Filtro SAN SEBASTIAN:Filtro BR.qxd 18/05/2010 12:45 Página 3
Instalar la válvula (10), cuidando que las juntas tóricas (8A)
queden alojadas correctamente, y roscar manualmente las
tuercas locas (8) hasta cerrar herméticamente. Quitar la tapa
(2), llenar con agua una tercera parte del filtro. Para evitar la
entrada de arena por el difusor (4), girar éste o taparlo. Llenar
ahora el filtro con la cantidad de arena indicada, y colocar el
difusor (4) en su posición inicial, descubierto.
Cerrar el filtro con la tapa (2), cuidando que la junta tórica (3)
quede situada correctamente. Para obtener un cierre hermético
de la tapa (2), apretar las tuercas con sus arandelas uniformemente.
Conectar los conductos, poner la válvula en posición LAVADO
contracorriente y hacer funcionar la bomba durante un minuto.
ATENCION
NUNCA MODIFIQUE LA POSICION DE LA VALVULA
CUANDO LA BOMBA ESTE EN FUNCIONAMIENTO.
NUNCA DESMONTE LA VALVULA CUANDO EL
FILTRO ESTE BAJO PRESION.
Place the valve (10), making sure that the O-rings (8A) are
correctly placed, and screw the nuts (8) manually until hermetic
closing is reached. Remove lid (2) and fill the filter up to 1/3
level with water. To avoid sand entering through the diffuser
(4), turn it or cover it. Now fill the filter with specified quantity
of sand, and place the diffuser (4) into its initial position, uncovered.
Close the filter with the lid (2), ensuring that the o-ring (3) gasket
is placed on correctly. To hermetically seal the lid (2), tighten
the boits with their washers evenly.
Connect pipes, turn valve into BACKWASH position and start
the pump for at least one minute.
CAUTION
NEVER SHIFT VALVE HANDLE POSITION WHILE
PUMP IS RUNNING. NEVER DISASSEMBLE
VALVE WHILE FILTER IS UNDER PRESSURE.
FRANÇAIS
Installez la vanne (10), faisant attention à que lesjoints toriques
(8A) soient placés correctement, et tournez manuellement
les écrous (8) jusqu'á fermer hermétiquement. Enlevez le
couvercle (2), remplissez le filtre 1/3 avec de l'eau. Pour éviter
que du sable n'entre dans le diffuseur (4), tournez-le ou couvrez-le.
Remplissez maintenant le filtre de sable dans la quantité
indiquée, et placez le diffuseur (4) dans sa position initiale,
découvert.
Fermer le filtre avec son couvercle (2), en veillant à ce que
le joint torique (3) soit placé correctement. Por obtenir une
fermeture hermétique du couvercle (2), serrer uniformément
les écrous avec leurs rondelles.
Raccordez les canalisations, placez la vanne en position
LAVAGE canalisation et faites touner la pompe pendant
ESPAÑOL
ENGLISH
une minute.
ATTENTION
NE JAMAIS MODIFIER LA POSITION DE LA VANNE PEN-
DANT QUE LA POMPE FONCTIONNE. NE JAMAIS
DEMONTER LA VANNE QUAND LE
SOUS PRESSION.
DEUTSCH
Installier Sie das Ventil (10), wobei aufgepasst werden
muss, dass sich die torischen Dichtringe (8A) genau an der
richtigen Stelle befinden und nun werden die Muttern (8) mit
der Hand fest aufgeschraubt, bis sie hermetisch schliessen.
Nehmen Sie den Deckel (2) ab und füllen Sie den Filter bis
zu einem Drittel mit Wasser auf. Ummdas Eindringen von
Sand durch die Ausflussdüse (4), zu vermeiden, wird diese
gedrehtober abgedeckt. Nun wi r d der Fi l t er mi t der angegebenen
Menge Sand gefüllt und die Ausflussdüse (4) wird freigelegt
in ihre ursprüngliche Stellung zurückgebracht.
Der Filter wird mit dem Deckel (2) geschlossen, wobei aufgepßt
werden muß, daß sich der Dichtring (3) in seiner richtigen
Stellung befindet, Um einem hermetischen Verschluß des
Deckels (2) zu erreichen, müssen die Muttem mit ihren
Unterlagescheiben gleichmäßig fest angezogen werden.
Schließen Sie die Leitungen an, stellen Sie das Ventil auf
Gegenstromspülung RÜCKSPULEN und lassen Sie die
Pumpe eine Minute lang laufen.
ACHTUNG
NIEMALS DIE POSITION DES VENTILHELBELS
UMSTELLEN WENN DIE PUMPE LAÜFT. NIEMALS DEN VENTIL
DEMONTIEREN WENN DER FILTER UNTER DRUCK IST.
ITALIANO
Installare la valvola (10), controllando che le guarnizioni o-ring
(8A) siano alloggiate correttamente, e avvitare manualmenti i
dadi (8) fino a ottenerela chiusura ermetica. T ogliere il coperchio
(2) e riempire d'acqua un terzo del filtro. Onde evitareche entri
sabbia attraverso il diffusore (4), girarloo coprirlo. Riempire ora
il filtro con la quantità di sabbia indicata, e collocare il diffusore
(4) nella posizione iniziale, avendo provveduto a scoprirlo.
Chiudere il filtro con il coperchio (2), controllando che la guarnizione
O-ring (3) sia collacata correttamente.
Al fine di ottenere una chiusura ermetica del coperchio (2),
stringere y dadi con relativi anelli in modo uniforme.
Collegare le tubazioni, girare la valvola in posizione LAVAGGIO
e far girare la pompa per almeno un minuto.
ATTENZIONE
NON SPOSTARE MAI LA MANIGLIA DELLA
VALVOLA MENTIRE LA POMPA E' IN FUNZIONE.
NON SMONTARE MAI LA VALVOLA MENTRE IL FILTRO
E' ANCORA SOTTO PRESSIONE.
3
FILTRE EST