Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER PISA Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 18566...
Entsorgung / Umweltschutz .......11 Traitement des déchets/ Informationen für den Fachhandel ....11 Protection de l’environnement ....24 Service-Adressen ........12 Service ............12 Instructions for use Model 18566 Gebruiksaanwijzing model 18566 Technical Specifications ......13 Technische gegevens ........25 Explanation of symbols ......13 Verklaring van de symbolen ......25 Important Safeguards ........13...
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18566 Návod k obsluze model 18566 Dati tecnici ..........31 Technické údaje ........43 Significato dei simboli ......31 Vysvětlení symbolů ........43 Avvertenze di sicurezza ......31 Bezpečnostní pokyny .........43 Prima del primo utilizzo ......34 Uvedení...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18566 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volumen: 1 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei Deckel: Kunststoff-Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H) Zuleitung: Ca.
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder durchgehend beauf- 10. Der Blitzkocher darf nicht in sichtigt werden. der Spülmaschine gereinigt 3. Kinder zwischen werden. 8 Jahren sollten das Gerät 11. Das Gerät bzw. die Zuleitung nur dann ein- und ausschal- niemals mit nassen Händen ten, wenn es sich in sei- berühren.
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Wickeln Sie die Zuleitung ist, um Verbrühungen durch nie um das Gerät, sondern herausspritzendes Wasser zu um die dafür vorgesehene vermeiden. Kabelaufbewahrung 28. Der Blitzkocher ist mit einem Boden des Sockels. Trockengehschutz ausgerüs- 19. Verwenden Sie den Blitzko- tet, der das Gerät ausschal-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Wenn die Anschlussleitung qualifizierte Person ersetzt dieses Gerätes beschädigt werden, um Gefährdungen wird, muss sie durch den zu vermeiden. Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Nehmen Sie den Behälter vom das Gerät nicht ausgeschaltet Sockel. wird und nach dem vorzeitigen Zum Einfüllen von Wasser ent- Abnehmen anschließend wieder riegeln Sie den Deckel, indem auf den Sockel aufgesetzt wird, Sie auf den Knopf oben auf dem setzt sich der Kochvorgang fort.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und etwas Spülmittel ab. Verwen- da diese zu Beschädigungen füh- den Sie keine scharfen Scheuer- ren können. mittel, Stahlwolle, metallische Das Gerät muss außen vollkom- Gegenstände, heiße Reinigungs- men trocken sein, bevor Sie es mittel oder Desinfektionsmittel, wieder benutzen dürfen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Pisa 18566 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18566 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 Liter Recipient: Stainless steel Lid: Plastic safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating connection Dimensions: Approx.
Página 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Children aged from 3 years 12. This appliance is intended and less than 8 years shall to be used in household and only swith on/off the appli- similar applications such as: ance provided that it has ...
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de to heat milk or other liquids, ting element becomes too since they will boil over when hot. Allow the appliance to heated. cool about 15 minutes. Then 21. Never heat objects such as fill the electric kettle with cans or bottles in the electric cold water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials Close the lid by pressing lightly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn dishwashing detergent. Do not off the appliance and unplug it use any abrasive scouring agents, from the electrical outlet. steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants,...
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18566 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacité : 1 litre Conteneur : Acier inox Couvercle : Couvercle de sécurité en plastique avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de éteindre l‘appareil d’alimentation avec uniquement s‘il se trouve mains humides. dans la position d‘utilisation 12. L’appareil est prévu pour prévue normalement, qu‘ils l’utilisation dans sont surveillés ou qu‘ils ménages ou des utilisation ont été instruits au niveau correspondantes: de l‘utilisation sûre et ont...
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Utilisez exclusivement des brûlures provoquées par bouilloire électrique des éclaboussures d’eau. intérieur. 28. La bouilloire électrique est 20. Utilisez exclusivement équipée d’une protection l’appareil pour faire chauffer contre fonctionnement de l’eau. Ne faites jamais sans eau;...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Si le cordon d’alimentation de après-venteou bien par une cet appareil est endommagé, personne qualifiée, pour faites-le remplacer par le éviter des risques. fabricant ou son service Prudence : Re jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout ! Si le réservoir est trop rempli, l’eau bouillante peut gicler.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Lorsque l’eau bout, le dispositif d’arrêt 13. L’appareil est équipé d’une protection con- automatique arrête le cuisson. Vous pouvez tre le fonctionnement sans eau. En cas de également vous servir de la touche de fonctionnement sans eau ou d’entartrage...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Chauffez le liquide (ne pas faire bouillir !) 6. Versez ensuite de l‘eau fraîche et faites-la et laissez-le reposer quelques instants dans bouillir. Videz cette eau de nouveau. Rem- la bouilloire. plissez la bouilloire ensuite au moins deux 5.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18566 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Kunststof veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak,360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca. 14,5 x 18,3 x 21,5 cm L/B/H Voedingskabel: Ca.
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat zich 12. Het apparaat is uitsluitend zijn voorziene, normale bestemd voor huishoudelijk bedieningspositie bevindt, gebruik of voor soortgelijke de kinderen onder toezicht doeleinden, bijvoorbeeld staan of instructies over het keukens in winkels, kantoren...
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de vloeistoffen omdat deze bij waterkoker daarna met koud het koken overlopen. water. De droogkookbeveili- 21. Er mogen geen ging gaat uit en het apparaat voorwerpen zoals blikken of kan weer worden gebruikt. flessen in de watersnelkoker 29.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Attentie! Het apparaat is tijdens en na het gebruik zeer heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Natuurlijk kunt u ook zelf de aan/uit-knop weer water invult, resp. ontkalk het apparaat bedienen wanneer u de procedure eerder zoals beschreven in het hoofdstuk “Ontkal- wilt stoppen. ken”. 13. Als u opnieuw water wilt koken, laat het 15.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18566 DATI TECNICI Potenza: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Capacità: 1 litro Recipiente: Acciaio inox Coperchio: Coperchio di sicurezza in plastica con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
Página 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘apparecchio soltanto 11. Non toccare né quando questo trova l’apparecchio né il cavo con nella posizione di comando le mani bagnate. normalmente prevista, se 12. Questo apparecchio è sono sorvegliati o se sono destinato ad essere utilizzato...
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de avvolgicavo sulla base evitare scottature provocate dell’apparecchio. dalla fuoriuscita di acqua 19. Il bollitore è destinato solo a bollente. un uso interno. 28. Il bollitore è dotato di un 20. L’apparecchio deve essere dispositivo di spegnimento...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘utilizzatore a gravi pericoli fornito dal fabbricante o dal e comportano l’esclusione suo servizio o di una persona dalla garanzia. qualificata, in modo simile 32. Se il cavo di collegamento ad essere sostituito, al fine di questo apparecchio è...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de posizionare l’interruttore I/O su 0, onde 12. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di concludere il processo di cottura. Se dopo spegnimento automatico in caso di funzio- aver tolto anticipatamente il contenitore namento a secco. In caso di funzionamento dalla base, l’apparecchio non viene spento e...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Buttare la soluzione decalcificante del bol- one. Si raccomanda di buttare via anche litore rapido. quest‘acqua. Quindi sciacquare il conteni- 6. Quindi riempire quest‘ultimo con acqua tore almeno due volte con acqua pulita. pulita e portare nuovamente a ebollizi-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18566 DATOS TÉCNICOS Potencia:: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de sido correspondientemente casas rurales; instruidos manejo por el cliente en los hoteles, seguro del mismo y com- moteles y otros entornos de prenden los peligros deri- trabajo vados. Los niños entre 3 y 13.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Para evitar lesiones, asegú- 30. Para evitar daños, el equipo rese de que la tapa del no debe utilizarse con acce- equipo quede siempre bien sorios de otros fabricantes o cerrada. marcas. 24. Para evitar lesiones por sal- 31.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. El equipo está muy caliente durante e inmediatamente después de su uso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. El equipo dispone de una protección agua y descalcifique el equipo tal y como contra el funcionamiento en seco. Al usar se describe en el capítulo „Descalcificar“. el equipo sin agua o si hay demasiadas...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18566 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů...
Página 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mezi 3 a 8 roky by neměly soukromé důchody přístroj ani připojovat ani podobné. ovládat, čistit nebo provádět 13. Nikdy nestavte přístroj z údržbu. bezpečnostních důvodů na 4. Děti mají být pod dohledem, horké povrchy, kovové tácy aby bylo zajištěno, že si s...
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Neotvírejte kryt během varu výrobců nebo značek, aby vody, aby nedošlo k opaření nedošlo ke škodám. horkou vodou. 30. Po použití, jakož i před 24. Nezapínejte nikdy přístroj, čištěním vytáhněte síťovou když v něm nebude žádná...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Odstraňte veškeré obalové materiály a popř. 9. Nasaďte nádobu otvorem na spodní straně přepravní pojistky. nádoby na straně rukojeti přesně na 2. Otřete všechny části vlhkým hadříkem, jak vystupující proudové připojení podstavce, je popsáno v kapitole „Čištění...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de žádné ostré abrazivní látky, ocelovou vlnu, 3. Přístroj musí být zvenku zcela suchý, než jej kovové předměty, horké čistící prostředky můžete opět použít. ani dezinfekční prostředky, neboť tak může být přístroj poškozen. ODVÁPNĚNÍ 1. Z důvodu prodloužení životnosti a zacho- a dbejte přitom na pokyny od jeho výrobce.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18566 DANE TECHNICZNE Moc: 1800 W, 230 V~, 50 Hz Pojemność: 1 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem, bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie tylko wtedy, gospodarstwach domowych gdy znajduje się w swojej lub innych do podobnego normalnej pozycji obsługi, zastosowania, np. są nadzorowane lub zostały wsklepach, biurach poinstruowane temat innych zakładach pracy w bezpiecznego użytkowania kuchenkach podręcznych, i zrozumiały wynikającego...
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Czajnik powinien stać czajnik zimną wodą. Czujnik płaskiej powierzchni. ochrony przed wysuszeniem Urządzenie i kabel nie mogą wyłączy się i urządzenie znajdować się w pobliżu będzie ponownie gotowe do ognia. użycia. 17. Nie otwierać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE I UŻYCIE 1. Podłącz podstawę za pomocą kabla do sieci 9. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, elektrycznej. należy użyć wyłącznika. 2. Aby nalać wodę, otwórz pokrywę przyciskiem 10. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować na górze uchwytu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość użyteczność 4. W celu wydłużenia żywotności urządzenia urządzenia, odkamieniać je regularnie w należy regularnie usuwać kamień zależności od twardości wody. 5. Używać dostępnego w handlu odkamienia- 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamie- cza do czajników i przestrzegać...