Página 2
English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Table 1 shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next PROXXON will not be liable for the safe function of the device for: heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
11. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if DO NOT REMOVE JAMMED CUTOFF PIECES UNTIL BLADE HAS cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have impact STOPPED. resistant lenses, they are NOT safety glasses. Before freeing any jammed material or loose pieces from the saw table, turn the machine off, wait for all moving parts to stop and unplug the saw! 12.
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS DO NOT Use a vacuum cleaner for wood dust collection as described in our man- OPERATE MACHINE WHILE UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS; ual whenever possible ALCOHOL OR MEDICAMENTATION Never operate a machine when tired, or under the influence of drugs or alcohol or medicamentation.
The DS 460 saws soft wood up to a thickness of 50 mm, plastic up to 30 The angle display 1 is set exactly at the factory and does not normally mm and non-ferrous metals up to 10 mm.
Blades) (Fig. 7a and 7b): WARNING The concept of the DS 460 is not designed like conventional scroll saws Saw dust from certain materials can be hazardous to simply clamp the blades in the saw blade holders at the ends of the saw arms.
“wanders” when it is Our full range of suitable saw blades for your DS 460 can be found in our guided “by force” against a stop, especially in the grain of wood.
For mitre cuts, the table is simply tilted by the desired angle. This can oiled at regular intervals. be done quickly and easily with the angle adjustment of your DS 460. Loosen screw 1 and swing away the material hold-down 2 Loosen the clamping screw 3.
Contenu : Mesures de sécurité et définitions : La scie à découper DS 460 : ..........13 Il est important que vous avez lu le manuel et compris. Il contient des in- Consignes générales de sécurité ..........13 formations et des règles de sécurité, ce qui vous permet d’éviter les pro- Consignes de sécurité...
Exception n° 1 : La référence au tableau et le tableau lui-même Consignes de sécurité complémentaires concer- peuvent être ignorés dans le cas où une stipulation indiquant le nant les scies à découper calibre et la longueur appropriés est incluse dans les instructions. Exception n°...
POSITIONNEZ LES DENTS DE LA LAME VERS LE BAS EN DIREC- AVANT CHAQUE UTILISATION, INSPECTEZ VOTRE SCIE, VÉRI- TION DE LA TABLE FIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES ET OBSERVEZ LA SCIE EN La scie doit couper lors de la course descendante. Assurez-vous tou- COURS DE FONCTIONNEMENT.
à réaliser. Nous recommandons d’utiliser exclusivement des lames de scie Proxxon ! La DS 460 découpe les bois tendres jusqu’à une épaisseur de 50 mm, le plastique jusqu’à 30 mm et les métaux non ferreux jusqu’à 10 mm.
Utiliser uniquement des lames de scie adaptées ! S’assurer que les L’indicateur d’angle 1 est ajusté de manière exacte en usine et n’a nor- lames de scie soient adaptées pour l’utilisation avec la DS 460. Les malement pas besoin d’être réajusté. S’il est toutefois déréglé, ceci peut dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques doivent être...
; si elle est trop faible ou trop importante, la lame de scie peut fa- cilement rompre. Le concept de la DS 460 ne prévoit pas, à l’inverse des scies à décou- Pour régler la tension de lame, tourner le bouton rotatif 1 (ill. 9). Lorsque per conventionnelles, de serrer simplement les lames de scies dans les le bouton est tourné...
Vous trouverez notre gamme complète de lames de scie adaptées pour découpes de courbes et les découpes de précision. L’illustration 10 pré- votre DS 460 dans notre catalogue Micromot ou sur Internet à l’adresse : sente l’une des applications caractéristiques. Pour cela, la pièce à dé- www.proxxon.com.
Le mieux est de confier la doit pas être serré lors du fonctionnement, mais doit réparation au Service central de PROXXON ! Ne ja- pouvoir penduler librement ! mais réparer les éléments électriques mais les rem- placer toujours pas des pièces détachées originales...
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta ni PROXXON no se responsabiliza por un funcionamiento seguro del apa- los accesorios a que hagan un trabajo para el cual no hayan sido rato en caso de: diseñados.
Excepción: Instrucciones de seguridad adicionales para sierras N.º 1: La referencia a la tabla y la tabla misma pueden omitirse de calar si se incorpora una declaración indicando el calibre y la longitud apropiados en la instrucción. Excepción N.º 2: No será necesario ADVERTENCIA proporcionar la información relativa a los cables extensores para una herramienta conectada permanentemente.
INSTALE LOS DIENTES DEL DISCO SEÑALANDO HACIA ABAJO ANTES DE CADA USO, REVISE SU SIERRA, COMPRUEBE QUE NO EN DIRECCIÓN A LA MESA HAYAS PIEZAS DAÑADAS Y MIRE LA SIERRA MIENTRAS FUNCIONA La sierra de calar debe cortar con carrera descendente. Asegúrese de Antes de utilizar la herramienta, se debe revisar cuidadosamente cual- que los dientes estén siempre orientados hacia abajo en dirección a la quier pieza que esté...
2 polos como se muestra en el diseño B, siempre que no haya una toma de corriente debidamente conectada La sierra DS 460 sierra maderas blandas hasta un espesor de 50 mm, a tierra plásticos hasta 30 mm y metales no ferrosos hasta 10 mm.
¡Utilizar sólo hojas de sierra adecuadas! Asegúrese que la hoja de sie- la máquina! rra sea apropiada para el empleo con el DS 460. Se deben cumplir las dimensiones indicadas en los datos técnicos. El indicador de ángulo 1 está preajustado exactamente de fábrica y nor- malmente no necesita ser reajustado.
(en el sentido de las agujas del reloj), El concepto de la DS 460 no prevé, como las sierras de marquetería habi- la hoja de sierra se tensa con mayor fuerza, si se gira a la izquierda (en tuales, de fijar las hojas simplemente en los alojamientos de hoja de sierra sentido contrario al de las agujas del reloj), la hoja se afloja.
Presionar las piezas sobre la placa de trabajo durante el aserrado; guiar con tacto y poca fuerza; más presión sobre la placa de trabajo, Nuestra oferta completa de hojas de sierra adecuadas para su DS 460 menos presión contra la hoja de sierra. Atención: La sierra no corta la la encontrará...
4 siempre tiene que estar suelto! ¡El taco de sólo a personal profesional cualificado, o mejor aún, corredera no puede estar sujetado en servicio, sino a la central de servicio PROXXON!! ¡Jamás reparar debe poder pendular libremente! componentes eléctricos, sino siempre sustituir por...
Página 29
Prox-Tech, Inc., (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Any implied warranties shall be limited in duration to two years from date PROXXON consumer power tools will be free from defects in material of purchase. Some states in the U.S. and some Canadian provinces or workmanship for a period of two years from the date of purchase.