Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage- und
DE
Be die nungs an lei tung
Instructions de
FR
montage et d'entretien
Instrucciones de montaje y
ES
funcionamiento
FB-FNK LCD Touch
Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Radio remote control for ceiling fans
Télécommande radio pour ventilateurs de plafond
Radiocomando per ventilatori a sof tto
Mando a distancia por radio para ventiladores de techo
3 - 8
EN
15 - 20
IT
27 - 32
Mounting and
operating manual
Istruzioni per il
montaggio e l´uso
TIMER
9 - 14
21 - 26
100
DELAY 3 Min
191116v11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CasaFan FB-FNK LCD Touch

  • Página 1 21 - 26 montage et d‘entretien montaggio e l´uso Instrucciones de montaje y 27 - 32 funcionamiento FB-FNK LCD Touch TIMER DELAY 3 Min Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren Radio remote control for ceiling fans Télécommande radio pour ventilateurs de plafond Radiocomando per ventilatori a sof tto...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: - Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sorg- fältig durch. Falsche elektrische Verbindungen können die Empfangseinheit beschädigen, einen Stromschlag verursa- chen und/oder eine Brandgefahr darstellen. - Wartung und Reparaturen an der Empfangseinheit dieser Fernbedienung darf nur ein ausgebildeter Elektriker, eine Elektrofachkraft oder eine enstprechend qualifizierte Person durchführen.
  • Página 4 Über diese Montage- und Bedienungsanleitung Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung  aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG...
  • Página 5 HINWEIS Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Deckenventilator zum Betrieb mit einer Fern- bedienung geeignet ist. Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschalter des Decken- ventilators auf höchster Stufe steht. Beschädigungen an der Elektronik des Empfangsteils der Fern- bedienung und am Ventilator werden bei Nichtbeachtung nicht von der Gewährleistung abgedeckt! Diese Fernbedienung kann 16-fach codiert werden.
  • Página 6 Stecken Sie nun den 4-poligen Stecker des Kabels, das von der Montagehalterung und Stromzufuhr Ihres Deckenventilators kommt (E2), mit dem eingangsseitigen Kabel der Fernbedienung (E1) zusammen. Danach stecken Sie den 4-poligen Stecker des Kabels, das aus der Deckenstange Ihres Deckenventila- tors kommt (A2) mit dem ausgangsseitigen Stecker des Kabels des Empfängers der Fernbedienung (A1) wie in Abb.
  • Página 7 ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung am Empfänger der Fernbedienung beachten! Die Belegung des Steckers ist für CasaFan-AC-Deckenventilatoren vorgesehen. Bei anderen Fabrikaten (Hunter/Fanimation usw.) prüfen Sie bitte die Belegung der Stecker! DC/EC-Deckenventilatoren können mit der FB-FNK LCD Touch nicht gesteuert werden! Einlegen der Batterien in den Handsender Abb. 6 Öffnen Sie das Batteriefach (Abb.
  • Página 8 Bedienung und Funktionen der Fernbedienung FB-FNK LCD Touch WICHTIG: Nach Abschluss der Installation und Wiedereinschalten der Netzspannung berühren Sie bitte das Symbol für die Ventilator-Geschwindigkeit ( )auf dem Display des Handsenders, um die höchste Stufe einzuschalten. Ziehen Sie nun an der Zugkette Ihres Ventilators, bis dieser auf höchster Geschwindigkeit läuft.
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS: - Read these instructions carefully before starting the instal- lation. Incorrect electrical connections could damage the receiver unit, cause an electric shock and/or constitute a fire hazard. - The electrical connection and maintenance of this remote control may only be performed by a trained electrician, a qualified electrician, or a suitably qualified person.
  • Página 10 Intended use of remote control FB-FNK LCD Touch The CasaFan remote control FB-FNK LCD Touch is used exclusively for controlling ceiling fans with and without lighting. It allows the selection of 4 speed levels as well as on/off switching. Any lighting on the fan can be switched on and off independently from the operating status of the motor.
  • Página 11 NOTE First check whether your ceiling fan is suitable for operation with a remote control. Before starting installation, make sure that any pull switch on the ceiling fan is set to the highest position. Damage to the electronics of the receiver unit of the remote control and the fan will not be covered by the warranty if this is not observed! This remote control can be encoded 16 times.
  • Página 12 Now connect the 4-pin plug of the cable coming from the mounting bracket and power supply of your ceiling fan (E2) to the input cable of the remote control (E1). Then connect the 4-pin connector of the cable coming from the ceiling rod of your ceiling fan (A2) to the output connector of the remote control receiver cable (A1) as shown in Fig.
  • Página 13 CAUTION: It is imperative to observe the labeling on the receiver of the remote control! The pin assignment of the plug is only intended for CasaFan AC ceiling fans. For other brands (Hunter/Fanimation etc.) please check the pin assignment of the connectors!
  • Página 14 Operation and functions of the remote control FB-FNK LCD Touch IMPORTANT: After completing the installation and restarting the mains voltage, briefly touch the fan speed symbol ( ) on the remote control display to turn on the highest speed. Now pull the pull chain of your fan until it runs at highest speed.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ : - Lisez attentivement ces instructions avant de commencer l‘installation. Des connexions électriques incorrectes peuvent endommager le récepteur, provoquer un choc électrique et/ou constituer un risque d‘incendie. - Le raccordement électrique et l‘entretien de cette télécommande ne doivent être effectués que par un électricien qualifié, un élec- tricien qualifié...
  • Página 16 Avant d‘utiliser le produit CasaFan, veuillez lire attentivement cette notice d‘installation et d‘utilisation. Gardez  le manuel à portée de main. Ne jamais transmettre le produit CasaFan à d‘autres personnes sans la notice de montage et d‘utilisation. Explication des symboles: TENSION ÉLECTRIQUE GRATUITE...
  • Página 17 NOTE Vérifiez d‘abord si votre ventilateur de plafond est adapté au fonctionnement avec une télécommande. Avant de commencer l‘installation, assurez-vous que tout interrupteur à tirette du ventilateur de plafond est réglé sur la position la plus haute. Les dommages à l‘électronique du récepteur de la télécommande et du ventilateur ne sont pas couverts par la garantie si cela n‘est pas respecté...
  • Página 18 Branchez maintenant la fiche à 4 broches du câble provenant du support de montage et de l‘alimentation de votre ventilateur de plafond (E2) au câble d‘entrée de la télécommande (E1). Branchez ensuite le connecteur à 4 broches du câble provenant de la tige de plafond de votre ventila- teur de plafond (A2) sur le connecteur de sortie du câble du récepteur de la télécommande (A1) comme indiqué...
  • Página 19 L‘affectation des broches de la fiche est prévue pour les ventilateurs de plafond CasaFan AC. Pour les autres marques (Hunter/Fanimation etc.), veuillez vérifier le brochage des connecteurs ! Les ventilateurs de plafond DC/EC ne peuvent pas être contrôlés avec le FB-FNK LCD Touch ! Mise en place des piles dans l‘émetteur portatif Fig.
  • Página 20 Fonctionnement et fonctions de la télécommande FB-FNK LCD Touch IMPORTANT : Après avoir terminé l‘installation et redémarré la tension secteur, veuillez toucher le sym- bole du régime du ventilateur ( ) sur l‘écran de la télécommande pour allumer le niveau le plus élevé.
  • Página 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA: - Leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l‘installazione. Collegamenti elettrici errati possono danneg- giare l‘unità ricevente, causare scosse elettriche e/o costi- tuire un pericolo d‘incendio. - Il collegamento elettrico e la manutenzione di questo te- lecomando possono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato, da un elettricista qualificato o da una persona qualificata.
  • Página 22 Prima di utilizzare il prodotto CasaFan, leggere attentamente queste istruzioni per l‘installazione e l‘uso.  Tenere il manuale a portata di mano. Non consegnare mai il prodotto CasaFan ad altre persone senza le istruzioni per l‘installazione e l‘uso. Chiave per i simboli: TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Avverte l‘utente dei danni causati dalla tensione elettrica.
  • Página 23 NOTA Verificare prima di tutto se il ventilatore a soffitto è adatto al funzionamento con un telecomando. Prima di iniziare l‘installazione, assicurarsi che l‘eventuale interruttore a strappo sul ventilatore a soffitto sia posizionato nella posizione più alta. I danni all‘elettronica dell‘unità ricevente del teleco- mando e del ventilatore non sono coperti da garanzia se questo non viene rispettato! Questo telecomando può...
  • Página 24 Collegare ora la spina a 4 poli del cavo proveniente dalla staffa di montaggio e dall‘alimentazione del ventilatore a soffitto (E2) al cavo di ingresso del telecomando (E1). Quindi collegare il connettore a 4 pin del cavo proveniente dall‘asta del ventilatore a soffitto (A2) al connettore di uscita del cavo del ricevitore del telecomando (A1) come mostrato in Fig.
  • Página 25 L‘assegnazione dei pin della spina è destinata ai ventilatori a soffitto CasaFan AC. Per altre marche (Hunter/Fanimation ecc.) si prega di controllare la piedinatura dei connettori! I ventilatori da soffitto DC/EC non possono essere controllati con il FB-FNK LCD Touch! Inserimento delle batterie nel trasmettitore portatile Fig.
  • Página 26 Funzionamento e funzioni del telecomando FB-FNK LCD Touch IMPORTANTE: Dopo aver completato l‘installazione e riavviato la tensione di rete, toccare il simbolo della velocità del ventilatore ( ) sul display del telecomando per accendere il livello più alto. Ora tirare la catena di trazione della vostra ventola fino a quando non gira a velocità.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de co- menzar la instalación. Las conexiones eléctricas incorrec- tas pueden dañar la unidad receptora, causar una descar- ga eléctrica y/o presentar un riesgo de incendio. - El mantenimiento y las reparaciones de la unidad recep- tora de este mando a distancia sólo deben ser realizadas por un electricista cualificado, un electricista experto o una persona con la cualificación adecuada.
  • Página 28 Antes de usar el producto CasaFan, por favor lea estas instrucciones de instalación y operación cuida-  dosamente. Mantenga el manual al alcance de la mano. Nunca dé el producto CasaFan a nadie sin las instrucciones de instalación y operación.
  • Página 29 NOTA: Primero compruebe si su ventilador de techo es adecuado para su funciona- miento con un mando a distancia. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que cualquier interruptor de tracción del ventilador de techo esté ajustado al nivel más alto. Los daños en la electrónica de la sección receptora del mando a distancia y en el ventilador no están cubiertos por la garantía si no se respetan.
  • Página 30 Conecte ahora el conector de 4 pines del cable procedente del soporte de montaje y de la alimentación de su ventilador de techo (E2) con el cable del lado de entrada del mando a distancia (E1). A continuación, conecte el enchufe de 4 polos del cable procedente de la varilla del techo de su ventila- dor de techo (A2) con el enchufe de salida del cable del receptor del mando a distancia (A1), tal y como se muestra en la Fig.
  • Página 31 ATENCIÓN: ¡Es imprescindible observar el etiquetado del receptor del mando a distancia! La asignación de clavijas del enchufe está pensada para los ventiladores de techo de AC CasaFan. Para otras marcas (Hunter/Fanimation etc.) por favor compruebe el pinout del enchufe! Los ventiladores de techo DC/EC no pueden ser controlados con el FB-FNK LCD Touch! Colocación de las pilas en el transmisor de mano...
  • Página 32 Manejo y funciones del mando a distancia FB-FNK LCD Touch IMPORTANTE: Después de completar la instalación y de volver a conectar la tensión de red, por favor, toque el símbolo de velocidad del ventilador ( ) en la pantalla del transmisor de mano para conectar la velocidad más alta.
  • Página 33 Altbatterien vorgenannter Art können Sie daher entweder ausreichend frankiert an uns zurücksenden oder sie direkt an unserem Versandlager unter der folgenden Adresse unentgeltlich abgeben. Rücksendungen/Rückgabe von Batterien/Akkus sind zu richten an: CasaFan GmbH Senefelderstr. 8 63594 Hasselroth Deutschland Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne (s.
  • Página 34 ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Ab- falltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Der Benutzer hat Sorge zu tra- gen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird.
  • Página 35: Eu-Konformitätserklärung

    Handelsmarke/ trademark: CasaFan Modell Artikelnummer weitere Angaben model article-no further details FB-FNK LCD Touch #85227 (MR191A+TR60C-1) die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EU-Richtlinien erfüllt: 2014/30/EU Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/53/EU Funkgeräterichtlinie (RED) meets the essential requirements of the following EU-Directives:...
  • Página 36 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. CasaFan GmbH * Senefelderstr. 8 * 63594 Hasselroth * Germany * www.casafan.de ©...