Century 80GL Manual De Operación página 14

Ocultar thumbs Ver también para 80GL:
Tabla de contenido

Publicidad

OPERATION
CONTROLS AND SETTINGS
FIGURE B.1
3
2
1
Refer to Figure B.1.
1. Power ON/OFF Switch -When the power is ON the
welding output and wire feeder are ON ("hot") when the
gun trigger is pressed.
2. Heat Range Switch -A rocker switch control that gives
adjustment of the power source output voltage.
3. Wire Speed Control -Controls the wire feed speed.
WELDING OPERATIONS
FLUX-CORED (INNERSHIELD) WELDING
The recommended electrode for the flux-cored, self-shielded
process is 0.035" (0.9 mm) diameter Lincoln Innershield NR-
211-MP on 1 lbs. (.5 kg) spools.
SEQUENCE OF OPERATIONS
WIRE LOADING AND THREADING
Refer to Figure B.2.
Turn machine power switch to the OFF ("0") position before
working inside the wire feed enclosure.
Make sure that the wire feed drive roll and the contact tip of
the gun match the diameter and type of wire used.
1. Push the spool onto the spindle so that the wire feeds off
the bottom of the spool, toward the drive roll.
2. Push the spool spacer onto the spindle
spool.
OPERACIÓN
CONTROLES Y PROGRAMACIONES
FIGURA B.1.
2
Consulte la Figura B.1
1. Interruptor de Corriente ON/OFF – Cuando la
energía se encuentra en ON, la salida de
soldadura y el alimentador de alambre están en
ON ("energizado") cuando se presiona el gatillo
de la pistola.
2. Interruptor De la Gama Del Calor - Un control
del interruptor de eje de balancín que da el
ajuste de la fuente de energía hizo salir voltaje.
3. Control de Velocidad del Alambre – Controla
la velocidad de alimentación del alambre.
OPERACIONES DE SOLDADURA
SOLDADURA DE NÚCLEO DE FLUJO (INNERSHIELD)
El electrodo recomendado para el proceso revestido y
autoprotegiso es el de 0.035" (0.9 mm) de diámetro Lincoln
Innershield NR-211-MP en bobinas de 1 lbs. (.5 kg).
SECUENCIA DE OPERACIONES CARGA Y
ENROSQUE DEL ALAMBRE
Vea la Figura B.2.
Coloque el interruptor de corriente de la máquina en la
posición OFF (apagado) ("0") antes de trabajar dentro del
gabinete del alimentador de alambre. Asegúrese de que el
rodillo impulsor de alimentación de alambre y de que la
punta de contacto de la pistola correspondan al diámetro y
al tipo de alambre utilizado.
1. Empuje la bobina en el eje, de manera que el alambre se
alimente por completo el fondo de la bobina, hacia el rodillo
impulsor.
,
2. Empuje el espaciador de la bobina hacia el eje, contra la
against the
bobina.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
FIGURE B.1
3
1
Voir Figure B.1
1. Interrupteur de courant MARCHE (« ON »)/ARRÊT («
OFF ») – Quand l'interrupteur de courant se trouve en
position MARCHE, la sortie du courant de soudage et le
système d'entraînement du fil sont activés au moment
d'appuyer sur la gâchette de la torche.
2. Commutateur De Chaîne De la Chaleur - une com-
mande de commutateur de culbuteur qui donne l'ajuste-
ment de la source d'énergie a produit la tension.
3. Réglage de la vitesse de déroulement – Contrôle la
vitesse de déroulement du fil.
OPÉRATIONS DE SOUDAGE
SOUDAGE À L'ARC AVEC FIL FOURRÉ (INNERSHIELD)
L'électrode recommandée pour le procédé de soudage à
l'arc avec fil fourré est une électrode Innershield Lincoln NR-
211-MP de 0,035 po (0,9 mm) de diamètre montée sur des
bobines de 1 livres (0,5 kg).
SÉQUENCE DES OPÉRATIONS CHARGEMENT ET
INSTALLATION DU FIL
Voir Figure B.2.
Couper l'alimentation d'entrée avant d'ouvrir le compartiment
où se trouve le système d'entraînement du fil. Assurez-vous
que le diamètre et le type de fil utilisé conviennent au galet
d'entraînement du fil et au tube contact de la torche.
1. Enfoncez le rouleau sur le moyeu de manière à ce que le
fil se trouve en bas du rouleau et dirigé vers le galet d'en-
traînement.
2. Rabattre la cale d'espacement de la bobine sur le moyeu,
contre la bobine.
B-3
FONCTIONNEMENT
3
2
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido