya yaşam destek  sistemiyle bağlantılı olarak kullanmadan önce elektromanyetik uygunluğunu doğrulatın. BILGI Cihazınız aşırı sıcaklıklara, yüksek neme, güçlü manyetik alanlara (>...
  • Página 78: Temel Işlevler

    Temel işlevler İlk kullanımdan önce Transmiter/Speech Connect'iniz yeniden doldurulabilir bir batarya ile donatılmıştır. Verilen USB güç prizini kullanarak cihazınızı  gerektiğinde şarj edin. Şarj esnasındaki LED durumu: Cihaz açık Cihaz kapalı Ses modu kırmızı ve mavi kırmızı yanar renkte yanıp söner Mikrofon modu kırmızı...
  • Página 79 Transmiter/Speech Connect'i uygun bir yere tutturmak  için verilen yapışkan bandı kullanın. * Klips sadece Speech Connect ile birlikte kullanılabilir. Açma/kapatma Transmiter/Speech Connect'i açmak ya da kapatmak  için açma/kapatma tuşunu kullanın. Ses seviyesini değiştirme Ses sinyalinin sesini değiştirmek için ses seviyesi tuşuna ...
  • Página 80 SadeceSpeech Connect: Konuşma anlaşılırlığını arttırmak için teslimata dahil olan mikrofonu kullanabilirsiniz. Mod değiştirme Mod değiştirmek için ses düzeyi tuşunu 3 saniye kadar  basılı tutun. LED, ses modu için mavi renkte yanar. LED, mikrofon modu için mor renkte yanar. Speech Connect'nı açıp kapattığınızda seçili mod etkin kalır.
  • Página 81 Mikrofon modunda, remote control'inize bir bağlantı ararken Speech Connect üzerindeki LED mor renkte yanıp söner ve bağlantı kurulduğunda mor renkte sürekli yanar. Ses modu Speech Connect'i açmak için açma/kapatma tuşuna  basın. Speech Connect'in ses modunda olduğundan emin  olun (LED, mavi renkte yanar). Speech Connect, mikrofon modundaysa (LED, mor ...
  • Página 82: Transmiter/Speech Connect'i Bağlamak

    Transmiter/Speech Connect'i bağlamak Tüm televizyon kümeleri analog bir ses çıkışını desteklemez. SPDIF/TOSLINK D/A dönüştürücüsü için bayinize  ya da tecrübeli bir radyo/TV teknisyenine danışın. Transmiter/Speech Connect'i elektrik prizi ile bir güç  beslemesine bağlayın veya düzenli olarak şarj edin. Transmiter/Speech Connect'i harici bir cihaza ...
  • Página 83 Bir bağlantı kurulmuşsa Transmiter/Speech Connect üzerindeki LED mavi olarak yanar. 'e her basışınızda, akış cihazınız bir sonraki uygun ses kaynağına geçiş yapar. Akış cihazınızdaki ses geçirgenliğini başlatın.  Şimdi işitme cihazınızı kullanarak harici akış cihazınızdan gelen sesleri duyabilirsiniz. Harici ses kaynağını dinlemeyi bırakmak için akış ...
  • Página 84 Transmiter/Speech Connect'i bağlamak...
  • Página 85: Bakım Ve Koruma

    Bakım ve koruma BILGI Cihazınızı suya koymayın veya  su ile temas ettirmeyin! Cihazınızı alkol veya benzin ile  temizlemeyin. Transmiter/Speech Connect'i gerektiğinde yumuşak  bir mendil ile temizleyin. Sitrik asit, amonyak gibi kimyasal katkı maddeleri  içeren aşındırıcı temizlik sıvıları kullanmaktan kaçının. Bakım ve koruma...
  • Página 86: İmha Bilgileri

    Cihazları, pilleri ve aksesuarları ulusal  yönetmeliklere göre geri dönüştürün. CE işareti ile Siemens, elektromanyetik uyum ile ilgili olarak 2004/108/EC Avrupa Direktifi, belirli voltaj limitlerinde kullanımı için tasarlanan elektrikli cihaz ile ilgili olarak 2006/95/EC Avrupa Direktifi ve radyo ve telekomünikasyon terminali cihazı...
  • Página 87: Bluetooth

    Bluetooth Bluetooth cep telefonları, TV, kulaklık ve diğer cihazlara kablosuz olarak bağlanmak için bir yöntem sunan bir kablosuz haberleşme standardıdır. Bluetooth bağlantısı, 10 metreye (32 fit) kadar bir menzile sahiptir. Cihazlar arasındaki duvarlar veya nesneler mesafeyi kısaltabilir. Cihazları Bluetooth ile nasıl bağlayabileceğiniz ...
  • Página 88: Teknik Veri

    Teknik Veri Transmiter Giriş voltajı (Mini USB) 5 VDC Giriş akımı (Mini USB) maks. 200 mA Çalıştırma koşulları: min. 0°C'den maks. 45°C'ye Depolama koşulları: min. -10°C'den maks. 45°C'ye, düşük nem Speech Connect Giriş voltajı (Mini USB) 5 VDC Giriş akımı (Mini USB) maks.
  • Página 92 Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02220-99T01-76V3 Order/Item No. 108 241 20 · ANR Printed in Germany | © Siemens AG, 10.2013 www.siemens.com /hearing...

Este manual también es adecuado para:

Speech connect

Tabla de contenido