Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MTPX-MF-SA
Offline Reader for Hotel and Access applications/
/Lector sin conexión para aplicaciones de Hotel y Acceso/Offline-Lesegerät für Hotel- und Zutrittsanwendungen/Offline-lezer voor hotel- en toegangstoepassingen
INSTALLERS'S MANUAL
MANUAL DEL INSTALADOR/ HANDBUCH/INSTALLATIEHANDLEIDING
SPECIFICATIONS/
SPÉCIFICITÉS/SPECIFICHE/ESPECIFICACIONES/EIGENSCHAFTEN/SPECIFICATIES
User capacity:
Card type:
Read range:
Output:
Lock release time:
Operating Voltage:
Current consumption:
Operating Temperatures:
Protection standard:
Dimensions (mm):
Software support:
Events memory:
Blacklist capacity:
Event collection:
Push button Input:
Configuration:
Credit on card:
Compatible with:
Capacità di utenti:
Tipo di scheda:
Intervallo di lettura:
Uscita:
Tempo apertura serratura:
Tensione di esercizio:
Consumo di corrente:
Temperature di esercizio:
Standard di protezione:
Dimensioni (mm):
Supporto software:
Memoria eventi:
Capacità blacklist:
Raccolta eventi:
Ingresso pulsante:
Configurazione:
Credito su scheda:
Compatibile con:
Benutzerkapazität:
Kartentyp:
Lesebereich:
Ausgang:
Schloss Freigabezeit:
Betriebsspannung:
Stromaufnahme:
Betriebstemperatur:
IP-Schutzklasse:
Abmessungen (mm):
Unterstützte Software:
Ereignisspeicher:
Sperrliste Kapazität:
Ereigniserfassung:
Austrittstaster Eingang:
Konfiguration:
Guthaben auf Karte:
Kompatibel mit:
Lecteur hors ligne pour applications d'accès/Lettore offline per applicazioni Hotel e Access
/
MANUEL DE L'INSTALLATEUR/MANUALE PER L'INSTALLATORE
Unlimited
Mifare Classic 1K, 4K
up to 6 cm
1 x Relay 2A; 24V AC/DC
1-255 sec. or Toggle(ON/OFF) Mode
12 VDC
Max. 150 mA
-20°C to +50°C
IP65
92L x 51W x 27H (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 events
500
By Event Collect Card or via USB
One
By software with USB connection or
programming cards created using software
and USB desktop reader
Yes
RU2, RTT and DINRTT
Illimitata
Mifare Classic 1K, 4K
fino a 6 cm
1 x relè 2A; 24 V AC/DC
Modalità 1-255 sec. o alternata (ON/OFF)
12 V DC
Max. 150 mA
da -20 °C a +50 °C
IP 65
92L x 51I x 27A (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 eventi
500
Tramite scheda di raccolta eventi o USB
Uno
Tramite software con connessione USB o
schede di programmazione create utilizzando
il software e il lettore USB desktop
Ru2, RTT e DINRTT
Unbeschränkt
Mifare Classic 1K, 4K
bis zu 6 cm
1 x Relais 2 A; 24 V AC/DC
1-255 Sek. oder Schaltmodus (AN/AUS)
12 VDC
Max. 150 mA
-20°C bis +50°C
Ip65
92L x 51B x 27T (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 Ereignisse
500
Mit Ereigniserfassungskarte oder via USB
1
Entweder Software mit USB-Anschluß oder
mit Software und USB Desktopleser erstellte
Programmierkarten
Ja
Ru2, RTT und DINRTT
Capacité de l'utilisateur :
EN
Type de carte :
Plage de lecture :
Sortie :
Délai de déverrouillage :
Tension de service :
Consommation actuelle :
Températures de fonctionnement :
Norme de protection :
Dimensions (mm) :
Assistance du logiciel :
Mémoire des événements :
Capacité de la liste noire :
Collecte d'évènements :
Entrée du bouton-poussoir :
Configuration :
Crédit sur la carte :
Compatible avec :
Capacidad de usuarios:
IT
Tipo de tarjeta:
Rango de lectura:
Salida:
Tiempo de liberación de la
cerradura:
Tensión de funcionamiento:
Consumo de corriente:
Temperaturas de funcionamiento:
Protección estándar:
Dimensiones (mm):
Soporte de software:
Memoria de eventos:
Capacidad de lista negra:
Recopilación de eventos:
Entrada del botón pulsador:
Configuración:
Crédito en la tarjeta:
Compatible con:
Aantal gebruikers:
DE
Kaarttype:
Leesbereik:
Uitgang:
Ontgrendelingstijd:
Bedrijfsspanning:
Stroomverbruik:
Bedrijfstemperaturen:
Beveiligingsnorm:
Afmetingen (mm):
Software-ondersteuning:
Gebeurtenissengeheugen:
Capaciteit zwarte lijst:
Gebeurtenissenverzameling:
Drukknop Ingang:
Configuratie:
Kaartsaldo:
Compatibel met:
EN FR IT ES DE NL
Illimité
Mifare Classique 1K, 4K
jusqu'à 6 cm
1 x Relais 2A; 24V CA/CC
1-255 sec. ou Mode basculement
(MARCHE/ARRÊT)
12 VDC
Max. 150 mA
-20°C à +50°C
Ip65
92L x 51I x 27H (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 événements
500
Par une carte de collecte d'événements
ou via port USB
Un seul
Par logiciel avec une connexion USB ou
cartes de programmation créée avec le
logiciel et le lecteur USB de l'ordinateur
Oui
Ru2, RTT et DINRTT
Ilimitado
Mifare Classic 1K, 4K
hasta 6 cm
1 x relé 2A; 24V CA/CC
1-255 seg. o Modo de
alternancia(ENCENDIDO/APAGADO)
12 V CC
Máx. 150 mA
de -20 °C a +50 °C
IP65
92L x 51I x 27A (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 eventos
500
Mediante Tarjeta de recopilación de eventos
o vía USB
Uno
Mediante software con conexión USB o
programación de tarjetas creadas utilizando
software y lector de escritorio USB
Ru2, RTT y DINRTT
Onbeperkt
Mifare Classic 1K, 4K
tot 6 cm
1 x relais 2A; 24V AC/DC
1-255 sec. of van modus wisselen (AAN/UIT)
12 V gelijkstroom
Max. 150 mA
-20°C tot +50°C
Ip65
92L x 51B x 27H (ABS);
PROH-MS, PROA-MS
3500 gebeurtenissen
500
met gebeurtenissenverzamelingskaart of via
USB
Eén
Door software met USB-aansluiting of
programmeerkaarten gemaakt met behulp
van software en USB desktop-lezer
Ja
Ru2, RTT en DINRTT
FR
ES
NL
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access MTPX-MF-SA

  • Página 1 MTPX-MF-SA EN FR IT ES DE NL Offline Reader for Hotel and Access applications/ Lecteur hors ligne pour applications d'accès/Lettore offline per applicazioni Hotel e Access /Lector sin conexión para aplicaciones de Hotel y Acceso/Offline-Lesegerät für Hotel- und Zutrittsanwendungen/Offline-lezer voor hotel- en toegangstoepassingen INSTALLERS’S MANUAL...
  • Página 2 USB o mediante scheda di raccolta eventi. MTPX-MF-SA es un lector sin conexión para control de acceso. El lector se puede configurar a través de la conexión USB o la tarjeta de configuración. La emisión de tarjetas de usuarios se realiza mediante el software con ayuda del lector de tarjetas de escritorio USB.
  • Página 3 Área no asegurada Secured Area Gesicherter Bereich Unsecured Area Ungesicherter Bereich Zone sécurisée Zone dangereuse Beveiligde zone Onbeveiligde zone Area protetta Area non protetta DINRTT Área asegurada Área no asegurada Gesicherter Bereich Ungesicherter Bereich Beveiligde zone Onbeveiligde zone MTPX-MF-SA MTPX-MF-SA www.xprgroup.com...
  • Página 4 4.After the OK beep, the coupling is done. 1. Mettre le cavalier en position fermée. RU2 émet un bip sonore continu et la LED rouge clignote. Relay 2 for MTPX-MF-SA REMOTE RELAY UNIT/ 2. Mettre le cavalier en position ouverte. UNITÉ DE RELAIS energy management À...
  • Página 5 Relé 2 para gestión Exit Button rouge clignote. (NO) de la energía (al interruptor de 2. Ouvrir le cavalier MTPX-MF-SA alimentación) Black 3. Attendre le bip + bip Ok (bip court + court + long) Relais 2 für +12V Energieverwaltung 4.Après le bip Ok, le couplage est fait.
  • Página 6 MTPX-MF-SA par défaut NE lit PAS les cartes et la lumière noire est éteinte. Afin que le lecteur soir mis en route, celui-ci doit être tout d'abord initialisé...
  • Página 7 MTPX-MF-SA de manera predeterminada NO lee tarjetas y la retroiluminación está APAGADA. Para poner el lector en funcionamiento, se debe inicializar en primer lugar (mediante una Tarjeta Init o a través de la conexión USB) y, a continuación, se podrán emitir Tarjetas de usuario.
  • Página 8 Gästekarte benutzt werden und das Lesegerät reagiert auf die Karte entweder, indem der Zutritt gewährt oder verweigert wird und mit einem grünen/roten Signal. Standaard leest MTPX-MF-SA GEEN kaarten en de achtergrondverlichting is gedoofd. Om de lezer in bedrijf te stellen moet deze eerst worden geïnitialiseerd (met een Init-kaart of via een USB-aansluiting) en vervolgens moeten er gebruikerskaarten worden gemaakt.