Bpt RED ARW201 Para El Instalador página 12

Tabla de contenido

Publicidad

nadměrnému utahování šroubů. Po
zapojení vodičů (obr. 6) (viz "POKYNY
PRO ZAPOJENÍ A NASTAVENÍ") upevně-
te domácí telefon na kovový suport, jak
je znázorněno na obrázku 7.
POKYNY PRO ZAPOJENÍ A NASTA-
VENÍ
UPOZORNĚNÍ
Neotevírejte přístroj a nedotýkejte
se ho; je pod napětím.
Pro zapojení postupujte podle sché-
mat, uvedených na obrázcích 9÷11.
Pro vzájemné propojení využívá sys-
tém dvou polarizovaných vodičů.
Použitelné jsou následující kabely:
- Datové,
- sdělovací,
- plochá dvoulinka.
Funkce jednotlivých svorek telefo-
nu ARW201 (obr. 6)
AUX pomocné funkce, max. 24V,
max. 100 mA
L–/– datová linka
L+
datová linka
POZNÁMKA. Pokud se použije
domácí telefon ARW201, musí být
zapojen do systému před poslední
videotelefon.
Funkce propojek domácího telefo-
nu ARW201 (obr. 8, Tab. 1)
Propojka JP1
(nastavení hlasitosti vyzvánění)
Z výroby je nastavena normální hla-
sitost, tedy propojka osazena. Pokud
chcete snížit intenzitu vyzvánění,
vysuňte propojku JP1.
UPOZORNĚNÍ: Při současné aktivaci
více domácích telefonů jedním tla-
čítkem, mohou mít maximálně dva
telefony nastavenou vyšší úroveň
vyzvánění (JP1 osazena).
Propojka JP2 (nastavení vnitřní
komunikace)
Z výroby je propojka osazena a umož-
ňuje vzájemnou komunikaci telefonů
s osazenou JP2. Vyjměte propojku JP2
pro možnost komunikace jen s telefo-
ny s propojkou vyjmutou.
Propojka JP3 (volba volání)
V nastavení z výroby je JP3 osazena
a umožňuje volání z prvního tlačítka
vstupního panelu. Pro aktivaci druhého
volání vyjměte propojku JP3 a ujistěte
se, že je současně vyjmuta propojka
JP4 ve vstupním panelu, potom bude
tento telefon aktivován druhým tla-
čítkem.
NÁVOD PRO UŽIVATELE
UPOZORNĚNÍ
V případě poruchy nebo potřeby
provádět v zařízení nějaké změny
(v napáječi apod.), obraťte se na
kvalifikovanou osobu.
Domácí telefon ARW201
Přístroj je vybaven dvěma tlačítky pro
ovládání následujících funkcí (obr. 1):
1
Otevření dveří (
)
12
Pomocná funkce/vnitřní volání (
1
(
) Povel otevření dveří může být akti-
vován i při zavěšeném sluchátku.
2
(
) Povel pro ovládání pomocné funkce
může být použit pro řízení zařízení, kte-
rá nejsou standardně součástí dodáv-
ky, např. osvětlení schodiště, ovládání
dalších dveří apod. Nedoporučuje se
zapojovat společně pomocné ovládací
kontakty (Aux) různých interních linek.
Při instalaci telefonu ARW201 ve
videosystému VKW201, se kontakt
pomocné funkce NESMÍ použít.
Volání ze vstupního panelu je charakte-
ristické dvoutónovým signálem.
Vnitřní komunikace
Pro volání přístrojů stejné skupiny
zvedněte sluchátko a stlačte tlačítko •
(vyzváněcí signál se vyznačuje stálým
tónem) a vyčkejte na hovor. Konverzaci
zevnitř není slyšet v panelu.
LIKVIDACE
Ujistěte se, že obalový materiál nebu-
de volně zanechán v prostředí, ale
že dojde k jeho likvidaci v souladu
s právními předpisy platnými v zemi
použití výrobku. Po skončení životnosti
zařízení je nutné zajistit, aby nebylo
volně ponecháno v prostředí. Likvidace
zařízení musí být provedená v souladu
s platnými právními předpisy s tím, že
se doporučuje recyklace jeho součástí.
U komponentů, které mají být recyklo-
vány, je vyznačen symbol a značka
materiálu.
SK NÁVOD
NA INŠTALÁCIU
ARW201 DOMÁCEHO TELEFÓNU
UPOZORNENIE PRE INŠTALÁTORA
Tieto pokyny musia byť uschováva-
né priložené k prijímaču.
POZOR.
Pred inštaláciou prístrojov si po-
zorne prečítajte "BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA".
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pozorne si prečítajte upozornenia, ob-
siahnuté v tejto príručke, vzhľadom k
tomu, že uvádzajú dôležité pokyny
pre použitie, inštaláciu a údržbu.
• Po odstránení balenia skontrolujte
celistvosť prístrojov.
• Inštalácia elektrického zariadenia
musí byť v súlade s platnými bez-
pečnostnými normami.
• Aby se predišlo zraneniam, musia byť
tieto prístroje pripevnené k stene, v
súlade s instalačnými pokynmi.
• Medzi domový telefónny/videote-
lefónny systém a sieť je v súlade s
právnymi predpismi treba zapojiť
viacpólový vypínač (istič).
• Prístroje nesmú býť vystavené od-
kvapkávaniu alebo postrekované
vodou.
2
)
• Neupchávajte ventilačné otvory
alebo medzery a otvory na odvá-
dzanie tepla.
• Skôr, než zapojíte prístroje over-
te, či údaje, uvedené na štítku
zodpovedajú hodnotám rozvod-
nej siete.
• Tieto prístroje sú, tak ako všetky os-
tatné súčasti zariadenia, určené vý-
lučně pre také použitie, ku ktorému
boli výslovne konštruované; akékoľ-
vek iné použitie je považované za
nepatřičné a teda nebezpečné.
• Výrobca nenesie zodpovednosť za
prípadné škody, spôsobené nepa-
třičným, chybným, či iracionálnym
použitím.
• Pred čistením a vykonávaním údrž-
bárských zákrokov odpojte prístroj z
elektrickej napájacej siete a to zablo-
kovaním spínača zariadenia.
• V prípade porúch a/alebo chybného
chodu prístrojov ich odpojte zo siete
a nemanipulujte s nimi.
• Pre prípadné opravy se obracajte
výlučně na niekteré z výrobcom au-
torizovaných servisných centier.
• Nedodržanie výššie uvedených zá-
sad by mohlo ohroziť bezpečnosť
prístrojov.
• Instalačný technik je povinný skon-
trolovať, či sú etikety s informáciami,
nevyhnutnými pre užívateľa, apliko-
vané na prístrojoch.
Tento dokument musí zostať přilože-
ný k napájaciemu zariadeniu.
POPIS VÝROBKU
Domáci telefón ARW201
Jednotku domáceho telefónu tvorí ná-
stenné zariadenie, vybavené slúchad-
lom (obr. 1).
Videotelefónnu jednotku je možné ap-
likovať k rozšíreniu domového telefón-
neho systému AKW200 a videotelefón-
neho systému VKW201 (NIE VKW200 a
NIE AKW201).
UPOZORNENIE
Systém je napájaný bezpečným níz-
kym napätím (15,5÷20 V DC záso-
bovaná priamo zo BUS vedenia) a
nesmie byť pripojený na vyššie než
uvedené napätia.
NÁVOD NA MONTÁŽ
Domáci telefón ARW201
Pripevnite podložku priamo na stenu
(obr. 2), alebo nad zápustnú inštalačnú
krabicu (obr. 3 alebo obr. 4) za pomoci
dodaných skrutiek a hmoždiniek.
V prípade, ak sú káble vedené po po-
vr-chu steny, pridržiavajte sa pokynov
Technické údaje
Napájanie
Prevádzková teplota
Volací tón
Rozmery
* Možnost napojenia pomocného kontaktu (max 100 mA, 24 V)
uvedených na obrázku 5. U stien ob-
sahujúcich nerovnosti pred- chádzajte
nadmernému uťahovaniu skrutiek z
dôvodu možnej deformácie.
Po vykonaní zapojení (obr. 6) (viď "PO-
KYNY NA ZAPOJENIE/NASTAVENIE")
umiestnite domový telefón na kovový
suport podľa pokynov, uvedených na
obrázku 7.
POKYNY PRE ZAPOJENIE/NASTA-
VENIE
UPOZORNENIE
Neotvárajte prístroj a nesiahajte
naň; vovnútri je pod napätím.
Pri zapojeniach konzultujte schémy na
obrázkoch 9÷11.
Zariadenia sú medzi sebou vzá-
jomne prepojené prostredníctvom
dvoch polarizovaných vodičov. Pre
tento účel použite nasledujúce káble:
- krútenú dvojlinku;
- plochý dvojžilový kábel,
- kábel domáceho telefónu.
Funkcia svoriek domového telefónu
ARW201 (obr. 6)
AUX pomocné funkcie 24V max 100
mA
L–/– prenos údajov
L+
prenos údajov
POZNÁMKA. V prípade použitia
vnútornej telefónnej jednotky
ARW201 má byť táto jednotka
zapojená ešt pred zapojením po-
slednej vnútornej videotelefónnej
jednotky.
Funkcia mostíkov domového telefó-
nu ARW201 (obr. 8) (Tab. 1)
Mostík JP1
(voľba hlasitosti zvonenia)
Pri dodaní je zapojený. Ak by ste chceli
znížiť intenzitu zvonenia, odstráňte-
mostík JP1.
POZOR. Pri existencii viac než jed-
ného domáceho telefónu pre to isté
volanie môže byť intenzita tónu zo-
silnená len na dvoch z nich.
Mostík JP2
(voľba interkomunikačnej skupiny)
Pri dodaní je zapojený a umožňuje ko-
munikáciu medzi telefónmi s rovnako
nastavenými JP2.
Druhú interkomunikačnú skupinu
vytvoríte s telefónov, kde odstránite
mostík JP2 .
Mostík JP3
(voľba tlačidla vyzvonenia)
Pri dodaní je zapojený a takýto telefón
Domáceho telefónu ARW201*
APSW2, VPSW201 20 V DC 15,5÷20
V DC
od 0 °C do 35 °C
dvojtónový
83,3x211x48 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido