Produktschäden zu vermeiden. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Dieses Dokument ist gültig für: • Prägewerkzeug (736Y6) Das Produkt und dieses Dokument sind für Fachpersonal in einer orthopädischen Werkstatt vorgesehen. 1.1 Bedeutung der Warnsymbolik Warnung vor möglichen Unfall- und Verletzungs...
Nur Produktkomponenten mit Artikelnummer sind einzeln nachbe stellbar. 4 Technische Daten Die Technischen Daten sind auf der Abbildung auf Seite 2 dar gestellt. 5 Gebrauch VORSICHT Unvorsichtiges Arbeiten mit dem Produkt Verletzungen (z. B. Hände) durch Einklemmen oder Schneiden ► Arbeiten Sie sorgfältig und sicherheitsbewusst mit dem Pro dukt.
► Den Ablauf beim Prägen einhalten. Als Ausnahme davon bei den Bauteilen 10Y23 und 10Y28=1 die Arbeitsschritte und vor dem Arbeitsschritt durchzufüh ren. ► Bei Arbeitsschritt nur das komplette Prägewerkzeug mit den Komponenten 1, 2 und 3 in den Schraubstock einspannen. ►...
► Please keep this document in a safe place. This document is valid for: • Crimping tool (736Y6) The product and this document are intended for qualified personnel in an orthopaedic workshop. 1.1 Explanation of warning symbols Warning regarding possible risks of accident or CAUTION injury.
5 Use CAUTION Carelessness when working with the product Injuries (for instance to the hands) due to pinching or cutting ► Use caution and maintain awareness of safety when working with the product. NOTICE Failure to follow the instructions for use Damage to components and inadequate strength of the crimped connection ►...
► Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit. ► Respectez les consignes de sécurité afin d’éviter toute bles sure et endommagement du produit. ► Conservez ce document. Ce document est valable pour le produit suivant : • Outil à sertir (736Y6)
Ce produit et ce document sont destinés au personnel spécialisé d’un atelier orthopédique. 1.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques PRUDENCE d’accidents et de blessures. Mise en garde contre les éventuels dom AVIS mages techniques.
5 Utilisation PRUDENCE Manipulation imprudente du produit Blessures (par ex. aux mains) dues à un pincement ou une cou pure ► Manipulez le produit avec précaution en veillant à votre sécuri té. AVIS Non-respect des consignes d’utilisation Endommagement des composants et résistance insuffisante des assemblages effectués par sertissage ►...
► Au cours de l’étape , dénudez le câble en acier de sorte à pouvoir le sertir complètement sur le composant. ► Une fois le sertissage terminé, vérifiez que le composant est correctement relié au câble en acier. 6 Nettoyage ►...
• Attrezzo di crimpatura (736Y6) Il prodotto e questo documento sono destinati al personale tecnico in un'officina ortopedica. 1.1 Significato dei simboli utilizzati Avvertenza relativa a possibili pericoli di inci CAUTELA dente e lesioni. Avvertenza relativa a possibili guasti tecnici.
► Utilizzare il prodotto in modo accurato e sicuro. AVVISO Mancato rispetto delle istruzioni per l'utilizzo Danni ai componenti e tenuta insufficiente dei collegamenti di crimpatura ► Rispettare tutte le istruzioni per l'utilizzo. + (pagine 3 + 4): inserimento del componente ► Utilizzare il prodotto soltanto se pulito (capitolo "Pulizia" - v. pagina 17).
► Siga las indicaciones de seguridad para evitar lesiones y da ños en el producto. ► Conserve este documento. Este documento se aplica a: • Herramienta de acuñar (736Y6) Este documento y el producto han sido concebidos para el personal técnico de un taller ortopédico.
1.1 Significado de los símbolos de advertencia Advertencias sobre posibles riesgos de acci PRECAUCIÓN dentes y lesiones. Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 1.2 Significado de los pictogramas de las figuras Numeración de las imáge Referencia al número del ...
AVISO No respetar las instrucciones de uso Daños en piezas y falta de estabilidad en las uniones estampadas ► Respete todas las instrucciones de uso. + (Páginas 3 + 4): Insertar la pieza ► El producto puede usarse únicamente si está limpio (capítulo "Limpieza" - véase la página 19).
► Guarde este documento. Este documento é válido para: • Ferramenta de estampagem (736Y6) O produto e este documento são destinados ao pessoal técnico em uma oficina ortopédica. 1.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e CUIDADO lesões.
1.2 Significado dos pictogramas nas figuras Numeração das figuras Referência ao número do respectivo capítulo Numeração para uma se Numeração das partes de quência definida uma figura 2 Descrição do produto A ferramenta de estampagem é destinada para a estampagem de um componente com um cabo de aço.
+ (páginas 3 + 4): Inserção do componente ► Utilize o produto apenas se estiver limpo (capítulo "Limpeza" - consulte a página 22). ► Insira o componente a ser estampado como mostra a figura. (página 5): Estampagem (10Y31=2) ► INDICAÇÃO! Jamais insira mais de um componente para estampá-los simultaneamente.
► Bewaar dit document. Dit document is geldig voor: • Persgereedschap (736Y6) Het product en dit document zijn bedoeld voor vakspecialisten in orthopedische werkplaatsen. 1.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- VOORZICHTIG en letselrisico's.
2 Productbeschrijving Het persgereedschap is bedoeld voor het vastpersen van een staal kabel aan een component. Op de afbeeldingen en op de pagina's 3 en 4 is te zien welke staalkabel aan welke componenten mag worden vastgeklemd. 3 Inhoud van de levering De inhoud van de levering is weergegeven in afbeelding ...
(pagina 5): persen (10Y31=2) ► LET OP! Bevestig en pers nooit meer dan één component tegelijk. Handelingen bij het persen (voorbeeld met de 10Y31=2): Component bevestigen Gereedschap inschuiven Gereed schap bevestigen in een bankschroef Staalkabel strippen (bijv. met een mes) Staalkabel in de component steken Gereedschap met de klembekken van de bankschroef helemaal samendrukken, zodat de staalkabel in de component wordt vastge...
► Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika person- och pro duktskador. ► Spara det här dokumentet. Det här dokumentet gäller: • Pressverktyg (736Y6) Produkten och det här dokumentet är avsedda för fackpersonal som arbetar i en ortopedteknisk verkstad. 1.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga olycks- och skaderisker.
3 I leveransen Leveransinnehållet finns på bild på sidan 2. Endast produktkomponenter med artikelnummer går att beställa se parat. 4 Tekniska uppgifter Tekniska uppgifter finns på bild på sidan 2. 5 Användning OBSERVERA Oaktsamhet vid arbete med produkten Personskador på grund av att kroppsdelar (t.ex. händer) kläms fast eller kapas.
► Var noga med att följa arbetsstegens ordningsföljd för press ning. Ett undantag gäller för delarna 10Y23 och 10Y28=1, då arbets steg och ska utföras innan arbetssteg . ► För arbetssteg får endast det kompletta pressverktyget spän nas fast i skruvstycket tillsammans med komponenterna 1, 2 och ►...
► Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og pro duktskader. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Dette dokument er gældende for: • Presseværktøj (736Y6) Produktet samt dokumentet er beregnet til fagligt uddannet perso nale hos en bandagist. 1.1 Advarselssymbolernes betydning Advarsel om risiko for ulykke og personskade.
5 Anvendelse FORSIGTIG Uforsigtigt arbejde med produktet Personskade (f.eks. hænder) ved at komme i klemme eller blive skåret. ► Arbejd omhyggeligt med produktet og i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne. BEMÆRK Tilsidesættelse af brugsanvisningerne Beskadigelser på komponenter og mangelfuld styrke i samlinger ► Overhold alle brugsanvisningerne. + ...
Omawiany produkt i niniejszy dokument są przeznaczone dla facho wego personelu w warsztacie ortopedycznym. 1.1 Oznaczenie symboli ostrzegawczych Ostrzeżenie przed możliwymi niebezpie PRZESTROGA czeństwami wypadku i urazu. Ostrzeżenie przed możliwością powstania NOTYFIKACJA uszkodzeń technicznych. 1.2 Znaczenie piktogramów na ilustracjach Numeracja do ilustracji ...
NOTYFIKACJA Nieprzestrzeganie wskazówek odnośnie użytkowania Uszkodzenia na podzespołach i niewystarczająca wytrzymałość połączenia. ► Należy przestrzegać wszystkich instrukcji związanych z użytko waniem. + (Strony 3 + 4): Zamocowanie podzespołu ► Należy stosować tylko wyczyszczony produkt (rozdział "Czysz czenie" - patrz stona 33). ► Podzespół, przeznaczony do połączenia, umieścić w narzędziu zgodnie z ilustracjami.
Página 34
► A sérülések és a termék károsodásának megelőzése végett tartsa be a biztonsági tanácsokat. ► Őrizze meg ezt a dokumentumot. Ez a dokumentum érvényes: • Sajtolószerszám (736Y6) A termék és ez a dokumentum egy ortopédiai műhely szakszemély zete számára lett tervezve. 1.1 Jelmagyarázat Figyelmeztetés lehetséges baleset és sérü...
Figyelmeztetések esetleges műszaki hibák ÉRTESÍTÉS 1.2 A piktogramok jelentése az ábrákon Az ábrák számozása Hivatkozás a hozzá tartozó fejezet számára Számozás egy meghatáro Egy ábrá látható alkatré zott sorrend számára szek számozása 2 Termékleírás A sajtolószerszámot egy alkatrész egy acélsodronnyal történő...
+ (3. + 4. oldalak): Az alkatrész behelyezése ► A terméket csak tiszta állapotban használja ("Tisztítás" fejezet- ld. 36 old.). ► A felsajtolni kívánt alkatrészt az ábrák szerint tegye be. (5. oldal): Sajtolás (10Y31=2) ► ÉRTESÍTÉS! Egyszerre soha ne tegyen be és sajtoljon több alkatrészt. A sajtolás munka-lépései (Példa a 10Y31=2-vel): Tegye be az alkatrészt;...
škodám produktu. ► Uschovejte si tento dokument. Tento dokument je platný pro: • Lisovací nástroj (736Y6) Produkt a tento dokument jsou určeny pro odborný personál v orto pedicko-protetické dílně. 1.1 Význam varovných symbolů Varování před možným nebezpečím nehody a POZOR poranění.
2 Popis produktu Lisovací nástroj je určen k lisovaném spojení nějakého dílu s něja kým ocelovým lankem. Vyobrazení a na stranách 3 a 4 uka zují, jaké díly a jaké ocelové lanko se smí spojovat lisováním. 3 Rozsah dodávky Rozsah dodávky je uveden na vyobrazení na straně 2.
Pracovní kroky při lisování (příklad s 10Y31=2): Založit díl; Zavřít nástroj; Nasadit nástroj do svěráku; Odizolovat ocelové lanko (např. nožem); Vsunout lanko do dí Čelistmi svěráku plně slisovat nástroj, aby se díl spojil s lan ► Dodržujte průběh při lisování. Jako výjimku z toho proveďte u dílů 10Y23 a 10Y28=1 kroky a ...
► Yaralanmaları ve ürün hasarını önlemek için güvenlik uyarılarını dikkate alınız. ► Bu dokümanı saklayın. Bu doküman aşağıdakiler için geçerlidir: • Tutkaç aleti (736Y6) Bu ürün ve bu doküman ortopedik bir atölyede uzman personel için ön görülmüştür. 1.1 Uyarı sembollerinin anlamı Olası kaza ve yaralanma tehlikelerine karşı uyarı.
Sadece artikel numaralı ürün bileşenleri münferit şekilde sonradan sipariş edilebilir. 4 Teknik veriler Teknik veriler resim sayfa 2 üzerinde gösterilmiştir. 5 Kullanım DİKKAT Ürünle dikkatsiz çalışma Sıkışma ya da kesilme nedeniyle yaralanmalar (ör n. ellerde) ► Ürünle dikkatli ve güvenliğin bilincinde çalışma yapınız. DUYURU Kullanımla ilgili talimatların dikkate alınmaması...
► Biçimlendirme sırasındaki işlem akışına uyulmalıdır. İstisnai bir durum olarak 10Y23 ve 10Y28=1 numaralı parçalarda ve numaralı çalışma adımlarını, numaralı çalışma adım ından önce uygulayınız. ► numaralı çalışma adımında sadece komple şekillendirme ale tini 1, 2 ve 3 numaralı parçalarla mengeneye sıkıştırınız. ►...
ματισμούς και ζημιές στο προϊόν. ► Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. Το έγγραφο ισχύει για: • Εργαλείο συναρμογής (736Y6) Το προϊόν και το παρόν έγγραφο προορίζονται για το τεχνικό προ σωπικό ορθοπεδικών εργαστηρίων. 1.1 Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων Προειδοποίηση για πιθανούς κινδύνους...
5 Χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ Αμέλεια κατά το χειρισμό του προϊόντος Τραυματισμοί (π. χ. στα χέρια) από παγίδευση ή κόψιμο ► Να χειρίζεστε το προϊόν με προσοχή, λαμβάνοντας κατάλλη λα μέτρα ασφαλείας. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Παράβλεψη των οδηγιών χρήσης Πρόκληση ζημιών σε εξαρτήματα και ανεπαρκής σταθερότητα των...
Página 45
► Στο βήμα , αφαιρείτε τη μόνωση από το ατσάλινο σύρμα μόνο τόσο, ώστε να συνενωθεί πλήρως με το εξάρτημα. ► Μετά την πρεσαριστή συναρμογή ελέγχετε αν το εξάρτημα έχει συνενωθεί σταθερά με το ατσάλινο σύρμα. 6 Καθαρισμός ► Καθαρίζετε το προϊόν αν είναι λερωμένο (π.χ. υπολείμματα υλι κών, σύρματα, λάδια...
Página 48
Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...