Descargar Imprimir esta página

SMW Autoblok VNK-T2 Manual De Instrucciones página 20

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET ENTRETIEN DES CYLINDERS
maintient les raccords de drainage de l'huile et du liquide réfrigérant verti-
caux de façon à faciliter le reflux par gravité.
3.4 IMPORTANT:
Sur tous les cylindres hydrauliques rotatifs à centre ouvert l'étanchéité,
entre la partie fixe (collecteur d'alimentation) et la partie tournante est
assurée par des joints mécaniques type labyrinthes. Puisque le drainage
Sch.
5
de l'huile est fait normalement par gravité, il faut une certaine différence
de niveau entre le raccord de drainage et le niveau de l'huile dans la
centrale hydraulique. Pour obtenir un bon drainage de l'huile et éviter des
débordements des labyrinthes, il faut suivre les indications suivantes:
Z
A)
Le raccord de drainage de l'huile doit toujours être maintenu en
position verticale.
Z
B)
Le tuyau de drainage doit être flexible mais ne doit pas
s'amollir à la chaleur, en réduisant la section de passage de l'hui-
le; nous conseillons des tuyaux en plastique avec l'intérieur en spirale
métallique qui en maintient la section constante.
Z
C)
Le tuyau de drainage doit avoir une pente continue jusqu'à la
centrale; EVITER ABSOLUMENT DES SIPHONS qui pourraient créer
des contrepressions et des engorgements du tuyau.
Z
D)
Le drain dans la centrale hydraulique doit être TOUJOURS
AU-DESSUS du niveau de l'huile et JAMAIS AU-DESSOUS pour
éviter de possibles contrepressions.
Z
E)
Le bouchon de la centrale hydraulique ne doit pas être hermétique
mais doit avoir une aération qui doit toujours être maintenue libre et propre.
4.
CENTRALES HYDRAULIQUES DE COMMANDE ET HUILES
CONSEILLEES
4.1 La capacité du réservoir de la centrale hydraulique devrait être au moins 4
fois le débit de la pompe en I/min. (par exemple avec un débit de la pompe
de 12 I/min. il faut un réservoir de 45-50 litres) afin d'éviter une surchauffe
excessive de l'huile; en cas où ce ne serait pas possible nous conseillons
d'utiliser des systèmes de réfrigération de l'huile. La température optimale
pour le bon fonctionnement du cylindre hydraulique est comprise entre
35° et 60°C (70° C peuvent être de toute manière rejoints sans problème);
il est donc conseillé de prévoir la centrale hydraulique afin d'obtenir ces
résultats, même dans des conditions extrêmes d'utilisation de la machine.
4.2 Le système hydraulique doit avoir un filtre en aspiration avec des mailles
de 50-60 micron et un filtre en pression de 10 micron; nous conseillons
de contrôIer périodiquement l'intégrité des filtres. Prévoir la substitution
du filtre en pression tous les 6-8 mois.
4.3 Les cylindres VNK ont des grands conduits d'alimentation de l'huile;
néanmoins, pour obtenir une bonne vitesse de dépIacement du piston,
il est nécessaire que le circuit d'alimentation ait des grands conduits,
des tuyaux les plus courts possible, en évitant des rétrécissements et en
prévoyant des électro-vannes avec grandes sections de passage de l'huile.
4.4 HUILES CONSEILLEES:
Z
L'huile la plus appropriée pour l'actionnement des cylindres hydrau-
liques rotatifs est identifiée à la norme ISO 3448 avec le type HM32.
A titre d'exemple, nous citons, ci-dessous, quelques huiles parmi celles
les plus commercialisées: AGIP - OSO 32, ESSO - NUTO - H32 (ou
TERESSO 32), MOBIL DTE 24 (ou DTE LIGHT), SHELL - TELLUS 32
n
Nota: Nous déconseillons l'utilisation d'huiles avec une
sité supérieure car elles pourraient créer de sérieux problèmes lors de
la rotation du cylindre à hautes vitesses avec l'huile froide. Prévoir de
vidanger l'huile tous les 12-18 mois maximum.
5.
PRECAUTIONS
n
5.1
Avant de raccorder le cyIindre au circuit hydraulique il faut s'as-
surer qu'il n'y ait pas des impuretés métalliques ou des corps étrangers
en circulation; nettoyer avec soin les conduits et l'intérieur des tubes en
soufflant de l'air comprimé.
IL EST INDISPENSABLE, afin de s'assurer que le circuit soit propre, de
relier les 2 tuyaux d'alimentation directement entre-eux et faire circuler
l'huile pour au moins 30 minutes à la pression maximale afin que le
fluide soit soigneusement filtré. Nettoyer les filtres après cette opération.
5.2 Avant la mise en fonctionnement définitive du groupe mandrin-cylindre
nous conseillons ces simples opérations:
n
A)
Avec le cylindre à l'arrêt, faire quelques mouvements d'ouverture
et fermeture à pression mini en vérifiant qu'il n'y ait aucun empêchement
au mouvement du cylindre, ni aucune perte éventuelle de liquide.
n
B)
Faire tourner le mandrin à petite vitesse pour à peu près 15 minutes
en vérifiant que les tuyaux d'arrivée, de drainage et la fourche antirotation
ne procurent aucun empêchement à la rotation.
n
C)
Augmenter la pression au régime normal et exécuter encore 8 à 10
mouvements d'ouverture et fermeture.
n
D)
Augmenter progressivement la vitesse de rotation, en vérifiant que l'huile d'a-
limentation ait une température minimum de 35° avant de rejoindre la vitesse maxi.
5.3 IMPORTANT
n
Ne jamais tourner sans pression d'huile. Ceci causerait l'endom-
A)
magement des roulements et le grippage de l'anneau de distribution et
du corps.
n
B)
Ne jamais actionner le cylindre à hautes vitesses avec l'huile
froide; ceci pourrait endommager les roulements et l'anneau de distribu-
tion. Nous conseillons d'effectuer quelques mouvements d'ouverture et
fermeture à basse vitesse de rotation, avant de commencer le travail.
Z
C)
Les cylindres hydrauliques VNK ont sur le carter de récupération du liquide
refrigérant un trou de sécurité pour éviter, qu'en cas d'engorgement du tuyau de
drainage, le liquide même se mêle à l'huile (C et D, voir page 29).L'opérateur
devra vérifier périodiquernent qu'il n'y ait aucun entassement de copeaux
dans le carter et dans le tube de drainage du liquide réfrigérant.
6.
ANALYSES DES RISQUES ET NORMES DE SECURITE.
6.1 RISQUES DIRECTS
n
Les cylindres hydrauliques VNK sont construits en deux parties,
dont une fixe et une tournante à vitesse élevée. Il existe la possibilité
que les deux parties puissent gripper si les instructions de montage,
utilisation et entretien ne sont pas observées correctement.
A)
Montage
a1) Lire avec attention et suivre les indications des paragraphes 3-4 et 5 de
ce manuel (en particulier les p. 5.1 - 5.2 et 5.3).
a2) Lire attentivement les causes possibles d'un éventuel grippage décrites
dans le "guide à la solution des problèmes" aux paragraphes de 1 à 8.
n
a3)
En particulier, au moment de la première mise en rotation
du cylindre AUCUN OPÉRATEUR NE DOIT SE TROUVER EN
PROXIMITÉ DU CYLINDRE.
B)
Utilisation et entretien
Pour éviter de gripper pendant l'usinage, suivre les indications des para-
graphes 3 - 4 et 5 de ce manuel.
6.2 RISQUES INDIRECTS
On considère risques indirects ceux qui peuvent dérivés au serrage des
pièces sur les mandrins ou porte-pinces en conséquence d'un mauvais
fonctionnement ou d'une mise en service erronée des cylindres VNK.
n
A)
La machine doit être autorisée à tourner seulement après:
a1) Avoir contrôlé avec un pressostat que le circuit d'alimentation soit pres-
surisé à la pression fixée.
a2) Avoir contrôlé avec 2 ou plus détecteurs de proximité, ou avec méthode
différente, la position de "pièce bloquée".
n
B)
Les circuits électriques et hydrauliques de la machine doivent
être prévus de façon à EXCLURE LA POSSIBILITE D'OUVERTURE ET
FERMETURE DE LA PIECE PENDANT LA ROTATION DE LA BROCHE.
n
C)
Il faut utiliser des électro-vannes à double solinoïdes à position
fixe, afin qu'en cas de manque de courant électrique la position soit
maintenue et que les mors du mandrin ne s'ouvrent pas.
n
D)
Contrôle des valves de sécurité du cylindre
À intervalle d'un an de la mise en service du cylindre, nous conseillons de
vérifier, l'efficacité des valves de sécurité. Pour cette opération il faut mon-
ter deux manomètres (non fournis) en utilisant deux raccords appropriés
visco-
sur les trous A et B (v.pag.29). Envoyer la pression à 30 bar alternativement
dans les deux chambres du cylindre et vérifier qu'en supprimant l'alimen-
tation, la pression reste au-dessus de 10 bar pour au moins 4-5 minutes.
Z
= Risque d'endommagement du cylindre et/ou du mandrin et/ou de òa machine.
n
= En plus de l'endommagement du cylindre, mandrin, machine; risques physiques
pour les opérateurs.
20
LEGENDE

Publicidad

loading