Descargar Imprimir esta página

Sebson C_POC_A Instrucciones De Manejo página 11

Publicidad

Al utilizar el platillo de pesada, se recomienda utilizar la función de pesaje acumulativo para determinar el
peso de la muestra sin el platillo.
Siga el procedimiento que se describe:
1. Encienda la balanza y coloque el plato de pesaje sobre la superficie de pesaje.
2. Active la función de pesaje pulsando la tecla T. En la pantalla aparece el símbolo "T" y el valor se
repone a "0,0".
3. En cuanto aparezca el símbolo del círculo en la parte inferior izquierda de la pantalla, coloque la
muestra en el platillo. El peso de la carga se determina ahora sin el peso del plato. Si se retira la
carga de la superficie de pesaje, el peso determinado aparece como un valor negativo.
4. Para desactivar el "modo TARE", reinicie el aparato.
Se si utilizza il piatto della bilancia, si consiglia di utilizzare la funzione di pesatura con tara per determinare
il peso di un oggetto senza la tara.
Per questo, procedere come descritto qui di seguito:
1. Accendere l'apparecchio e appoggiare il piatto sulla superficie di pesatura.
2. Attivare la funzione di pesatura con tara premendo il pulsante T. Sul display compare il simbolo
"T" e il valore viene impostato su "0,0".
3. Appena sul display appare l'"icona circolare" in basso a sinistra, posizionare l'oggetto da pesare
sul piatto. Il peso dell'oggetto verrà ora determinato senza il peso del piatto. Rimuovendo l'oggetto
dalla superficie di pesatura, il peso rilevato apparirà come valore negativo.
4. Per disabilitare la modalità "TARE", riavviare l'apparecchio.
Calibrate device/ Gerät kalibrieren/ Dispositif de calibrage/ Calibrar el dispositivo/ Calibrare
l'apparecchio
If the measured values are no longer accurate enough, please replace the batteries. If the
measured values are still not correct, it is recommended to recalibrate the instrument. This
requires a 200g calibration weight, which is not included in the scope of delivery.
Wenn die Messwerte nicht mehr genau genug sind, dann wechseln Sie bitte die Batterien
aus. Sollten die Messwerte dann immer noch nicht richtig sein, empfiehlt es sich das Gerät
neu zu kalibrieren. Hierzu wird ein 200g Eichgewicht benötigt, das im Lieferumfang nicht
enthalten ist.
Zur Kalibrierung gehen Sie bitte wie beschrieben vor:
Si les valeurs mesurées ne sont plus assez précises, veuillez remplacer les piles. Si les valeurs
mesurées ne sont toujours pas correctes, il est recommandé de recalibrer l'appareil. Cela
nécessite un poids de calibrage de 200 g, qui n'est pas compris dans la livraison.
Pour l'étalonnage, veuillez procéder comme suit:
For calibration please proceed as described:
1. Switch on.
2. Press and hold the "U" key until "CAL" and then "200.0 (g)" appear on the display.
3. Place the calibration weight as centrally as possible on the weighing surface.
Calibration is complete as soon as "PASS" appears on the display.
4. If "FAIL" appears on the display, the calibration was not successful. Restart the
instrument and repeat the last 3 steps.
5. After successful calibration, remove the calibration weight from the weighing surface
and restart the instrument. The instrument is now ready for use again.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Halten Sie die „U"-Taste gedrückt, bis „CAL" und anschließend „200.0 (g)" im Display
erscheint.
3. Stellen Sie das Eichgewicht möglichst mittig auf die Wiegefläche. Die Kalibrierung ist
abgeschlossen, sobald „PASS" auf dem Display erscheint.
4. Wenn „FAIL" auf dem Display angezeigt wird, war die Kalibrierung nicht erfolgreich.
Starten Sie das Gerät neu und wiederholen Sie die letzten 3 Schritte.
5. Nach erfolgreicher Kalibrierung, entfernen Sie das Eichgewicht von der Wiegefläche
und starten das Gerät neu. Das Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.
1. Allumer l'appareil.
2. Appuyez sur la touche "U" et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que "CAL" suivi de
"200,0 (g)" s'affiche à l'écran.
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
11

Publicidad

loading