Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

LADYSHAVE
WET&DRY
ND8001
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USUARIO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PT
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KILAVUZU
IT
MANUALE D'USO
NO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
SV
BRUGERVEJLEDNING
DA
EN
DE
FR
NL
ES
PT
GR
TR
IT
NO
SV
DA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n ND8001

  • Página 1 LADYSHAVE WET&DRY ND8001 USER MANUAL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BEDIENUNGSANLEITUNG KULLANIM KILAVUZU GUIDE DE L’UTILISATEUR MANUALE D’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUGERVEJLEDNING...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Package contents/ device parts ............ 5 General information ............... 5 Reading and storing the instructions for use ............5 Explanation of symbols ..................5 Safety ....................6 Proper use ......................6 Safety instructions ....................7 First use ................... 10 Checking the shaver and package contents ............10 Operation ..................
  • Página 5: Package Contents/ Device Parts

    Package contents/ device parts Trimmer comb Control button Shaver head (with shaver blade & foil) Battery cover Release point (2×) Brush The package contains two type LR03 1.5 V batteries (AAA). General information Reading and storing the instructions for use These instructions for use accompany this LadyShave Wet&Dry (hereinafter referred to only as the “shaver”).
  • Página 6: Safety

    CAUTION! This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE! This signal word warns against potential damages to property. This symbol provides you with useful supplementary information on assembly or operation.
  • Página 7: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING! DANGER OF EXPLOSION! Improperly handling the batteries may cause an explosion. • Only replace the batteries in the shaver with batteries of the same type or batteries of an equivalent type. • Never short circuit the batteries. •...
  • Página 8 WARNING! DANGER FOR CHIL- DREN AND PERSONS WITH IMPAIRED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CA- PACITIES (E.G. PARTIALLY DISABLED PERSONS, OLDER PERSONS WITH RE- DUCED PHYSICAL AND MENTAL CA- PACITIES) OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE (E.G. OLDER CHILDREN). • This shaver may be used by children ages eight and over as well as persons with im- paired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and knowledge...
  • Página 9 • Do not allow children to play with the small parts. Children could swallow small parts and choke. CAUTION! RISK OF INJURY! Improper handling of the shaver may result in injury. • Do not share the shaver with other persons. •...
  • Página 10: First Use

    • Stop using the shaver if the plastic parts of the shaver exhibit cracks or breaks or are deformed. Only replace damaged parts with corresponding original spare parts. First use Checking the shaver and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the shaver.
  • Página 11: Using The Shaver

    • Ensure that the shaver is switched off and the protective cover is mounted before you insert the batteries. 1. Pull the battery cover up and off (see Fig. B). 2. Insert two 1.5 V LR03 (AAA) batteries in the battery holder. 3.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    press the control button for a second time. 5. Position the shaver at a 90° angle on your skin. 6. Slowly run the shaver opposite the direction of hair growth on the part of your body you are shaving. 7. To switch the device off, press the control button two times if you are in the low speed mode and one time if you are in the high speed mode.
  • Página 13: Cleaning The Shaver

    • Remove the batteries if you do not intend to use the shaver for a prolonged period. • Attach the trimmer comb to the shaver. • Store the shaver so that it is securely locked away preventing access by children. Technical data Model: ND8001 Power supply: 2× 1.5 V, LR03 (AAA)
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Weight, g: 110  Dimensions (W x H x D), cm: 16.9 × 2.85 × 5.1 IP code: IPX7 Operating time: low speed: 75 min / high speed: 60 min Output: 3 V Material, housing: ABS, PC Declaration of conformity The EU declaration of conformity can be requested from the address specified on the back.
  • Página 15: Warranty

    Batteries and rechargeable batteries do not belong in the house- hold waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the communal authority or borough or to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Página 16 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile ............. 17 Allgemeines ..................17 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............17 Zeichenerklärung ....................17 Sicherheit ..................18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................18 Sicherheitshinweise ....................19 Erstinbetriebnahme ..............22 Rasierer und Lieferumfang prüfen ...............22 Bedienung..................23 Batterien einlegen ....................23 Rasierer benutzen ....................23 Reinigung und Pflege ..............25 Rasierkopf reinigen ....................25 Rasierer reinigen ....................26 Aufbewahrung ................
  • Página 17: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Trimmaufsatz Kontrolltaste Rasierkopf (mit Rasiermesser & Scherrblatt) Batterieabdeckung Entriegelungsknopf (2×) Pinsel Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5-V-Batterien vom Typ LR03 (AAA). Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LadyShave Wet&Dry (im Folgenden nur „Rasierer“ genannt). Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Página 18: Sicherheit

    VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz informationen zum Zu- sammenbau oder zum Betrieb.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion führen. • Ersetzen Sie die Batterien im Rasierer nur durch Batterien desselben Typs oder Batte- rien eines gleichwertigen Typs. • Schließen Sie Batterien niemals kurz. • Zerlegen Sie Batterien niemals. •...
  • Página 20 klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. WARNUNG! GEFAHREN FÜR KIN- DER UND PERSONEN MIT VERRIN- GERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEI- SPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄN- KUNG IHRER PHYSISCHEN UND MEN- TALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER).
  • Página 21 sichtigung durchgeführt werden. • Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Rasierer fern. • Lassen Sie den Rasierer nicht unbeauf sichtigt. • Lassen Sie Kinder nicht mit den Kleintei- len spielen. Kinder können Kleinteile ver- schlucken und daran ersticken. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasierer kann zu Verletzungen führen.
  • Página 22: Erstinbetriebnahme

    auf oder in der Nähe von heißen Oberflä- chen ab (z. B. Herdplatten etc.). • Setzen Sie den Rasierer niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) aus. • Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Rasierer. • Geben Sie den Rasierer keinesfalls in die Spül- maschine.
  • Página 23: Bedienung

    2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Rasierer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Rasierer nicht. Wenden Sie sich bitte an das Silk‘n-Servicezentrum in Ihrer Nähe (siehe Kapitel „Kundenservice“). Bedienung Batterien einlegen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
  • Página 24 Steuertaste ein zweites Mal. 4. Führen Sie den Rasierer langsam gegen die Haarwuchsrichtung an der Kör- perpartie entlang. 5. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie sich im Niedriggeschwindigkeitsmodus befinden. Wenn Sie sich im Hochge- schwindigkeitsmodus befinden, drücken Sie die Taste einmal um das Gerät auszuschalten.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Rasierer kann zu Beschädigung führen. • Geben Sie den Rasierer keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden den Rasierer da- durch zerstören. • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Bat- teriefach, bevor Sie den Rasierer reinigen. •...
  • Página 26: Rasierer Reinigen

    • Setzen Sie den Trimmaufsatz auf den Rasierer. • Lagern Sie den Rasierer für Kinder unzugänglich und sicher verschlossen. Technische Daten Modell: ND8001 Stromversorgung: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Gewicht, g: 110  Abmessungen (B × H × T), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1...
  • Página 27: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der auf der Rückseite angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Rasierer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rasierer einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Página 28: Garantie

    Garantie Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf dieses Produkt be- schränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse ver- ursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sie bitte darauf, bei unserer Kundenservice Anweisungen einzuholen.
  • Página 30 Sommaire Contenu de la livraison ⁄ pièces de l’appareil......31 Généralités ..................31 Lire et conserver les instructions d’utilisation .............31 Légende des symboles ..................31 Sécurité.................... 32 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............32 Consignes de sécurité ..................33 Première mise en service ............36 Vérifier le rasoir et le contenu de la livraison ............36 Utilisation ..................
  • Página 31: Contenu De La Livraison ⁄ Pièces De L'aPpareil

    Contenu de la livraison ⁄ pièces de l’appareil Sabot de tondeuse Bouton de commande Tête de rasage (avec lame & grille de Couvercle des piles rasoir) Bouton de déverrouillage (2×) Brossette de nettoyage Deux piles 1,5 V de type LR03 (AAA). Généralités Lire et conserver les instructions d’utilisation Ces instructions d’utilisation font partie de ce LadyShave Wet&Dry...
  • Página 32: Sécurité

    ATTENTION ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer des blessures moyennes à faibles. AVIS ! Ce mot de signalisation avertit de la possibilité de dommages matériels. Ce symbole vous donne des informations supplémentaires sur l’as- semblage ou sur l’utilisation.
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D’EXPLOSION! Une manipulation non conforme des piles peut entraîner une explosion. • Remplacez uniquement les piles du rasoir par des piles de même type ou des piles d’un type similaire. • Ne court-circuitez jamais les piles. •...
  • Página 34 beaucoup d’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT ! RISQUES POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EXEMPLE, DES PERSONNES PAR- TIELLEMENT HANDICAPÉES, LES PER- SONNES ÂGÉES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES), OU UN MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EXEMPLE, LES ENFANTS PLUS ÂGÉS).
  • Página 35 tués par des enfants sans surveillance. • Tenez les enfants de moins de huit ans éloi- gnés du rasoir. • Ne laissez pas le rasoir sans surveillance. • Ne laissez pas les enfants jouer avec les pe- tites pièces. Les enfants pourraient avaler les petites pièces et s’étouffer.
  • Página 36: Première Mise En Service

    plaques de cuisinière, etc.). • Ne tenez jamais le rasoir à une température élevée (radiateur, etc.). • Ne remplissez jamais le rasoir avec des liquides. • Ne mettez en aucun cas le rasoir dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. • N’utilisez plus le rasoir lorsque les pièces en plastique du rasoir présentent des bri- sures ou fissures, ou si elles se sont défor- mées.
  • Página 37: Utilisation

    3. Vérifiez si le rasoir ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le rasoir. Veuillez vous adresser au centre de services Silk’n proche de chez vous (voir chapitre «Service à la clientèle»). Utilisation Insérer les piles ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! La manipulation non conforme du rasoir peut provoquer des blessures.
  • Página 38: Nettoyage Et Entretien

    5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton de commande deux fois si vous êtes en mode vitesse 1 et une fois si vous êtes en mode vitesse 2. Raser 1. Retirez le sabot de tondeuse de la tête de rasoir 2.
  • Página 39: Nettoyer La Tête De Rasoir

    • Veillez à ne pas le laisser l’appareil submergé dans l’eau à plus de 1 m ou pendant plus de 20 minutes. Nettoyer la tête de rasoir 1. Appuyer sur les deux boutons de déverrouillage en même temps et retirer la grille puis la lame de rasoir. 2.
  • Página 40: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ND8001 Alimentation électrique : 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Poids, g : 110  Dimensions (L × H × P), cm : 16.9 × 2.85 × 5.1 Indice de protection : IPX7 Durée de fonctionnement : Vitesse 1 : 75 min / Vitesse 2 : 60 min Puissance : 3 V...
  • Página 41: Garantie

    portent le symbole présenté ici. Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers ! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
  • Página 42 Inhoudsopgave Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat ....43 Algemeen ..................43 Gebruiksinstructies lezen en bewaren ..............43 Verklaring van symbolen ..................43 Veiligheid ..................44 Correct gebruik ....................44 Veiligheidsinstructies .....................45 Eerste ingebruikname ..............48 Scheerapparaat en verpakkingsinhoud nakijken..........48 Bediening ..................49 Batterijen plaatsen ....................49 Scheerapparaat gebruiken ..................50 Reiniging en onderhoud ...............
  • Página 43: Verpakkingsinhoud/Onderdelen Van Het Apparaat

    Verpakkingsinhoud/onderdelen van het apparaat Trimaccessoire Bedieningsknop Scheerkop (met scheermes- en folie) Deksel van de batterijen Ontgrendelknop (2×) Borsteltje Het geleverde pakket bevat twee 1,5-V-de batterijen van het type LR03 (AAA). Algemeen Gebruiksinstructies lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies behoren bij deze LadyShave Wet&Dry (hierna uitsluitend “scheerapparaat”...
  • Página 44: Veiligheid

    VOORZICHTIG! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een lage risicograad, dat, als het niet wordt vermeden, een geringe of gematigde verwonding tot gevolg kan hebben. LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele materiële schade. Dit symbool geeft u nuttige bijkomende informatie over de montage of werking.
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een verkeerde omgang met de batterijen kan leiden tot een ontploffing. • Vervang de batterijen in het scheerapparaat alleen door batterijen van hetzelfde type of van een gelijkwaardig type. • Zorg ervoor dat batterijen nooit worden kortgesloten. •...
  • Página 46: Mentale Vaardigheden) Of Een Gebrek Aan Ervaring En Kennis

    • Spoel bij contact met het batterijzuur de betrokken plaatsen meteen met heel wat helder water uit en consulteer een arts. WAARSCHUWING! GEVAREN VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERD FYSIEKE, SENSORISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJ- VOORBEELD GEDEELTELIJK GEHAN- DICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN BEPERKING VAN HUN FYSIEKE EN MENTALE VAARDIGHEDEN) OF EEN GEBREK AAN ERVARING EN KENNIS...
  • Página 47 derhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Houd kinderen jonger dan acht jaar buiten het bereik van het scheerapparaat. • Zorg ervoor dat het scheerapparaat niet on- bewaakt achterblijft. • Zorg ervoor dat kinderen niet met de kleine onderdelen spelen.
  • Página 48: Eerste Ingebruikname

    kan leiden tot schade aan het scheerapparaat. • Gebruik en plaats het scheerapparaat nooit op of in de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten enz.). • Stel het scheerapparaat nooit bloot aan een hoge temperatuur (verwarming enz.). • Giet nooit vloeistoffen in het scheer apparaat. •...
  • Página 49: Bediening

    beschadigd. • Ga voorzichtig te werk bij het openen. 1. Neem het scheerapparaat en de accessoires uit de verpakking. 2. Controleer of de levering volledig is (zie afb. A). 3. Controleer of het scheerapparaat of de afzonderlijke delen schade vertonen. Is dit het geval, gebruik het scheer apparaat dan niet. Richt u dan tot het Silk’n-servicecentrum bij u in de buurt (zie hoofdstuk “Klantenservice”).
  • Página 50: Scheerapparaat Gebruiken

    Scheerapparaat gebruiken Trimmen 1. Zet de trimaccessoire op de scheerkop 2. Plaats het scheerapparaat in een hoek van 90° op de huid. 3. Druk drie seconden op de bedieningsknop om het apparaat aan te zetten in de lage snelheidsmodus (rood licht). Om de hoge snelheidsmodus in te schakelen (blauw licht), drukt u de bedieningsknop nogmaals in.
  • Página 51: Reiniging En Onderhoud

    Verzorg de behandelde huid na de scheerbeurt met een bodylotion of babypoeder. Reiniging en onderhoud LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! Een verkeerde omgang met het scheer apparaat kan leiden tot schade. • Plaats het scheerapparaat zeker niet in de vaatwasser. U zou het scheerapparaat hier- door vernielen.
  • Página 52: Scheerapparaat Reinigen

    • Steek het trimaccessoire op het scheerapparaat. • Berg het scheerapparaat op op een veilige plaats die ontoegankelijk is voor kinderen. Technische gegevens Model: ND8001 Stroomvoorziening: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Gewicht, g: 110  Afmetingen (B × H × D), cm: 16.9 × 2.85 × 5.1...
  • Página 53: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd op het adres dat op de achterzijde is vermeld. Verwijdering Verpakking verwijderen Voeg de verpakking bij het juiste soort afval. Voeg karton bij oud papier, folies bij recycling materialen. Scheerapparaat afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen) Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden! Kan het scheerapparaat niet meer worden gebruikt, dan is elke...
  • Página 54: Garantie

    Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroorzaakt door foutieve productieprogramma’s. In geval u een waar- borg wenst op te eisen, verzeker u om uw klantendienst te contacteren voor instructies.
  • Página 56 Contenido Package contents/ device parts ..........57 Generalidades ................57 Leer y guardar estas instrucciones de uso............57 Descripción de símbolos ..................57 Seguridad ..................58 Uso apropiado ......................58 Indicaciones de seguridad ..................59 Primera puesta en servicio ............62 Comprobación de la afeitadora y del volumen de suministro ......62 Manejo .....................
  • Página 57: Package Contents/ Device Parts

    Package contents/ device parts Accesorio de recortar Botón de control Cabezal afeitador (con lámina & hoja de Tapa de las pilas afeitar) Botón de desbloqueo (2×) Pincel El volumen de suministro incluye dos pilas de 1.5 V de tipo LR03 (AAA). Generalidades Leer y guardar estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso pertenece a la afeitadora LadyShave...
  • Página 58: Seguridad

    ¡ATENCIÓN! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo le ofrece información útil adicional sobre el montaje o el funcionamiento.
  • Página 59: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar una explosión. • Sustituya las pilas de la afeitadora solo por otras del mismo tipo o similares. • Nunca cortocircuite las pilas. • No desmonte jamás las pilas. •...
  • Página 60: Esta Afeitadora Puede Utilizarse Por Niños

    nas afectadas con abundante agua limpia y consulte a un médico. ¡ADVERTENCIA! RIESGOS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACI- DADES FÍSICAS, SENSORIALES O MEN- TALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS PARCIALMENTE DISCAPA- CITADAS, PERSONAS MAYORES CON LIMITACIÓN DE SUS CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES), O FALTA DE EX- PERIENCIA Y CONOCIMIENTO (POR EJEMPLO, NIÑOS MAYORES).
  • Página 61 • Mantenga a los niños menores de ocho años alejados de la afeitadora. • No deje la afeitadora desatendida. • No permita que los niños jueguen con las piezas pequeñas. Pueden tragarlas y asfixiarse. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La manipulación errónea de la afeitadora pue- de provocar lesiones.
  • Página 62: Primera Puesta En Servicio

    peraturas (calefacción, etc.). • Nunca llene la afeitadora con líquido. • No meta la afeitadora jamás en el lava vajillas, pues podría provocarle desperfectos. • No utilice más la afeitadora si sus compo- nentes de plástico tienen grietas o fisuras, o se han deformado.
  • Página 63: Manejo

    Manejo Inserción de las pilas ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La manipulación errónea de la afeitadora pue- de provocar lesiones. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y la tapa protectora puesta antes de inser- tar las pilas. 1. Tire de la tapa de la batería hacia arriba y apague (vea la Fig.
  • Página 64: Limpieza Y Cuidado

    Afeitar 1. Saque el accesorio de recortar del cabezal afeitador 2. Lave la zona corporal con agua caliente y jabón. 3. Tense la piel de la parte del cuerpo que va a afeitar. 4. Presione el botón de control durante tres segundos para encender la máquina en el modo de velocidad baja (luz roja).
  • Página 65: Limpieza Del Cabezal Afeitador

    agua (máximo 1 m) o bajo agua corriente durante más de 20 minutos. Limpieza del cabezal afeitador 1. Presione los dos botones de desbloqueo del cabezal al mismo tiempo y tire de la hoja de afeitar y la lámina hacia afuera. 2.
  • Página 66: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ND8001 Alimentación de corriente: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Peso, g: 110  Dimensiones (ancho × alto × pro- 16,9 × 2,85 × 5,1 fundo), cm: Tipo de protección: IPX7 Funcionamiento continuo: baja velocidad: 75 min / alta velocidad: 60 min Potencia: 3 V...
  • Página 67: Garantía

    este motivo los equipos eléctricos se señalan con este símbolo. ¡Las pilas y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica! Como consumidor, usted está obligado legalmente a llevar todas las pilas y acumuladores – independien temente de que contengan sustancias nocivas* o no –...
  • Página 68 Índice Conteúdo da embalagem/peças do aparelho ......69 Informações gerais ................ 69 Ler e guardar as instruções de utilização ............69 Explicação dos símbolos ..................69 Segurança ..................70 Utilização correta ....................70 Instruções de segurança ..................71 Primeira utilização ................. 74 Verificar a depiladora e conteúdo da embalagem ..........74 Operação ..................
  • Página 69: Conteúdo Da Embalagem/Peças Do Aparelho

    Conteúdo da embalagem/peças do aparelho Pente do aparador Botão de comando Cabeça da depiladora (com lâmina da Tampa das pilhas depiladora e rede) Ponto de libertação (2×) Escova A embalagem contém duas pilhas do tipo LR03 de 1,5 V (AAA). Informações gerais Ler e guardar as instruções de utilização Estas instruções de utilização acompanham esta LadyShave Wet&-...
  • Página 70: Segurança

    ADVERTÊNCIA! Este símbolo/palavra-sinal designa um perigo com grau de risco moderado que pode levar à morte ou lesões graves, se não for evitado. PRECAUÇÃO! Este símbolo/palavra-sinal designa um perigo de baixo risco que, se não for evi- tado, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO! Esta palavra-sinal adverte contra possíveis danos materiais.
  • Página 71: Instruções De Segurança

    O fabricante ou vendedor não aceita qualquer responsabilidade por danos cau- sados pela utilização indevida ou incorreta. Instruções de segurança ADVERTÊNCIA! PERIGO DE EXPLOSÃO! O manuseamento incorreto das pilhas pode causar uma explosão. • Substitua as pilhas na depiladora apenas por pilhas do mesmo tipo ou pilhas de tipo equi- valente.
  • Página 72 contacto com a pele, os olhos ou as mem- branas mucosas. • Em caso de contacto com o ácido da pilha, lave imediatamente as áreas com abundância de água limpa e consulte um médico. ADVERTÊNCIA! PERIGO PARA AS CRIANÇAS E PESSOAS COM INCAPACI- DADE FÍSICA, SENSORIAL OU MENTAL (POR EX., AS PESSOAS COM DEFI- CIÊNCIA PARCIAL, OS IDOSOS COM...
  • Página 73 associados à sua operação. As crianças não devem brincar com a depiladora. A lim- peza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças não su- pervisionadas. • Mantenha as crianças com menos de oito anos de idade longe da depiladora. •...
  • Página 74: Primeira Utilização

    AVICO! RISCO DE DANOS! O manuseamento incorreto da depiladora pode resultar em danos a ela. • Nunca utilize nem guarde a depiladora em cima ou próximo a superfícies quentes (por ex., placas de fogão). • Nunca exponha a depiladora a altas tempe- raturas (aquecedores, etc.).
  • Página 75: Operação

    pontiagudos, pode danificar rapidamente a depiladora. • Tenha muito cuidado quando abrir a em- balagem. 1. Retire cuidadosamente a depiladora e os acessórios da embalagem. 2. Certifique-se de que a entrega está completa (ver a Fig. A). 3. Verifique se a depiladora ou as peças individuais apresentam danos. Se for este o caso, não utilize a depiladora.
  • Página 76: Utilização Da Depiladora

    Utilização da depiladora Aparar 1. Prenda o pente do aparador à cabeça da depiladora 2. Posicione a depiladora a um ângulo de 90° sobre a sua pele. 3. Carregue no botão de comando durante três segundos para ligar a depiladora no modo de baixa velocidade (luz vermelha). Para entrar no modo de alta velocidade (luz azul), carregue no botão de comando uma segunda vez.
  • Página 77: Limpeza E Manutenção

    Após a depilação, aplique loção corporal ou talco de bebé às respeti- vas partes da sua pele. Limpeza e manutenção AVICO! RISCO DE DANOS! O manuseamento incorreto da depiladora pode resultar em danos. • Não coloque a depiladora, em caso algum, dentro da máquina de lavar loiça.
  • Página 78: Limpeza Da Depiladora

    à depiladora. • Guarde a depiladora para que fique em lugar seguro impedindo o acesso às crianças. Dados técnicos Modelo: ND8001 Fonte de alimentação: 2× LR03 de 1,5 V (AAA) Peso, g: 110  Dimensões (L x A x P), cm 16,9 ×...
  • Página 79: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade A declaração de conformidade da UE pode ser solicitada atra- vés do endereço especificado no verso. Eliminação Eliminação da embalagem Descarte a embalagem separada em materiais de um único tipo. Descarte o papelão e cartão como resíduos de papel e película através do serviço de recolha de material reciclável.
  • Página 80: Garantia

    Garantia Este produto está coberto por uma garantia de 2 anos de acordo com a lei e regulamentos europeus. A extensão da garantia deste produto está limitada a defeitos técnicos, causados pelos processos de produção com defeito. No caso de querer acionar a garantia, certifique-se de que entra em contacto com nosso apoio ao cliente para obter instruções.
  • Página 82 Περιεχόμενα Περιεχόμενα συσκευασίας/εξαρτήματα συσκευής ..... 83 Γενικές πληροφορίες ............... 83 Ανάγνωση και αποθήκευση των οδηγιών χρήσης ..........83 Επεξήγηση συμβόλων ...................... 83 Ασφάλεια ..................... 84 Κατάλληλη χρήση....................... 84 Οδηγίες ασφαλείας ......................85 Πρώτη χρήση ..................89 Έλεγχος της ξυριστικής μηχανής και του περιεχομένου της συσκευασίας ... 89 Λειτουργία...................
  • Página 83: Περιεχόμενα Συσκευασίας/Εξαρτήματα Συσκευής

    Περιεχόμενα συσκευασίας/εξαρτήμα- τα συσκευής Χτένα τριμαρίσματος Κουμπί χειρισμού Κεφαλή ξυρίσματος (με λεπίδα & φύλλο Κάλυμμα μπαταριών ξυρίσματος) Σημείο απελευθέρωσης (2x) Βουρτσάκι Η συσκευασία περιέχει δύο μπαταρίες τύπου LR03 1.5 V (AAA). Γενικές πληροφορίες Ανάγνωση και αποθήκευση των οδηγιών χρήσης Αυτές οι οδηγίες χρήσης συνοδεύουν το LadyShave Wet&Dry (το οποίο...
  • Página 84: Ασφάλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο/λέξη αφορά περιπτώσεις μετρίου κιν- δύνου που μπορεί να προκαλέσουν θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό, αν δεν αποφευχθούν. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προειδοποιητικό σύμβολο/λέξη αφορά περιπτώσεις χαμηλού κιν- δύνου που, αν δεν αποφευχθούν, μπορεί να προκαλέσουν ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό.
  • Página 85: Οδηγίες Ασφαλείας

    για ιδιωτική χρήση και δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Χρησιμοποιήστε την ξυριστική μηχανή μόνο όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή σας ή ακόμα και τραυματισμό. Η ξυριστική μηχανή...
  • Página 86 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΧΗΜΙ- ΚΏΝ ΕΓΚΑΥΜΑΤΏΝ! Η διαρροή οξέος από τη μπαταρία μπορεί να προκαλέσει χημικά εγκαύματα. • Μην επιτρέπετε στο οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα, τα μάτια ή τις βλεννώδεις μεμβράνες. • Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταρίας, ξεπλύνετε...
  • Página 87 και άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή ψυ- χικά προβλήματα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για τον ασφαλή τρόπο χρήσης της ξυριστικής μηχανής και κατανο- ούν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με...
  • Página 88 • Χρησιμοποιείστε την ξυριστική μηχανή μόνο αφού συμβουλευτείτε έναν γιατρό, σε περίπτωση που έχετε έκζεμα, ανοιχτές πληγές, αλλεργικές δερματικές αντιδρά- σεις, κιρσούς ή πολλές ελιές. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ! Ο ακατάλληλος χειρισμός μπορεί να προκα- λέσει βλάβη στην ξυριστική μηχανή. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε και μην αποθη- κεύετε...
  • Página 89: Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Έλεγχος της ξυριστικής μηχανής και του περι- εχομένου της συσκευασίας ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΒΛΑΒΗΣ! Αν δεν προσέχετε κατά το άνοιγμα της συ- σκευασίας με μαχαίρι ή άλλο αιχμηρό αντι- κείμενο, μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στην ξυριστική μηχανή. • Να είστε πολύ προσεκτικός/ή κατά το άνοιγμα...
  • Página 90: Χρήση Της Ξυριστικής Μηχανής

    απενεργοποιημένη και το προστατευτικό κάλυμμα είναι τοποθετημένο, πριν βάλετε τις μπαταρίες. 1. Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυμμα προς τα πάνω και προς τα έξω (βλ. Εικόνα Β). 2. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες 1.5 V LR03 (AAA) στη θήκη μπαταριών. 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα μπαταριών πίσω στην ξυριστική μηχανή. Το κάλυμμα...
  • Página 91: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    σώματος που θέλετε να ξυρίσετε. 3. Κρατήστε τεντωμένο το σημείο του σώματος που θέλετε να ξυρίσετε. 4. Πατήστε το κουμπί χειρισμού για τρία δευτερόλεπτα, για να βάλετε τη μηχανή στη λειτουργία χαμηλής ταχύτητας (κόκκινο φως). Για να πε- ράστε στη λειτουργία υψηλής ταχύτητας (μπλε φως), πατήστε το κουμπί χειρισμού...
  • Página 92: Καθαρισμός Της Κεφαλής Ξυρίσματος

    • Μην κρατάτε την ξυριστική μηχανή βυθισμέ- νη σε νερό (1 μέτρο το μέγιστο) ή κάτω από τρεχούμενο νερό για πάνω από 20 λεπτά. Καθαρισμός της κεφαλής ξυρίσματος 1. Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο σημεία απελευθέρωσης και τραβήξτε έξω πρώτα το φύλλο ξυρίσματος και στη συνέχεια τη λεπίδα ξυρίσματος. 2.
  • Página 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Προσαρμόστε τη χτένα τριμαρίσματος στην ξυριστική μηχανή. • Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή σε ασφαλές σημείο μακριά από παιδιά. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο: ND8001 Τροφοδοσία: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Βάρος, γρ.: 110  Διαστάσεις (Π x Υ x Β), εκ.: 16,9 × 2,85 × 5,1 Κωδικός...
  • Página 94: Εγγύηση

    Οι παλιές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Αν η ξυριστική μηχανή δε λειτουργεί πια, κάθε καταναλωτής υποχρεούται από το νόμο να απορρίπτει τις χρησιμοποιημένες συσκευές χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, π.χ. σε ένα ση- μείο συλλογής που διαχειρίζονται οι κοινοτικές αρχές ή ο δήμος. Αυτό...
  • Página 95: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Silk’n, επισκεφτείτε τον ιστότοπο Silk’n της περιοχής σας: www.silkn.eu. Εάν η συσκευή είναι κατεστραμμένη, ελαττωματική, χρήζει επισκευής ή εάν χρειάζεστε βοήθεια, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης Silk‘n. Αυτό το εγχει- ρίδιο...
  • Página 96 İçindekiler tablosu Ambalaj içeriği/cihaz parçaları ............ 97 Genel bilgiler .................. 97 Kullanım talimatlarının okunması ve saklanması ..........97 Sembollerin açıklaması ..................97 Güvenlik ..................98 Uygun kullanım .....................98 Güvenlik talimatları ....................99 İlk kullanım ..................102 Tıraş makinesi ve ambalaj içeriğinin kontrolü ............102 Çalıştırma ..................103 Pilleri yerleştirme ....................103 Tıraş...
  • Página 97: Ambalaj Içeriği/Cihaz Parçaları

    Ambalaj içeriği/cihaz parçaları Kesme tarağı Kontrol düğmesi Tıraş başlığı (tıraş makinesi bıçağı ve folyo ile) Pil kapağı Serbest bırakma noktası (2×) Fırça Ambalaj iki tür LR03 1.5 V pil (AAA) içerir. Genel bilgiler Kullanım talimatlarının okunması ve sak- lanması Bu kullanım talimatları, bu LadyShave Wet&Dry cihazı (bundan son- ra “tıraş...
  • Página 98: Güvenlik

    DİKKAT! Bu işaret sembolü/kelimesi, kaçınılmaması halinde düşük veya orta şiddetli bir yaralanmaya yol açabilecek düşük dereceli bir risk bulunduğunu gösterir. BİLGİLENDİRME! Bu işaret kelimesi, bu eşya üzerinde risk bulunabileceği anlamına gelir. Bu sembol, size kurulum veya çalıştırma ile ilgili faydalı tamamlayıcı bilgiler sağlar.
  • Página 99: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik talimatları UYARI! PATLAMA TEHLİKESİ! Pillerin uygunsuz şekilde kullanılması bir patla- maya neden olabilir. • Tıraş makinesinin pillerini yalnızca aynı türde veya eşdeğer türde pillerle değiştirin. • Asla pillerde kısa devreye neden olmayın. • Asla pilleri parçalarına ayırmayın. • Asla pilleri ateşe atmayın. •...
  • Página 100 UYARI! ÇOCUKLAR VE FİZİKSEL, DUYUSAL VEYA RUHSAL KAPASİTE- LERİNDE BOZUKLUK BULUNAN (ÖR. KISMİ ENGELLİ KİŞİLER, FİZİKSEL VEYA RUHSAL KAPASİTELERİNDE AZALMA BULUNAN YAŞLILAR) YA DA DENEYİM VE BİLGİ EKSİKLİĞİ BULUNAN (ÖR. DAHA BÜYÜK ÇOCUKLAR) KİŞİLER İÇİN TEHLİKELİDİR. • Bu tıraş makinesi, sekiz yaşında ve daha bü- yük çocuklar ile fiziksel, duyusal veya ruhsal kapasitesinde bozukluk olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından...
  • Página 101 • Tıraş makinesini gözetimsiz bırakmayın. • Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. Çocuklar küçük parçaları yutabilir ve boğulma tehlikesi geçirebilir. DİKKAT! YARALANMA RİSKİ! Tıraş makinesinin uygunsuz şekilde kullanılma- sı yaralanmalara neden olabilir. • Tıraş makinesini başka kişilerle paylaşmayın. • Egzama, açık yaralar, alerjik deri reaksiyonları, varisli damarlar veya fazla sayıda ben gibi bir durumunuz varsa tıraş...
  • Página 102: İlk Kullanım

    • Hiçbir durumda tıraş makinesini bulaşık ma- kinesine koymayın. Bu, makinenin tamamen zarar görmesine neden olacaktır. • Tıraş makinesinin plastik parçalarında çatlak, kı- rılma veya şekil bozukluğu mevcutsa tıraş ma- kinesini kullanmaya son verin. Hasarlı parçaları yalnızca uygun yedek parçalarla değiştirin. İlk kullanım Tıraş...
  • Página 103: Çalıştırma

    Çalıştırma Pilleri yerleştirme DİKKAT! YARALANMA RİSKİ! Tıraş makinesinin uygunsuz şekilde kullanılma- sı yaralanmalara neden olabilir. • Pilleri takmadan önce tıraş makinesinin kapalı ve koruyucu kapağın takılı olduğundan emin olun. 1. Pil kapağını yukarı ve dışarı doğru çekin (bkz. Şekil B). 2.
  • Página 104: Temizlik Ve Bakım

    Tıraş 1. Kesme tarağını tıraş başlığından çıkarın. 2. Vücudunuzun tıraş etmek istediğiniz kısmını ılık su ve sabunla yıkayın. 3. Vücudunuzun tıraş etmek istediğiniz bölümünü gergin bir şekilde tutun. 4. Makineyi düşük hızlı modda açmak için (kırmızı ışık), üç saniye boyunca kont- rol düğmesine basın.
  • Página 105: Tıraş Başlığının Temizliği

    • Tıraş makinesini 20 dakikadan daha uzun sü- reyle su yüzeyinin (maks. 1 m) veya akan su altında tutmayın. Tıraş başlığının temizliği 1. İki serbest bırakma noktasına aynı anda basın ve tıraş folyosunu ve ar- dından tıraş bıçağını dışarı doğru çekin. 2.
  • Página 106: Teknik Veriler

    Teknik veriler Model: ND8001 Güç kaynağı: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Ağırlık, g: 110  Ebatlar (G x Y x D), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1 IP kodu: IPX7 Çalışma süresi: düşük hız: 75 dk / yüksek hız: 60 dk Çıkış: 3 V...
  • Página 107: Garanti

    çevre için olumsuz etkileri ortadan kaldırır. Bu nedenle, elektrikli ekipman, burada gösterilen sembol ile işaretlenmiştir. Piller ve şarj edilebilir piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır! Son kullanıcı olarak, kanunlar gereği tüm piller ve şarj edilebilir pil- leri, zararlı madde* içerip içermemelerinden bağımsız olarak, kamu yetkilisi, belediye yetkilisi tarafından yönetilen bir toplama noktası- na ya da bayiye iade edin;...
  • Página 108 Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio ..........109 In generale ..................109 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............109 Descrizione pittogrammi ...................109 Sicurezza ..................110 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............110 Note relative alla sicurezza ................111 Prima messa in funzione ............114 Controllare il rasoio e il contenuto della confezione ........114 Utilizzo ..................115 Inserire le batterie ....................115 Utilizzare il rasoio ....................115...
  • Página 109: Dotazione/Parti Dell'aPparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Accessorio regolatore Pulsante di comando Testina di rasatura (con lama & foglio di Copertura delle rasatura) batterie Tasto di sblocco (2×) Pennello La dotazione comprende due batterie da 1,5 V di tipo LR03 (AAA). In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente LadyShave Wet&Dry (di seguito chiamato solo “rasoio”).
  • Página 110: Sicurezza

    ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
  • Página 111: Note Relative Alla Sicurezza

    Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Il maneggio improprio delle batterie può pro- vocare esplosioni. • Sostituire le batterie del rasoio solo con bat- terie dello stesso tipo o batterie di tipo simile. • Non cortocircuitare mai le batterie. •...
  • Página 112 AVVERTIMENTO! PERICOLO PER BAMBINI O PERSONE CON RIDOT- TE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI (AD ESEMPIO DISABILI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON LIMITAZIONE DELLE LORO CAPACITÀ FISICHE E MENTALI) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZE (AD ESEMPIO BAMBINI MENO PICCOLI). • Il presente rasoio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Página 113 dal rasoio. • Non lasciare incustodito il rasoio. • Evitare che i bambini giochino con le piccole parti. I bambini potrebbero ingerire le pic- cole parti e soffocare. ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIMENTI! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del rasoio potrebbe provocare dan- neggiamenti.
  • Página 114: Prima Messa In Funzione

    • Non versare liquidi nel rasoio. • Non mettere mai il rasoio nella lavastoviglie. Si romperebbe irrimediabilmente. • Non utilizzare più il rasoio se i suoi com- ponenti di plastica sono incrinati o spacca- ti, oppure se si sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali.
  • Página 115: Utilizzo

    fosse danneggiato, non utilizzare il rasoio. Rivolgervi al centro di assistenza tecnica Silk’n nelle vs. vicinanze, indicato nelle “Servizio di assistenza clienti”. Utilizzo Inserire le batterie ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIMENTI! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del rasoio potrebbe provocare danneggiamenti. •...
  • Página 116: Pulizia E Cura

    4. Far passare il rasoio lentamente nella direzione opposta alla crescita dei peli sulla parte del corpo. 5. Per disattivare il dispositivo, premere due volte il pulsante di comando nella modalità a bassa velocità e una volta nella modalità ad alta velocità. Rasatura 1.
  • Página 117: Pulire La Testina Di Rasatura

    Il rasoio si romperebbe irrimediabil mente. • Rimuovere le batterie dal vano batterie pri- ma di pulire il rasoio. • Non lasciare il rasoio immerso nell’acqua (massimo 1 m) o sotto l’acqua corrente per più di 20 minuti. Pulire la testina di rasatura 1.
  • Página 118: Dati Tecnici

    • Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato del rasoio. • Posizionare l’accessorio regolatore sul rasoio. • Conservare il rasoio in un luogo inaccessibile e sicuro per i bambini. Dati tecnici Modello: ND8001 Alimentazione: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Peso, g: 110  Dimensioni (L x A x P), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1...
  • Página 119: Garanzia

    Apparecchi dismessi non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! Se un giorno il rasoio non dovesse essere più utilizzabile, ogni consu- matore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Página 120 Innholdsfortegnelse Eskens innhold/enhetsdeler .............121 Generell informasjon ..............121 Lesing og lagring av bruksanvisningen ..............121 Symbolforklaringer .....................121 Sikkerhet ..................122 Korrekt bruk .......................122 Sikkerhetsinstruksjoner ..................123 Første gangs bruk ................126 Kontroller barbermaskinen og pakningsinnholdet ..........126 Drift....................126 Sette inn batterier ....................126 Bruke barbermaskinen ..................127 Rengjøring og vedlikehold ............128 Rengjøring av barberhodet ................129 Rengjøring av barbermaskinen .................129 Lagring ...................129...
  • Página 121: Eskens Innhold/Enhetsdeler

    Eskens innhold/enhetsdeler Trimmerkam Kontrollknapp Barberhode (med barberblad og folie) Batterideksel Frigivelsespunkt (2x) Børste Pakningen innholder to batterier av typen LR03 1,5 V (AAA). Generell informasjon Lesing og lagring av bruksanvisningen Denne bruksanvisningen medfølger LadyShave Wet&Dry (heretter henvist til som ””barbermaskinen””). Den inneholder viktig informa- sjon om oppstart og håndtering.
  • Página 122: Sikkerhet

    FORSIKTIG! Dette signalsymbolet/ordet indikerer en fare med liten risiko som, hvis den ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderate personskader. MERK! Dette signalordet advarer mot potensielle skader på eiendom. Dette symbolet gir deg nyttig tilleggsinformasjon om montering eller drift. Samsvarserklæring (se kapittelet "Samsvarserklæring"): Produkter som er merket med dette symbolet, oppfyller alle gjeldende felles- skapsforskrifter for EØS.
  • Página 123: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! FARE FOR EKSPLOSJON! Feil håndtering av batteriene kan forårsake en eksplosjon. • Skift kun ut batteriene i barbermaskinen med batterier av samme type eller batterier av tilsvarende type. • Kortslutt aldri batteriene. • Demonter aldri batteriene. • Kast aldri batteriene inn i flammer. •...
  • Página 124 ADVARSEL! FARE FOR BARN OG PERSONER MED NEDSATTE FYSISKE, SENSORISKE ELLER MENTALE EVNER (F.EKS. DELVIS FUNKSJONSHEMMEDE PERSONER, ELDRE PERSONER MED REDUSERTE FYSISKE OG METALE EV- NER) ELLER MANGEL PÅ ERFARING OG KUNNSKAP (F.EKS. ELDRE BARN). • Denne barbermaskinen kan brukes av barn som er åtte år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og...
  • Página 125 kan svelge små deler og kveles. FORSIKTIG! FARE FOR PERSONSKADE! Feil håndtering av barbermaskinen kan føre til personskade. • Ikke del barbermaskinen med andre personer. • Bruk kun barbermaskinen etter å ha rådført deg med lege hvis du lider av eksem, åpne sår, allergiske hudreaksjoner, varikosevener eller et stort antall føflekker.
  • Página 126: Første Gangs Bruk

    lene til barbermaskinen utviser sprekker eller brudd eller er deformert. Skift kun ut skadede deler med tilsvarende originale reservedeler. Første gangs bruk Kontroller barbermaskinen og pak- ningsinnholdet MERK! FARE FOR SKADER! Hvis du ikke er forsiktig ved åpning av pakken med en skarp kniv eller andre skarpe objek- ter, kan du hurtig skade barbermaskinen.
  • Página 127: Bruke Barbermaskinen

    • Se til at barbermaskinen er slått av og at be- skyttelsesdekselet er montert før du setter inn batteriene. 1. Trekk batteridekselet opp og av (se fig. B). 2. Sett inn to 1,5 V (AAA) batterier i batteriholderen. 3. Sett på batteridekselet igjen på barbermaskinen. Batteridekselet må låses på plass med et ”klikk”.
  • Página 128: Rengjøring Og Vedlikehold

    lavhastighetsmodus (rødt lys). For å gå inn i høyhastighetsmodus (blått lys), trykk på kontrollknapp i et sekunds tid. 5. Posisjoner barbermaskinen i 90° vinkel på huden. 6. Kjør barbermaskinen langsomt i motsaatt retning av hårveksten på den delen av kroppen du barberer. 7.
  • Página 129: Rengjøring Av Barberhodet

    Rengjøring av barberhodet 1. Trykk de to frigivelsespunktene samtidig og trekk i barberfolien og der- etter trekk av barberbladet. 2. Bruk børsten til å fjerne små hår. 3. Skyll barberhodet og delene under rent vann. 4. Tørk barberhodet og delene fullstendig. 5.
  • Página 130: Tekniske Data

    Tekniske data Modell: ND8001 Strømforsyning: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Vekt, g: 110  Dimensjoner (B x H x D), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1 IP-kode: IPX7 Driftstid: lav hastighet: 75 min / høy hastighet: 60 min Utgang: 3 V Materiale, hus: ABS, PC Samsvarserklæring EU-samsvarserklæringen kan forespørres fra den adressen som er spesifisert på...
  • Página 131: Garanti

    grunn er elektrisk utstyr merket med det symbolet som er vist her. Batterier og oppladbare batterier hører ikke til i husholdningsavfallet! Som sluttbruker kreves det ved lov at du bringer alle batterier og oppladbare batterier, uansett om de inneholder skadelige stoffer* eller ikke, til et innsamlingspunkt som drives av den kommunale myndigheten eller distriktet eller til en forhandler, slik at de kan kastes på...
  • Página 132 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll/apparatens delar ......133 Allmän information ..............133 Att läsa och förvara bruksanvisningen ...............133 Förklaring av symboler ..................133 Säkerhet ..................134 Korrekt användning ....................134 Säkerhetsinstruktioner ..................135 Första användning ...............138 Kontrollera rakapparaten och förpackningens innehåll ........138 Användning ...................139 Stoppa i batterier ....................139 Så...
  • Página 133: Förpackningens Innehåll/Apparatens Delar

    Förpackningens innehåll/apparatens delar Trimmerkam Kontrollknapp Rakhuvud (med rakblad och folie) Batterilucka Frisläppningspunkt (2×) Borste Förpackningen innehåller två batterier av typ LR03 1,5 V (AAA). Allmän information Att läsa och förvara bruksanvisningen Bruksanvisningen medföljer denna LadyShave Wet&Dry (nedan kallad endast ”rakapparaten”). Den innehåller viktig information om hur man startar och hanterar den.
  • Página 134: Säkerhet

    AKTA! Denna signalsymbol/detta signalord beskriver en fara med låg risk som kan leda till smärre eller måttliga personskador om den inte undviks. UPPMÄRKSAMMA! Detta signalord varnar för eventuella egendomsskador. Denna symbol ger dig nyttig tilläggsinformation om montering eller användning. Förklaring om överensstämmelse (se kapitlet ”Förklaring om över- ensstämmelse”): Produkter som är märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga gemenskapsbestämmelser för Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
  • Página 135: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner VARNING! EXPLOSIONSRISK! Felaktig hantering av batterierna kan orsaka en explosion. • Byt enbart ut batterierna i rakapparaten mot batterier av samma typ eller batterier av lik- värdig typ. • Kortslut aldrig batterierna. • Montera aldrig isär batterierna. • Kasta aldrig batterierna i en eld. •...
  • Página 136 med vatten och kontakta läkare. VARNING! FARA FÖR BARN EL- LER PERSONER MED NEDSATT FYSISK FÖRMÅGA, KÄNSEL ELLER PSYKISK FÖRMÅGA (T.EX. PERSONER MED DEL- VIS FUNKTIONSNEDSÄTTNING, ÄLD- RE PERSONER MED NEDSATT FYSISK OCH PSYKISK FÖRMÅGA) ELLER PER- SONER SOM SAKNAR ERFARENHET OCH KUNSKAP (T.EX.
  • Página 137 paraten. • Lämna inte rakapparaten utan uppsikt. • Låt inte barn leka med de små delarna. Barn skulle kunna svälja små delar och kvävas. AKTA! RISK FÖR PERSONSKADA! Felaktig hantering av rakapparaten kan leda till personskador. • Dela inte rakapparaten med andra personer. •...
  • Página 138: Första Användning

    • Placera aldrig rakapparaten i diskmaskinen. Då förstörs den. • Sluta använda rakapparaten om rakappara- tens plastdelar har spruckit eller är skadade eller deformerade. Byt enbart ut skadade delar mot motsvarande originalreservdelar. Första användning Kontrollera rakapparaten och förpackning- ens innehåll UPPMÄRKSAMMA! RISK FÖR EGENDOMSSKADA! Om du inte är försiktig när du öppnar förpack-...
  • Página 139: Användning

    Användning Stoppa i batterier AKTA! RISK FÖR PERSONSKADA! Felaktig hantering av rakapparaten kan leda till personskador. • Se till att rakapparaten är avstängd och att skyddskåpan sitter fast innan du stoppar i batterierna. 1. Dra upp batteriluckan och ta av den (se fig. B). 2.
  • Página 140: Rengöring Och Underhåll

    Rakning 1. Ta av trimmerkammen från rakhuvudet 2. Använd varmt vatten och tvål för att tvätta den del av din kropp du tänker raka. 3. Dra i huden på den del av din kropp du avser slätraka. 4. Håll in kontrollknappen i tre sekunder för att sätta på...
  • Página 141: Rengöring Av Rakhuvudet

    • Håll inte rakapparaten nedsänkt i vatten (max. 1 m) eller under rinnande vatten i mer än 20 minuter. Rengöring av rakhuvudet 1. Tryck in de två frisläppningspunkterna samtidigt och dra först av rakfo- lien och därefter rakbladet. 2. Använd borsten för att avlägsna små...
  • Página 142: Tekniska Data

    Tekniska data Modell: ND8001 Elförsörjning: 2× 1.5 V, LR03 (AAA) Vikt, g: 110  Mått (B x H x D), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1 IP-kod: IPX7 Användningstid: låg hastighet 75 min/hög hastighet: 60 min Uteffekt: 3 V Material, kåpa: ABS, PC Förklaring om överensstämmelse EU:s förklaring om överensstämmelse kan begäras på den adress som anges på...
  • Página 143: Garanti

    Batterier och laddningsbara batterier hör inte hemma i hushållsavfallet! Som slutanvändare är du enligt lag skyldig att ta med alla batterier och laddningsbara batterier, oavsett om de innehåller farliga sub- stanser* eller inte, till en återvinningsstation som drivs av den kom- munala myndigheten eller kommunen, eller till en återförsäljare, så...
  • Página 144 Indholdsfortegnelse Pakkens indhold/enhedens dele ..........145 Generelle informationer ............145 Sådan læses og opbevares brugsanvisningen .............145 Symbolforklaring ....................145 Sikkerhed ..................146 Korrekt brug .......................146 Sikkerhedsinstruktioner..................147 Førstegangsbrug ................150 Kontrol af barbermaskinen og pakkens indhold ..........150 Betjening ..................150 Sådan indsættes batterierne ................150 Sådan bruges barbermaskinen ................151 Rengøring og vedligeholdelse ...........152 Sådan renses barbermaskinens hoved ...............152 Sådan renses barbermaskinen ................153...
  • Página 145: Pakkens Indhold/Enhedens Dele

    Pakkens indhold/enhedens dele Trimmerkam Kontrolknap Barbermaskinens hoved (med barber- Batteridæksel blad- og folie) Frigøringspunkt (2×) Børste Pakken indeholder to batterier af typen LR03 1.5 V (AAA). Generelle informationer Sådan læses og opbevares brugsanvisningen Denne brugsanvisning følger med LadyShave Wet&Dry (herefter kaldet “barbermaskinen”).
  • Página 146: Sikkerhed

    FORSIGTIG! Dette signaord/symbol betegner en fare med lav risiko, der kan medføre mindre eller moderat skade, hvis den ikke undgås. BEMÆRK! Dette signalord advarer om potentiel materiel skade. Dette symbol giver nyttige supplerende informationer om samling eller betjening. Overensstemmelseserklæring (se kapitlet “Overensstemmelses- erklæring”): Produkter mærket med dette symbol overholder alle gældende markedsforordninger for EØF.
  • Página 147: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Batterierne kan eksplodere, hvis de håndteres forkert. • Udskift kun barbermaskinens batterier med bat- terier af samme type eller en tilsvarende type. • Batterierne må aldrig kortsluttes. • Adskil aldrig batterierne. • Kast aldrig batterierne ind i ilden. •...
  • Página 148 ADVARSEL! FARE FOR BØRN OG PERSONER MED NEDSAT FYSISK, SENSORISK ELLER MENTAL KAPACI- TET (F.EKS. DELVIST HANDICAPPEDE, ÆLDRE PERSONER MED NEDSAT FY- SISK OG MENTAL KAPACITET) ELLER MANGLENDE ERFARING OG VIDEN (F.EKS. STØRRE BØRN). • Denne barbermaskinne kan bruges af børn på 8 år eller ældre samt personer med nedsat fy- sisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller som mangler erfaring og viden, forudsat de holdes...
  • Página 149 kan sluge de små dele og blive kvalt. FORSIGTIG! RISIKO FOR KVÆSTELSER! Forkert håndtering af barbermaskinen kan medføre skader. • Del ikke barbermaskinen med andre. • Brug kun barbermaskinen efter at have råd- ført dig med en læge, hvis du lider af eksem, åbne sår, allergiske hudreaktioner, åreknu- der eller har mange modermærker.
  • Página 150: Førstegangsbrug

    • Stop med at bruge barbermaskinen, hvis dens plastdele har revner eller brud eller er deforme. Beskadigede dele må kun udskiftes med de tilsvarende originale reservedele. Førstegangsbrug Kontrol af barbermaskinen og pakkens indhold BEMÆRK! RISIKO FOR SKADER! Vær meget forsigtig, når du åbner emballagen med en skarp kniv eller anden spids genstand, el- lers kan barbermaskinen hurtigt blive beskadiget.
  • Página 151: Sådan Bruges Barbermaskinen

    medføre skader. • Sørg for, at barbermaskinen er slukket og det beskyttende dæksel er påsat, før batte- rierne indsættes. 1. Træk batteridækslet opad og af (se Fig. B). 2. Sæt to stk. 1.5 V LR03 (AAA) batterier ind i batteriholderen. 3. Sæt batteridækslet på plads igen. Batteridækslet skal fastlåses med et “klik”. Sådan bruges barbermaskinen Trimning 1.
  • Página 152: Rengøring Og Vedligeholdelse

    på kontrolknappen 5. Hold barbermaskinen i en vinkel på 90° mod huden. 6. Bevæg langsomt barbermaskinen imod hårvækstens retning på den kropsdel, du barberer. 7. Apparatet slukkes ved at trykke to gange på kontrolknappen , når du bruger lav hastighed, og én gang, hvis du bruger høj hastighed. Efter barberingen kommes der kropslotion eller babypudder på...
  • Página 153: Sådan Renses Barbermaskinen

    • Tag batterierne ud, hvis du ikke agter at bruge barbermaskinen i længere tid. • Sæt trimmerkammen på barbermaskinen. • Opbevar barbermaskinen på et sikkert aflåst sted, hvor børn ikke kan få fat i den. Tekniske oplysninger Model: ND8001 Strømforsyning: 2 × 1.5 V, LR03 (AAA) Vægt, g: 110 ...
  • Página 154: Overensstemmelseserklæring

    Mål (B x H x D), cm: 16,9 × 2,85 × 5,1 IP-kode: IPX7 Driftstid: lav hastighed: 75 min / høj hastighed: 60 min Udgangseffekt: 3 V Materiale, kabinet: ABS, PC Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres via adressen på bagsiden. Bortskaffelse Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballageren adskilt i de forskellige materialer. Bort- skaf pap og karton som papiraffald og plast via materialeindsam- lingen til genbrug.
  • Página 155: Garanti

    Batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med hus- holdningsaffaldet! Som slutbruger foreskriver loven, at du bringer alle batterier og genopladelige batterier, uanset om de indeholder skadelige stoffer* eller ikke, til et kommunalt indsamlingssted eller til en forhandler, så de kan blive bortskaffet på en miljøvenlig måde. *mærket med: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly Garanti Dette produktet er dækket af en 2-årig garanti i henhold til de europæiske di-...
  • Página 158 InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de www.silkn.eu...

Tabla de contenido