DE
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat.
◊
falls es Probleme bei der Montage dieses universellen Produkts gibt.
hin, dass er Fahrzeugeigentümer informiert werden muss, dass die elektronischen Assistenzsysteme des
Fahrzeuges bei einem gekoppelten Anhänger nicht angepasst werden. Weder der Lieferant noch der
Hersteller des Bosal Select Universal E-Set V2 können dafür haftbar gemacht werden.
Änderungen vorbehalten.
◊
Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
GB
We would expressly point out that assembly not carried out properly and by a specialist workshop will
result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the
product liability act.
◊
If installation problems are experienced with the universal product please use our
vehicle-specific cable sets.
◊
We emphatically emphasise that the vehicle owner must be informed that the
electronic auxiliary systems of the vehicle are not altered when a trailer is coupled. Neither the supplier
nor the manufacturer of the Bosal select universal E-set V2 can be held liable for this.
technical changes without notice.
◊
Only use loads according to the connection table on the towed vehicle.
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage a été effectué en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant
pas des équipments adéquats.
◊
En cas de problèmes d'assemblage avec ce produit universel, nous vous
conseillons vivement d'utiliser nos ensembles de câbles spécifiques aux véhicules.
spécialement à souligner le fait que le propriétaire de véhicule doit être mis au courant comme quoi les
systèmes d'assistance électronique du véhicule ne sont pas adaptés à la remorque raccordée. Ni le
fournisseur, ni le fabricant de Bosal select universal E-set V2 ne peut être tenu pour responsable.
réserve de modifications techniques.
◊
N'excédez pas la charge maximale, indiquée dans le d'un véhicule
tracté.
NL
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
universele product onze voertuig-specifieke kabelsets te gebruiken.
voertuigeigenaar op de hoogte gebracht dient te worden dat de elektronische hulpsystemen van het
voertuig niet aangepast worden bij een gekoppelde trailer. Noch de leverancier, noch de fabrikant van de
Bosal select universal E-set V2 kan hiervoor aansprakelijk gesteld worden.
voorbehouden.
◊
Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel.
El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
uso de nuestros kits de cables específicos para cada tipo de vehículo en caso de encontrarse problemas de
ensamblaje con este producto universal.
informado de que los sistemas auxiliares electrónicos del vehículo no están adaptados a un remolque
enganchado. Ni el proveedor ni el fabricante del Bosal select universal E-set V2 podrán considerarse
responsables al respecto.
◊
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
SE
Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
användning av fordonsspecifika kablar vid monteringsproblem med denna universalprodukt.
påminna om att fordonets ägare måste informeras om att fordonets elektroniska hjälpsystem inte kommer
att ändras vid koppling av en släpvagn. Varken leverantören eller tillverkaren av Bosal Bosal select
universal E-set V2 kan hållas ansvariga för detta.
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
PL
Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
zastosowanie naszego zestawu okablowania dostosowanego do pojazdu w przypadku wystąpienia
problemów przy montażu produktu.
◊
poinformowany, że elektroniczny system pomocniczy w pojeździe nie jest dostosowany do podłączanego
ciągnika. Ani dostawca, ani producent Bosal select universal E-set V2 nie ponoszą odpowiedzialności za
powyższe.
◊
Podlega zmianom bez powiadomienia.
które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu.
CZ
Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za následek
odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
Wir empfehlen die Verwendung fahrzeugspezifischer Kabelsets,
◊
Wir weisen nachdrücklich darauf
◊
Wij adviseren bij eventuele montageproblemen van dit
◊
We wijzen er met nadruk op dat de
◊
Technische wijzigingen
◊
Es importante señalar que el propietario del vehículo ha de ser
◊
◊
Tekniska ändringar förbehålles.
Z naciskiem zaznaczamy, że właściciel pojazdu powinien zostać
◊
Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia
způsobené škody.
kabelové sady určené pro daný typ vozidla.
upozornit na skutečnost, že elektronické pomocné systémy vozidla, nejsou přizpůsobeny pro napojený
přívěs. Prodejce ani výrobce Bosal select universal E-set V2 za to nelze činit odpovědnými.
mohou být provedeny bez oznámení.
vozidle.
◊
Technische
Мы явным образом обращаем внимание, что сборка, выполненная некомпетентным персоналом,
RU
приведет к аннулированию права на компенсацию за порчу оборудования, включая правовое
обязательство в отношении изделий.
продуктом, рекомендуется воспользоваться нашими кабельными арматурами, предназначенными для
соответствующих транспортных средств.
особенное внимание на то, что владелец автомобиля должен быть проинформирован о том, что
вспомогательные электронные системы автомобиля не изменяют своих характеристик при
◊
Subject to
подсоединении прицепа. Ни поставщик, ни производитель Bosal select universal E-set V2 не несет за
это ответственности.
соответствии с таблицей соединений.
IT
Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha
come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale
◊
Nous tenons tout
relativa ai prodotti.
l'uso dei nostri set di cavi specifici per veicoli.
proprietario del veicolo deve essere al corrente del fatto che i sistemi di assistenza elettronici del veicolo
◊
Sous
non vengono adattati ad un rimorchio agganciato. Ne il fornitore, ne il fabbricante di Bosal Select Universal
E-Set V2 saranno ritenuti responsabili.
esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione.
Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
tämän yleiskäyttöisen tuotteen asentamisessa on ongelmia, kehotamme käyttämään kyseiselle
ajoneuvolle varta vasten suunniteltua kaapelisarjaa.
omistajalle on ilmoitettava, että ajoneuvon elektronisia varajärjestelmiä ei muuteta kun perävaunu on
kytkettynä vetoautoon. Ei toimittajaa eikä Bosal select universal E-set V2:n valmistajaa voida saattaa
vastuuseen tästä.
työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.
DK
Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
◊
Recomendamos el
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
der skulle være monteringsproblemer med dette universelle produkt.
at bilejeren skal informeres om, at bilens elektroniske hjælpesystemer ikke bliver ændret, når en
påhængsvogn tilkobles. Hverken leverandøren eller producenten af Bosal select universal E-set V2 kan
◊
Utilice sólo
anses for ansvarlig for dette.
overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer.
GR
Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
Vi rekommenderar
πραγματοποιηθεί από ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
◊
Vi vill
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
των σετ καλωδίων μας για συγκεκριμένα οχήματα, σε περίπτωση προβλημάτων συναρμολόγησης με το
παρόν παγκόσμιο προϊόν.
◊
Använd endast
ενημερωμένος ότι τα ηλεκτρονικά βοηθητικά συστήματα του οχήματος δεν μεταβάλλονται όταν συνδέεται
ρυμουλκούμενο όχημα. Ούτε ο προμηθευτής ούτε και ο κατασκευαστής του Bosal select universal E-set
E-V2 μπορούν να θεωρηθούν υπεύθυνοι γι' αυτό.
ειδοποίηση.
◊
ρυμουλκούμενο όχημα.
◊
Zalecamy
HU
Kifejezett módon kihangsúlyozzuk, hogy az illetéktelen műhelyek által végzett beszerelés bárminemű
kártérítési jogosultságot kizár, ideértve a termékek hibátlanságára vonatkozó törvényes felelősségvállalást
is.
◊
Ha ezen univerzális termék beszerelése problémákba ütközik, akkor mi az adott gépjármű-típushoz
készült speciális kábelkészleteink használatát ajánljuk.
gépjármű tulajdonosát tájékoztatni arról, hogy a jármű elektronikus segédrendszerei nincsenek
csatlakoztatva a csatlakoztatott trélerhez. Ezért sem a szállító, sem a Bosal select universal E-set V2
gyártó nem vonható felelősségre.
megfelelő terhelést használjon.
Revision: 2
◊
Pokud máte problémy s univerzálními produkty, doporučujeme vám použít naše
◊
Výslovně upozorňujeme na to, že majitele vozidla je třeba
◊
Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném
◊
В случае возникновения проблем с настоящим универсальным
◊
Информацию об адресе продаж см. Мы обращаем Ваше
◊
Могут быть внесены технические изменения.
◊
In caso di problemi di assemblaggio con il presente prodotto universale, consigliamo
◊
Ci teniamo a sottolineare specificamente che il
◊
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
◊
◊
Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
◊
Vi tilråder brug af vore køretøjsspecifikke kabelsæt for det tilfælde, at
◊
Kan ændres uden varsel.
◊
Τονίζουμε κατηγορηματικά πως ο ιδιοκτήτης του οχήματος θα πρέπει να είναι
◊
Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη
Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
◊
Nyomatékosan felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
◊
Műszaki változások tárgyát képezi.
◊
Změny
◊
Используйте нагрузку в
◊
Utilizzare
◊
Jos
Korostamme voimakkaasti, että ajoneuvon
◊
Kuormita
◊
Vi understreger på det kraftigste,
◊
Brug kun den maksimale belastning, i
◊
Προτείνουμε τη χρήση
◊
Csak a csatlakozótáblának
pag. 5/5
025-048