Schaltbild / Wiring Diagram/ Plan De; Indicaciones De Seguridad - Intimus 16.86 SmartShred Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
Índice
1
Indicaciones de seguridad  . . . . . . . . . 42
2
Colocación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1
2.2
Montaje del embudo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.3
Ensamblaje de la combinacion . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.4
Montaje de los rollos de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Puesta en servicio  . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.1
Campo de aplicación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2
3.3
Verificación del sentido de giro  . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.4
Primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Elementos de manejo  . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1
Conmutadores y pulsadores  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.2
Pantalla  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.3
Elementos de manejo compactador  . . . . . . . . . . . 47
4.4
Regleta de parada de emergencia  . . . . . . . . . . . . . 48
5
5.1
Empleo de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.2
Carga de la destructora de datos . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.3
5.4
Retención en la salida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5
Lubricador automático  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1

Indicaciones de seguridad

¡Peligro!
¡Riesgo de lesiones!
) ¡La máquina solamente debe ser empleada conforme a la finalidad prescrita!
) ¡El acceso a la conexión a la red de la máquina tiene que estar siempre libre!
) ¡La máquina sólo deberá emplearse en estancias cerradas y aclimatadas (10-40°C)!
¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguridad
se basa en un manejo sin peligro en un „servicio
por una sola persona".
¡Durante el proceso de trituración no se de-
ben efectuar otros trabajos en la máquina (p .
ej . limpieza etc .)!
¡La máquina no es un juguete y no es apropi-
ada para el empleo y uso por parte de niños!
El concepto global en razón de la seguridad (di-
mensiones, orificios de alimentación, desconexio-
nes de seguridad, etc.) de esta máquina no incluye
ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo
inofensivo por parte de niños.
42
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
6
Manejo del compactador  . . . . . . . . . . 50
6.1
Empleo del compactador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.2
destructora de documentos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3
Carga manual del compactador . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4
6.5
Expulsión del fardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.6
6.7
6.8
Cambio de los rollos de cinta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7
Fallo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.1
Avería del motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.2
8
Mantenimiento/eliminación  . . . . . . . 54
8.1
8.2
8.3
Comprobacion del nivel del aceite  . . . . . . . . . . . . . 55
8.4
9
Accesorios  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10
Caracteristicas técnicas  . . . . . . . . . . . . 55
11

Schaltbild / Wiring Diagram/ Plan de

12
Certificate of Conformity  . . . . . . . . . . . 71
¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura
de alimentación piezas sueltas de ropa, cor-
batas, bisutería, cabello largo u otros objetos
sueltos!
¡Peligro de lesión! No introducir los dedos en
la apertura de alimentación!
¡En caso de emergencia desconectar el aparato
usando el interruptor principal o el interruptor
de emergencia, o extraer la clavija de red!
Antes de abrir el aparato hay que extraer la
clavija de red!
¡Las reparaciones solamente debe efectuarlas
un técnico especialista!
94710 1 02/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido