Página 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Leistung 85 Watt 6. Schließen Sie eine Staubauffangeinrichtung an, wenn Sie Holz sägen. 7. Die KS 230 darf nicht zum Falzen, Nuten oder Schlitzen Schutzisolierung Schutzklasse 2 verwendet werden. 8. Während des Transportes sollte der obere Teil des Verwendung nur im Haus Sägeblattes abgedeckt sein.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit Zahnriemen auswechseln Sollte der Zahnriemen verschlissen sein, ist es möglich, ihn selbst zu wechseln. Ersatzzahnriemen können Sie beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) 1. Netzstecker ziehen! 2. Sägeblatt ausbauen. 3. Schrauben 2 und 4 (Fig. 7a) herausschrauben.
6. Attach a dust collector if you are sawing wood. Please do not dispose off the machine! 7. The KS 230 may not be used to groove, notch or slit. 8. The upper part of the saw blade must be covered during transportation.
PROXXON S.A. Replacing the toothed belt Equipment Safety Division If the toothed belt becomes worn it is possible to change it yourself. You can order replacement belts from the PROXXON central service. 1. Remove mains plug. 2. Remove the saw blade.
Manuel d'utilisation Descriptif de l'appareil MICRO-Scie circulaire KS 230 La scie KS 230 coupe le bois et des matériaux similaires jusqu'à 8 mm, les matières plastiques jusqu'à 3 mm et les Cher client, métaux non-ferreux jusqu'à 1,5 mm. L'équipement de base comprend une lame pour MICRO-scie circulaire, une butée...
Remplacement de la courroie crantée En cas d'usure de la courroie crantée, il est possible de la remplacer soi-même. Vous pouvez commander des cour- roies de rechange auprès du service central PROXXON. 1. Débrancher la fiche d'alimentation sur secteur ! 2. Démonter la lame.
Istruzioni per l'uso Descrizione della macchina MICRO-Sega circolare da banco KS 230 La KS 230 taglia il legno e materiali simili fino a 8 mm, i materiali in plastica fino a 3 mm e i metalli non ferrosi fino Gentile cliente! a 1,5 mm.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione, sfilare la spina Ing. Jörg Wagner di alimentazione! PROXXON S.A. Sostituzione della cinghia dentata Settore di attività: sicurezza delle macchine In caso di usura della cinghia dentata, essa può venire sostituita senza bisogno di assistenza. Le cinghie dentate di ricambio si possono ordinare presso il Centro di Assistenza PROXXON.
Potencia 85 vatios 7. La KS 230 no puede ser empleada para acanalar, ranurar Aislamiento protector de la clase de protección 2 o entallar. 8. Durante el transporte la parte superior de la hoja de sierra Utilización sólo en la casa...
Cambiar la correa dentada Si estuviese desgastada la correa dentada, será posible cambiarla. La correa dentada de repuesto puede solicitarla Ud. al servicio central de PROXXON. 1. ¡Extraer el enchufe de la red! 2. Desmonte la hoja de sierra. 3. Desenrosque los tornillos 2 y 4 (fig. 7a).
Gebruiksaanwijzing Beschrijving van de machine MICRO-Cirkelzaag KS 230 De KS 230 is geschikt voor het zagen van hout en soortgelijk materiaal met een dikte tot 8 mm, kunststof tot 3 mm en Geachte klant, non-ferrometaal tot 1,5 mm. Standaard worden een...
Afdeling apparaatveiligheid Tandriem vervangen Bij slijtage van de tandriem kunt u deze zelf vervangen. U kunt bij de centrale serviceafdeling van PROXXON reserve-exemplaren bestellen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact! 2. Bouw het zaagblad uit.
Beskrivelse af maskinen Vi anbefaler, at De ved længere tids drift tilslutter saven til Med KS 230 kan man skære træ og lignende materialer op til en støvsuger. Fastgør støvsugeren på tilslutningsstudsen 10 8 mm, plast op til 3 mm og non-ferro metaller op til (fig.
Udskiftning af tandrem Civilingeniør Jörg Wagner Skulle tandremmen være slidt, kan De selv udskifte den. De kan bestille reservetandremme i serviceafdelingen hos PROXXON S.A. PROXXON. Forretningsområde apparatsikkerhed 1. Træk netstikket ud! 2. Afmonter savklingen. 3. Skru skruerne 2 og 4 (fig. 7a) ud.
återvinning. ska sågas. 6. Anslut en dammsamlaranordning när du sågar i trä. 7. KS 230 får inte användas för falsfräsning, spårfräsning eller klyvning. Drift 8. Under transport ska sågbladets övre del vara täckt.
Byta ut tandremmen Affärsområde apparatsäkerhet Om tandremmen är sliten kan du själv byta ut den. Du kan beställa en ny tandrem från PROXXON:s centralservice. 1. Dra ur väggkontakten! 2. Ta bort sågbladet. 3. Skruva loss skruvarna 2 och 4 (fig. 7a).
6. Kdykoliv řežete dřevo, uzavřete zařízení k zachycování Otáčky 6.500/min prachu. Napětí 220-240 V 50/60Hz 7. Je zakázáno používat zařízení KS 230 k drážkování, Výkon 85 W vytváření žlábků nebo zářezů. 8. Během dopravy musí být horní část pilového kotouče Ochranná izolace třídy 2 zakrytá.
Página 21
Výměna ozubeného řemenu Při zjištění opotřebení ozubeného řemenu lze tento lehce vyměnit ve vlastních podmínkách. Náhradní ozubený řemen lze objednat prostřednictvím centrálního servisu PROXXON. 1. Síťový kabel vytáhnout ze zásuvky! 2. Kotoučový pilový list vymontovat. 3. Šrouby 2 a 4 (Fig. 7a) vyšroubovat.
Daire testeresi KS 230 Makinenin tanımı MICRO-Kullanma talimatı KS 230 testeresi 8 mm kalınlı¤a kadar a¤aç ve buna benzer materyalleri, 3 mm’ye kadar plastik ve 1,5 mm’ye kadar Sayın müflteri! demir/çelik olmayan metalleri keser. Standart donanım olarak bir daire testere, bir boylamasına dayama mesnedi, PROXXON KS 230 daire testeresi a¤aç, plastik veya...
Página 26
Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungsanleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.