Para que la programación establecida para el CEPRA DIA Y • Presione . La hora comienza a parpadear. 5300 sea la adecuada, es necesario que el tiempo de HORA programación se ordene de manera creciente, siendo el • Con las teclas ajuste la hora.
Página 3
En la parte superior de la pantalla, parpadean los días Si se desea modificar la programación de cualquier día, de la semana. proceder de la siguiente manera: • Con ayuda de las teclas seleccionar el blo- Programación Semanal que de días: LUN MAR MIE JUE VIE SAB •...
Cronotermostato 5300 • Presione la tecla para confirmar y pasar al • Pulsando la tecla sucesivas veces, visualizará PROG PROG LU-DOM LU-DOM siguiente periodo horario. Repetir los pasos la hora de inicio y la temperatura de con- 1 y 2 hasta programar los 6 periodos horarios.
C C A A M M B B I I O O M M A A N N U U A A L L D D E E L L A A T T E E M M P P E E R R A A T T U U R R A A D D E E C C O O N N S S I I G G N N A A CAMBIO DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA DURAN- TE UN NÚMERO DE HORAS DEFINIDAS La variación manual de la temperatura de consigna se...
Cronotermostato 5300 CAMBIO DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA DURAN- CAMBIO DE LA TEMPERATURA DE CONSIGNA DE TE UN NÚMERO DE DÍAS DEFINIDOS MODO PERMANENTE • Presione la tecla para situarnos en la panta- • Presione la tecla para situarnos en la panta- lla principal.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO miento de la semana anterior a la que se hace la consulta. Se mantiene fija la indicación de todos los El cronotermostato ofrece diferentes históricos de horas días de la semana. de funcionamiento: TIEMPO • Tiempo de funcionamiento durante el día actual. •...
Página 8
Cronotermostato 5300 Para modificar el valor ajustado: En la tabla siguiente se muestra la equivalencia entre los valores ajustados HI y LO y las temperaturas correspon- TEMP • Presione la tecla y sin soltarla presione INTERV dientes. En la pantalla aparece HI y su valor actual parpade- Límite...
• Quite las baterías en el caso que las hubiese puesto. • Quite el tornillo. CEPRA 5300 CEPRA 5300 • Tire de la carcasa, levemente hacia delante. De esta manera se accede a los bornes de conexión y a los orificios de montaje.
Cronotermostato 5300 DATOS VISUALIZADOS EN LA PANTALLA DIMENSIONES 1. Indicación hora actual (tiempo de funcionamiento). 2. Indicación día de la semana. 3. Símbolo de indicación calefacción conectada. 4. Indicación de modo de funcionamiento. 5. Indicación temperatura ambiente. (Indica la necesi- dad del cambio de batería con el símbolo “Lo”...
Página 11
HORA a piscar. 23:00 17ºC • Com as teclas ajuste o dia. Para o CEPRA 5300 adoptar a programação estabeleci- DIA Y • Pressione . A hora começa a piscar. da é preciso que o programa horário esteja ordenado HORA de forma ascendente, sendo a hora mínima que se pode...
Página 12
Cronotermostato 5300 Na parte superior do ecrã, piscarão os dias da semana. Caso Você deseje modificar a programação de qualquer dia, siga estes passos: • Através das teclas seleccionar o bloco de dias: LUN MAR MIE JUE VIE SAB DOM.
Página 13
• Pressione a tecla para confirmar e passar • Pressionando a tecla sucessivas vezes, Você PROG PROG LU-DOM LU-DOM ao seguinte período horário. Repetir os visualizará a hora de início e a temperatura passos 1 e 2 até programar os 6 períodos horários. de referência de cada um dos períodos horários seguintes: P2, P3, P4, P5 e P6.
Página 14
Cronotermostato 5300 MUDANÇA MANUAL DA TEMPERATURA DE REFERÊNCIA MUDANÇA TEMPERATURA REFERÊNCIA DURANTE UM NÚMERO DE HORAS DEFINIDAS A mudança manual da temperatura de referência pode ser realizada de quatro maneiras diferentes: • Pressione a tecla para se situar no ecrã...
Página 15
MUDANÇA TEMPERATURA REFERÊNCIA MUDANÇA DA TEMPERATURA DE REFERÊNCIA DE DURANTE UM NÚMERO DE DIAS DEFINIDOS MODO PERMANENTE • Pressione a tecla para se situar no ecrã • Pressione a tecla para se situar no ecrã principal. principal. • Pressione a tecla •...
Cronotermostato 5300 TEMPO DE FUNCIONAMENTO • Pressionandoa tecla cinco vezes, noecrãapa- TIEMPO FUNC. recem indicadas as horas de funcionamento O cronotermostato oferece diferentes históricos de horas da semana anterior mais a actual. Piscam todos os de funcionamento: dias da semana.
Página 17
Para modificar o valor ajustado: Na tabela seguinte é indicada a equivalência entre os valores ajustados HI e LO e as temperaturas correspon- • Pressione a tecla e, sem soltar, pressione dentes. TEMP . No ecrã aparece HI e o seu valor actual a INTERV Límite Equiva-...
Cronotermostato 5300 INSTALAÇÃO • Fixar a base do cronotermostato na moldura utilizan- do dois parafusos. Advertências: O cronotermostato deve ser instalado por pessoal qua- • Realizar a ligação eléctrica conforme a aplicação. lificado seguindo a normativa em vigor. Certifique-se de que a cablagem seja correcta.
DADOS VISUALIZADOS NO ECRÃ DIMENSÕES 1. Fudicação hora atual (tempo de funcionamento). 2. Fudicação día da semana. 3. Fudicação de aquecimento em funcionamento. 4. Fudicação de modo de funcionamento. 5. Fudicação da temperatura (ambiente). (1) 6. Fudicação de programa ativo. (2) 7.
Página 20
HORA ne commencera à trembloter. 23:00 17ºC Pour que le CEPRA 5300 adopte la programmation éta- • Avec les touches ajustez le jour. blie il faut que le programme horaire soit ordonné de • Appuyez sur . L'heure commencera à trem- façon ascendante...
Página 21
En la partie supérieure de l'écran, les jours de la semai- Si vous désirez modifier la programmation d'un jour ne trembloteront. quelconque, vous devrez agir de la façon suivante: • En vous servant des touches sélectionnez le Programmation Hebdomadaire bloc de jours: LUN MAR MIE JUE VIE SAB •...
Chronothermostat 5300 2) La température de consigne de la première période — Si la programmation est hebdomadaire: commencera à trembloter. Programmation du jour actuel: • En vous servant des touches ajustez la tem- • En la partie supérieure de l'écran il apparaîtra l'indi- pérature désirée.
CHANGEMENT MANUEL DE LA TEMPÉRATURE DE CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE CONSIGNE PENDANT UN NOMBRE D'HEURES DÉFINIES La variation manuelle de la température de consigne • Appuyez sur la touche pour vous situer sur peut être faite de quatre façons différentes: l'écran principal.
Chronothermostat 5300 CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE CHANGEMENT DE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE PENDANT UN NOMBRE DE JOURS DÉFINIS DE FAÇON PERMANENTE • Appuyez sur la touche pour vous situer sur • Appuyez sur la touche pour vous situer sur l'écran principal.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT • Lorsque vous appuyez une quatrième fois sur la tou- , sur l'écran se visualisent les heures de TIEMPO Le chronothermostat offre des différents historiques fonctionnement de la semaine antérieur FUNC. d'heures de fonctionnement: à celle lors de laquelle vous faites la consultation. •...
Página 26
Chronothermostat 5300 • Appuyez sur la touche pour visualiser la En la table ci-dessous l'équivalence entre les valeurs TEMP INTERV limite supérieure de commutation HI. ajustée HI et LO et les températures correspondantes est montrée. • Appuyez à nouveau sur la touche...
• Enlevez ce couvercle. Pour ce faire, il faut faire pres- culation ou soupape sion sur le symbole et la déplacer ver la droite. CEPRA 5300 • Enlevez les batteries si vous les avez mises. CEPRA 5300 • Enlevez le vis •...
Chronothermostat 5300 DONNÉS VISUALISÉS SUR L'ÉCRAN DIMENSIONS 1. Indication de l'heure actuelle (temps de fonctionne- ment). 2. Indication du jour de la semaine. 3. Symbole d'indication de chauffage connecté. 4. Indication de mode de fonctionnement. 5. Indication de température d'ambiance. (indique le besoin de changer de batterie avec le symbole "Lo"...
Página 29
HORA 23:00 17ºC • With the keys adjust the day. For the CEPRA 5300 to adopt the established program, it is necessary that the time program is increasingly orde- DIA Y • Press . The hour starts flashing. HORA red, being the minimum time for the first period P1, •...
Página 30
Chronothermostat 5300 In the upper part of the screen, the days of the week start If you want to modify the programming for any day, do flashing. the following: • With the keys, select the group of days : LUN...
Página 31
and going to the next slot. Repeat the steps 1 and 2 of every one of the following slots: P2, P3, P4, P5 until you have programmed the 6 slots. and P6. Finish the programming by pressing the key. Programming any other day of the week different from the current day: Repeat this process if you want to modify the program- ming of any other day.
Página 32
Chronothermostat 5300 HOW TO CHANGE THE CONSIGNMENT TEMPERATU- then go back to the temperature adjusted by the pro- RE UNTIL THE NEXT SLOT gram, press the key. • Press the key to go to the main screen. When you make a manual variation of the consignment •...
When you make a manual variation of the consignment OPERATING TIME temperature during a certain number of days, the screen The crono-thermostat includes different historical reports alternatively displays the time remaining until the next with the operating times: slot together with a consignment temperature indicator, •...
Página 34
Chronothermostat 5300 TIEMPO • When the key is pressed for the fifth time, the • With the keys select the new value for the FUNC. operating hours of the previous week plus the current upper limit HI. (See the equivalency table).
• Remove the batteries if you have already installed them. CEPRA 5300 CEPRA 5300 • Unscrew the screw • Remove the cover by pulling outwards. This way you will get to the connection terminals and to the holes...
Chronothermostat 5300 DATA DISPLAYED IN THE SCREEN DIMENSIONS 1. Current time indication (operating time). 2. Day of the week indication. 3. Heating connected indication symbol. 4. Operating mode indication. 5. Room temperature indication (indicating the need to change the battery when the "Lo" symbol is flashing).
Página 37
GARANTÍA/GUARANTEE/GARANTIE 2 años/anos/years/années SFT garantiza este aparato por 2 años ante todo defecto de fabricación. Para hacer válida esta garantía, es imprescindible presentar con este resguardo el ticket o factura de compra. SFT garantía este aparelho contra defeitos de fábrica ate 2 anos. SFT garantit cet apareil pour le durée de 2 annèes contre tout défault de fabrication.