MANUAl DEl CONvERTIDOR DE fRECUENCIA Serie: CFW-11 Idioma: Español Documento: 10000063156 / 04 Modelos: 6...105 A / 200...240 V 3,6...88 A / 380...480 V 04/2013...
Índice CAPÍTULO Instrucciones de Seguridad 1.1 Avisos de Seguridad en el Manual ....................1-1 1.2 Avisos de Seguridad en el Producto ....................1-1 1.3 Recomendaciones Preliminares ....................1-2 CAPÍTULO 2 Informaciones Generales 2.1 Sobre el Manual ........................2-1 2.2 Términos y Definiciones Utilizadas en el Manual ................2-1 2.3 Sobre el CFW-11 ........................2-4 2.4 Etiquetas de Identificación del CFW-11 ..................2-7 2.5 Recibimiento y Almacenado ......................2-9...
Página 5
Índice CAPÍTULO 4 4.1 Interface Hombre Máquina HMI – CFW11 ...................4-1 4.2 Estructura de los Parámetros ......................4-4 CAPÍTULO 5 Energización y Puesta en Marcha 5.1 Preparación y Energización ......................5-1 5.2 Puesta en Marcha ........................5-2 5.2.1 Ajuste de la Contraseña en P0000 ..................5-2 5.2.2 Start-up Orientado ......................5-3 5.2.3 Ajuste de los Parámetros de la Aplicación Básica ..............5-5 5.3 Ajuste de Fecha y Horario ......................5-8...
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor de frecuencia CFW-11. Fue desarrollado para ser utilizado por persona con capacitación o calificación técnica adecuadas para operar con este tipo de equipamiento.
¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte a WEG. ¡NOTA! Convertidores de frecuencia pueden interferir en otros equipamientos electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el capítulo 3 –...
Estos manuales son suministrados en el formato electrónico y están presentes en el CD-ROM que acompaña el convertidor de frecuencia, o pueden ser obtenidos en la pagina web de WEG - www.weg.net. 2.2 TéRMINOS y DEfINICIONES UTIlIzADAS EN El MANUAl Régimen de Sobrecarga Normal (ND): O llamado Uso Normal o del inglés “Normal Duty”...
Página 9
Informaciones Generales : Corriente nominal del convertidor de frecuencia para uso en régimen de sobrecarga pesada (HD = nom-HD Heavy Duty). Sobrecarga: 1.5 x I / 1 minuto. nom-HD Rectificador: Circuito de potencia de entrada de los convertidores de frecuencia que transforma la tensión CA para CC.
Página 10
Informaciones Generales Habilita General: Cuando activada, acelera el motor por rampa de aceleración. Cuando desactivada esta función en el convertidor, los pulsos PWM serán bloqueados inmediatamente. Puede ser comandada por entrada digital programada para esta función o vía serial. Gira/Para: Función del convertidor de frecuencia que, cuando activada (gira), acelera el motor por rampa de aceleración hasta la velocidad de referencia y, cuando desactivada (para), desacelera el motor por rampa de desaceleración hasta la parada, cuando entonces son bloqueados los pulsos PWM.
Informaciones Generales 2.3 SObRE El CfW-11 El convertidor de frecuencia CFW-11 es un producto de alto desempeño que permite el control de velocidad y del torque (par) de motores de inducción trifásicos. La característica central de este producto es la tecnología “Vectrue”, la cual presenta las siguientes ventajas: Control escalar (V/f), V V W o control vectorial programables en el mismo producto;...
Página 12
Informaciones Generales = Conexión del barramiento CC = Conexión para el resistor de frenado Pre- Red de carga Motor alimentación Banco de Convertidor Rectificador condensadores transistores Filtro RFI IGBT Barramiento CC Realimentaciones: (LINK CC) - tensión - corriente POTENCIA CONTROL Fuentes para electrónica y interfaces...
Página 13
Informaciones Generales A – Soporte de fijación (para el montaje en superficie) B – Disipador C – Tapa superior D – Ventilador con soporte de fijación E – Módulo COMM2 (anybus) F – Módulo de tarjeta accesorio G – Módulo de memoria FLASH H –...
HMI. La etiqueta debajo de la HMI permite identificar las características más importantes, mismo en convertidores fijados lado a lado. Modelo del CFW11 Ítem de stock WEG Revisión de hardware Fecha de fabricación (día-mes-año) N° de serie Peso líquido del convertidor de frecuencia...
Informaciones Generales 2.5 RECIbIMIENTO y AlMACENADO El CFW-11 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos de la mecánica C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que esta fijada en el CFW-11.
Instalación y Conexión INSTAlACIÓN y CONExIÓN Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y mecánica del CFW-11. Las orientaciones y sugerencias deben ser seguidas visando la seguridad de personas, equipamientos y el correcto funcionamiento del convertidor. 3.1 INSTAlACIÓN MECáNICA 3.1.1 Condiciones Ambientales Evitar: Exposición directa a los rayos solares, lluvia, humedad excesiva y ambientes salinos;...
Página 19
Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Prever electroducto o conducto independiente para la separación física de los conductores de la señal, de control y de potencia (consulte ítem 3.2 – Instalación Eléctrica). Flujo Flujo Máx. 3 mm de aire de aire (0.12 in) (a) Montaje en Superficie (b) Montaje en Flange Par (*)
Página 20
Instalación y Conexión Modelo (in) (in) (in) Mec A (0.98) (0.98) (0.39) Mec B (1.57) (1.77) (0.39) Mec C (4.33) (5.12) (0.39) Mec D (4.33) (5.12) (0.39) Tolerancia: ±1.0 mm (±0.039 in) Figura 3.2 - Espacios libres para ventilación arriba, abajo y a la frente del convertidor * Dimensiones en mm [in] (a) Espaciamiento lateral necesario (b) Solamente para las mecánicas A, B y C: montaje lado a lado sin espaciamiento lateral con la retirada de la tapa superior...
Instalación y Conexión 3.1.3 Montaje en Tablero Es posible el montaje de los convertidores de frecuencia de dos modos: en superficie de montaje o con el disipador montado para fuera del tablero, de modo que el aire refrigerado del disipador de potencia sea apartado para la parte externa del tablero (montaje en "flange").
Instalación y Conexión Figura 3.4 - Reposicionamiento de los soportes de fijación 3.1.4 Acceso a los bornes de Control y de Potencia En las mecánicas A, B y C, es necesario quitar el HMI y la tapa frontal para acceder los bornes de control y de potencia.
Página 23
Instalación y Conexión En el caso de los convertidores de frecuencia de la mecánica D, es necesario quitar el HMI y la tapa del rack de control para acceder los bornes de control (ver figura 3.6). Para acceder los bornes de potencia, quitar la tapa frontal inferior (ver figura 3.7).
Instalación y Conexión 3.2 INSTAlACIÓN EléCTRICA ¡PElIGRO! Las informaciones que siguen tiene el propósito de orientar a la obtención de una instalación eléctrica correcta. Seguir también las normativas de instalaciones eléctricas aplicables. ¡PElIGRO! Certifíquese que la red de alimentación esta desconectada (sin corriente) antes de iniciar las conexiones.
Instalación y Conexión Puesta a la Tierra Puesta a la Tierra (a) Mecánica A, B y C (b) Mecánica D Figura 3.9 - Puntos de puesta a la tierra 3.2.2 Cableado de Potencia, Puesta a la Tierra y fusibles ¡ATENCIÓN! Cuando fueren utilizar cables flexibles para las conexiones de potencia y de puesta a la tierra es necesario utilizar terminales adecuados.
Página 26
Instalación y Conexión Tabla 3.2 - Cableado / Fusibles recomendados – Utilice solamente cableado de cobre (75 ºC) Terminales de Potencia Cableado t del Fusible Fusible fusible Torque Modelo [A] IEC Tornillo [A²s] @ Terminales recomendado Terminales (**) (desarmador) 25 ºC N.m (lbf.in) 2,5(1φ) Tipo Anillo...
Instalación y Conexión 3.2.3 Conexiones de Potencia PE W V U PE R S T U V W PE Blindaje Seccionadora Fusibles Figura 3.10 - Conexiones de potencia y puesta a la tierra 3.2.3.1 Conexiones de Entrada ¡PElIGRO! Prever un dispositivo para seccionar la alimentación del convertidor de frecuencia. Este debe seccionar la red de alimentación para el convertidor de frecuencia cuando necesario (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento).
Página 29
Instalación y Conexión Los convertidores de frecuencia de la serie CFW-11, con excepción de los modelos con filtro RFI interno CFW11XXXXXXOFA, pueden ser usados normalmente en redes IT. Si el modelo disponible tiene filtro interno, retire los dos tornillos de puesta a la tierra de los condensadores de filtro, presentado en la figura 3.11. Para el acceso de este tornillo en las mecánicas A, B y C, retire la HMI y la tapa frontal.
FITA o FIO en soporte cerámico, con tensión de aislamiento adecuada y que soporten potencias instantáneas elevadas en relación a la potencia nominal. Para aplicaciones críticas, con tiempo muy cortos de frenado, cargas de elevada inercia (ejemplo: centrífugas) o ciclos repetitivos de corta duración, consultar la WEG para el dimensionado correcto del resistor de frenado.
Página 31
Instalación y Conexión Tabla 3.3 - Especificaciones del frenado reostático Corriente Potencia Corriente Potencia (media) Cableado de máxima máxima (de eficaz de disipada en Resistor potencia (terminales Modelo del convertidor de frenado pico) de frenado frenado el resistor de sugerido DC+ y BR) frenado [Ω]...
Instalación y Conexión 3.2.3.2.2 Instalación del Resistor de frenado Conecte el resistor de frenado entre los terminales de potencia DC+ y BR. Utilice cable tranzado para la conexión. Separar estos cables del cableado de señal y de control. Dimensionar los cables de acuerdo con la aplicación, respectando la corriente máxima y eficaz. Si el resistor de frenado fuera montado internamente al tablero del convertidor, considerar la energía del mismo en el dimensionado de la ventilación del tablero.
Instalación y Conexión 3.2.3.3 Conexiones de Salida ¡ATENCIÓN! El convertidor de frecuencia posee protección electrónica de sobrecarga del motor, que debe ser ajustada de acuerdo con el motor usado. Cuando varios motores fueren conectados al mismo convertidor de frecuencia utilice relés de sobrecarga individual para cada motor. ¡ATENCIÓN! Si una llave aisladora o contactor fuera inserido en la alimentación del motor nunca operarlos con el motor girando o con tensión en la salida del convertidor de frecuencia.
Página 34
Instalación y Conexión Tabla 3.4 - Distancia mínima de separación entre los cables del motor y los demás Longitud del cableado Distancia mínima de separación ≤ 30 m ≥ 10 cm > 30 m ≥ 25 cm (a) Cables blindados simétricos: tres conductores concéntricos con o sin conductor de tierra, siendo estos constituidos de forma simétrica, y un blindaje externo de cobre o aluminio.
Instalación y Conexión Figura 3.14 - Detalles de la conexión del blindaje del cableado del motor con accesorio PCSx-01 3.2.4 Conexiones de Puesta a la Tierra ¡PElIGRO! No comparta el cableado de puesta a la tierra con otros equipamientos que operen con altas corrientes (ejemplo: motores de alta potencia, máquinas de soldaduras, etc.).
Instalación y Conexión 3.2.5 Conexiones de Control Las conexiones de control (entradas / salidas analógicas, entradas / salidas digitales), deben ser hechas en el conector XC1 de la Tarjeta Electrónica de Control CC11. Las funciones y las conexiones típicas son presentadas en la figura 3.16 a) y b). Conector XC1 Función Padrón de Fábrica Especificaciones...
Página 37
Instalación y Conexión Conector XC1 Función Padrón de Fábrica Especificaciones Referencia positiva para el Tensión de salida: +5.4 V, ±5 % +REF potenciómetro Corriente máxima de salida: 2 mA Entrada analógica 1: Diferencial AI1+ Consigna de velocidad Resolución: 12 bits (remoto) Señal: 0 a 10 V (R = 400 kΩ) / 0 a 20 mA / 4 a 20 mA (R...
Página 38
Instalación y Conexión ¡NOTA! Para utilizar las entradas digitales en modo activo bajo es necesario quitar el jumper entre XC1:11 y 12 y pasarlo para XC1:12 y 13. Ranura 5 Ranura 1 (blanco) Ranura 2 (amarillo) Ranura 3 (verde) Ranura 4 Figura 3.17 - Conector XC1 y llaves para selección del tipo de señal en las entradas y salidas analógicas Como padrón de fábrica las entradas y las salidas analógicas son seleccionadas en el rango de 0 a 10 V, pudiendo ser cambiadas usando la llave S1.
Página 39
Instalación y Conexión Tabla 3.6 - Distancia de separación entre cableados Corriente Nominal de Salida del Longitud del Distancia Mínima de Convertidor de Frecuencia Cableado Separación ≥ 10 cm (3.94 in) ≤ 100 m (330 ft) ≤ 24 A ≥ 25 cm (9.84 in) >...
Instalación y Conexión 3.2.6 Accionamientos Típicos Accionamiento 1 – Función Gira / Para con comando vía HMI (Modo Local). Con la programación padrón de fábrica es posible la operación del convertidor de frecuencia en el modo local. Recomendase este modo de operación para usuarios que estén utilizando el convertidor de frecuencia por la primera vez, como modo de aprendizaje, sin conexiones adicionales en el control.
Página 41
Instalación y Conexión Accionamiento 3 – Función Start / Stop con comando a tres cables. Habilitación de la función Gira / Para con comando a 3 cables. Parámetros que deben ser programados: Programar DI3 para START P0265=6 Programar DI4 para STOP P0266=7 Programe P0224=1 (DIx) caso desees el comando a 3 cables en el modo Local.
Página 42
Instalación y Conexión Accionamiento 4 – Avance / Retorno. Habilitación de la función Avance / Retorno. Parámetros a programar: Programar DI3 para AVANCE P0265=4 Programar DI4 para RETORNO P0266=5 Cuando la función Avance/Retorno es programada, la misma estará activa tanto en modo local cuanto en modo remoto.
Instalación y Conexión 3.3 INSTAlACIONES DE ACUERDO CON lA DIRECTIvA EUROPEA DE COMPATIbIlIDAD ElECTROMAGNéTICA Los convertidores con la opción FA (CFW11XXXXXXOFA) poseen filtro RFI interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos convertidores de frecuencia, cuando correctamente instalados, cumplen con los requisitos de la directiva de compatibilidad electromagnética “EMC Directive 89/336/EEC” con el complemento 93/68/EEC.
Instalación y Conexión 3.3.2 Definiciones de las Normativas IEC / EN 61800-3: “Adjustable Speed Electrical Power Drives Systems” - Ambientes: Primero Ambiente (“First Environment”): ambientes que incluyen instalaciones domésticas, como establecimientos conectados sin transformadores intermediarios a la red de baja tensión, la cual alimenta instalaciones de uso doméstico.
Instalación y Conexión 3.3.3 Niveles de Emisión y Inmunidad Cumplidos Tabla 3.7 - Niveles de emisión y inmunidad cumplidos Normativa Fenómeno de EMC Nível Básica Emisión: Emisión Conducida (“Mains Terminal Disturbance Voltage” Rango de Frecuencia: 150 kHz a 30 MHz) Depende del modelo del convertidor de frecuencia y de IEC/EN61800-3 la longitud del cable del motor.
Página 46
Instalación y Conexión Tabla 3.8 - Niveles de emisión conducida y radiada e informaciones adicionales - instalaciones con cable del motor blindado Sin filtro RFI externo Con filtro RFI externo Emisión conducida - Emisión conducida - Modelo del Emisión Emisión radiada - Referencia longitud máxima del longitud máxima del...
Página 47
Instalación y Conexión Tabla 3.9 - Filtros RFI necesario para las instalaciones donde el cable del motor no es blindado (apantallado) e informaciones adicionales a respecto de los niveles de emisión conducida y radiada Referencia comercial Emisión conducida - Emisión radiada - del filtro RFI externo longitud máxima del categoría...
En este capítulo están descriptas las siguientes informaciones: - Teclas de la HMI y funciones; - Indicaciones en el display; - Estructura de parámetros. 4.1 INTERfACE HOMbRE MáqUINA HMI – CfW11 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros.
Batería (Acumulador): La batería eléctrica ubicada en la HMI es usada para mantener la operación del reloj cuando el convertidor de frecuencia es desenergizado. La expectativa de vida útil de la batería es de aproximadamente de 10 años. Para removerla rotación y quite la tapa ubicada en la parte posterior de la HMI.
Página 50
Siempre que el convertidor de frecuencia es energizado el display irá para el modo de monitoreo. Para el modo de monitoreo padrón de fábrica será presentada la ventana semejante de la figura 4.3 (a). A través del ajuste de parámetros adecuados pueden ser presentadas otras variables en el modo de monitoreo o presentar el contenido de los parámetros en el modo de monitoreo por gráficas de barras o por el modo de monitoreo por caracteres mayores, conforme presentado en las figuras 4.3 (b) y (c).
4.2 ESTRUCTURA DE lOS PARáMETROS Cuando presionada la tecla soft key derecha en el modo monitoreo (“MENÚ”) es presentado en el display los 4 primeros grupos de parámetros. Un ejemplo de estructura de grupos de parámetros es presentado en la tabla 4.1. El número y el nombre de los grupos pueden cambiar dependiendo de la versión de software utilizada.
Energización y Puesta en Marcha ENERGIzACIÓN y PUESTA EN MARCHA Este capítulo dedicase en: - Como verificar y preparar el convertidor de frecuencia antes de la energización. - Como alimentar y comprobar el suceso de la energización. - Como programar el convertidor para trabajar en el modo V/f de acuerdo con la red y con el motor utilizado en la aplicación;...
Energización y Puesta en Marcha 5.2 PUESTA EN MARCHA La puesta en marcha en el modo V/f es explicada de modo simple en 3 pasos, usando las facilidades de programación con los grupos de parámetros existentes. Start-up orientado y Aplicación Básica. Secuencia: (1) Ajuste de la contraseña para modificación de parámetros.
Energización y Puesta en Marcha 5.2.2 Start-up Orientado Para facilitar el ajuste del convertidor de frecuencia existe un grupo de parámetros llamado de Start-up Orientado. Dentro de este grupo existe el parámetro P0317, a través del cual se puede entrar en la rutina de Start-up Orientado.
Página 55
Energización y Puesta en Marcha Sec. Acción / Resultado Indicación en el display Sec. Acción / Resultado Indicación en el display - Si necesario, ajuste P0402 - Si necesario, cambie el de acuerdo con la rotación contenido de P0296 de nominal del motor.
Energización y Puesta en Marcha 5.2.3 Ajuste de los Parámetros de la Aplicación básica Luego de ejecutado la rutina de Start-up Orientado y ajustado correctamente los parámetros, el convertidor de frecuencia se encontrará listo para la operación en el modo V/f. El convertidor posee una serie de otros parámetros que permiten su adaptación a las más diversas aplicaciones.
Página 57
Energización y Puesta en Marcha Tabla 5.1 - Parámetros contenidos en el grupo “Aplicación Básica” Rango de Ajuste de Ajuste del Parámetro Descripción Funcionamiento Valores Fábrica Usuario P0100 Tiempo - Define el tiempo para acelerar linealmente de 0 hasta la velocidad 0.0 a 999.0 s 20.0 s Aceleración...
Página 58
Energización y Puesta en Marcha Tabla 5.2 - Principales parámetros de lectura Parámetro Descripción Rango de Valores Parámetro Descripción Rango de Valores P0001 Referencia Velocidad 0 a 18000 rpm P0050 Última Falla 0 a 999 P0002 Velocidad Motor 0 a 18000 rpm P0051 Día/Mes Última Falla 00/00 a 31/12...
Energización y Puesta en Marcha 5.3 AJUSTE DE fECHA y HORARIO Sec. Acción / Resultado Indicación en el display Sec. Acción / Resultado Indicación en el display Ready 0rpm - El parámetro “Día Modo Monitoreo. P0194” ya está - Presione “Menú” seleccionado.
Energización y Puesta en Marcha 5.5 COMO CONECTAR UNA COMPUTADORA PC NOTAS! - Utilice siempre cable de interconexión USB blindado, “Standard host/device shielded USB cable”. Cables sin blindaje pueden provocar errores de comunicación. - Ejemplo de cables: Samtec: USBC-AM-MB-B-B-S-1 (1 metro); USBC-AM-MB-B-B-S-2 (2 metros);...
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento DIAGNÓSTICO DE PROblEMAS y MANTENIMIENTO Este capítulo presenta: Listado de todas las fallas y alarmas que pueden ser presentados. Indica las causas más probables de cada fallo y alarma. Listado de problemas más frecuentes y acciones correctivas. Presenta instrucciones para las inspecciones periódicas en el producto y mantenimiento preventivo.
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6.2 fAllAS, AlARMAS y POSIblES CAUSAS Tabla 6.1 - “Fallas”, “Alarmas” y causas más probables Falla/Alarma Descripción Causas Más Probables F006: Falla de desequilibrio o falta de fase en la red de Falta de fase en la entrada del convertidor de frecuencia. Desequilibrio o alimentación.
Página 64
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.1 (cont.) - “Fallas”, “Alarmas” y causas más probables Falla/Alarma Descripción Causas Más Probables F042: Falla de desaturación en el IGBT de frenado Cortocircuito de los cableados de conexión del resistor de Falla IGBT de Frenado reostático.
Página 65
Alarma que indica error de acceso al módulo de Módulo Anybus-CC con defecto, no reconoce o Error Acceso Anybus comunicación Anybus-CC. incorrectamente instalado. Conflicto con la tarjeta opcional WEG. A133: Alarma de falta de alimentación en el Cable partido o desconectado. Sin Alimentación CAN controlador CAN.
Página 66
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.1 (cont.) - “Fallas”, “Alarmas” y causas más probables Falla/Alarma Descripción Causas Más Probables F150: Falla de sobrevelocidad. Ajuste incorrecto de P0161 y/o P0162. Sobrevelocidad en el Activada cuando la velocidad real ultrapasar el Carga tipo grúa en descenso arrastra.
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6.3 SOlUCIONES DE lOS PROblEMAS MáS fRECUENTES Tabla 6.2 - Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a ser Problema Acción Correctiva Verificado Motor no gira Cableado errado 1. Verificar todas las conexiones de potencia y de comando. Por ejemplo, las entradas digitales DIx programadas como gira/para, habilita general, o sin error externo deben estar conectadas al 24 Vcc o al DGND* (consulte la figura 3.16).
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Tabla 6.2 (cont.) - Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a ser Problema Acción Correctiva Verificado Motor no entra en Programación 1. Reducir P0180. debilitamiento de campo (Control Vectorial) Velocidad del motor Señales del encoder 1.
Página 69
Capacitores ítem 2.4). electrolíticos Convertidor en uso: A cada 10 años. Contactar con la asistencia técnica de la WEG para obtener cambios el procedimiento. obs.: (1) Los convertidores son programados en la fábrica para control automático de los ventiladores (P0352=2), de modo que estos, solamente son encendidos cuando ha aumento de la temperatura del disipador.
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento 6.5.1 Instrucciones de limpieza Cuando necesario limpiar el convertidor de frecuencia, siga las instrucciones abajo: Sistema de ventilación: Seccione (interrumpa) la alimentación del convertidor y aguarde 10 minutos. Quite el polvo depositado en las entradas de ventilación, utilizando un cepillo plástico o un trapo. Quite el polvo acumulado sobre la aletas del disipador y palas del ventilador, utilizando aire comprimido.
Página 71
Diagnóstico de Problemas y Mantenimiento Quitando el ventilador Liberación de las trabas de la tapa del ventilador Desconectando el cable Figura 6.1 - Quitando el ventilador del disipador Encaje del ventilador Conexión del cable Figura 6.2 - Instalación del ventilador 6-10...
Opcionales y Accesorios OPCIONAlES y ACCESORIOS Este capítulo presenta: Los dispositivos opcionales que pueden venir de fábrica adicionados a los convertidores de frecuencia: - Filtro supresor de RFI; - Paro de seguridad de acuerdo con EN 954-1 categoría 3; - Alimentación externa del circuito de control y HMI con 24 Vcc. Instrucciones para uso de los opcionales.
Opcionales y Accesorios En la figura 7.1 tenemos la ubicación en los convertidores de frecuencia de la tarjeta SRB y del conector XC25 para conexiones de las señales de esta tarjeta. Las bobinas de estos relés están disponibles para acceso en el conector XC25, conforme la figura 7.1. ¡PElIGRO! La activación del Paro de Seguridad, o sea, quitando la alimentación de 24 Vcc de la bobina de los relés de seguridad (XC25:1(+) y 2(-);...
Opcionales y Accesorios Tabla 7.1 - Conexiones en XC25 Conector Función Especificaciones XC25 Terminal 1 de la bobina del relé 1 Tensión nominal de la bobina: 24 V, rango de 20 a 30 Vcc Resistencia de la bobina: 960 Ω ±10 % @ 20 ºC Terminal 2 de la bobina del relé...
Opcionales y Accesorios Conector XC1 + REF AI1+ AI1- - REF AI2+ AI2- AGND (24 V) AGND (24 V) DGND * 24 Vcc ±10 % @1.5 A 24 Vcc (RL1) (RL2) (RL3) Figura 7.2 - Puntos de conexión y capacidad de la fuente externa de 24 Vcc 7.2 ACCESORIOS Los accesorios son incorporados de forma simples y rápidas a los convertidores, usando el concepto “Plug and Play”.
Página 76
Opcionales y Accesorios Instalación en los slots 1, 2 y 3: Parámetros de Identificación Ítem WEG Nombre Descripción Slot P0027 P0028 417107424 IOA-01 Módulo IOA: 1 entrada analógica de 14 bits en tensión y corriente; 2 FD-- ---- entradas digitales; 2 salidas analógicas de 14 bits en tensión y corrien- te;...
Especificaciones Técnicas ESPECIfICACIONES TéCNICAS Este capítulo describe las especificaciones técnicas (eléctricas y mecánicas) de la línea de convertidores de frecuencia CFW-11. 8.1 DATOS DE POTENCIA Fuente de Alimentación: Tolerancia: -15 % a +10 %. Frecuencia: 50/60 Hz (48 Hz a 62 Hz). Desbalance de fase: ≤3 % de la tensión de entrada fase-fase nominal.
Página 79
Especificaciones Técnicas Tabla 8.1 - Especificaciones técnicas para la línea CFW-11...
Página 80
Especificaciones Técnicas obs.: (1) Corriente nominal en régimen permanente en las siguientes condiciones: - Frecuencias de conmutación indicadas. Para operación con frecuencias de conmutación de 10 kHz es necesario aplicar “derating” de la corriente nominal de salida conforme la tabla 8.2. - Temperatura ambiente en las proximidades del convertidor de frecuencia: -10 ºC a 50 ºC.
Página 81
– si P0350=0, 1 o 4. (4) Las potencias de los motores son solo orientativas para motor WEG 220 V o 440 V, 4 polos. El dimensionado correcto debe ser hecho en función de las corrientes nominales de los motores utilizados.
Página 82
Especificaciones Técnicas Tabla 8.2 - Especificaciones de la línea CFW-11 para frecuencia de conmutación de 10 kHz...
Especificaciones Técnicas 8.2 DATOS DE lA ElECTRÓNICA / GENERAlES Tensión impuesta CONTROL MÉTODO Tipos de control: - V/f (Escalar); - VVW: Control vectorial de tensión; - Control vectorial con encoder; - Control vectorial sensorless (sin encoder). PWM SVM (Space Vector Modulation). Reguladores de corriente, flujo y velocidad en software (full digital).
Especificaciones Técnicas 8.2 DATOS DE lA ElECTRÓNICA / GENERAlES (cont.) Modelos de las mecánicas A, B y C sin tapa superior y kit electroducto. GRADO DE IP20 Modelos de la mecánica D sin kit IP21. PROTECCIÓN NEMA1/IP20 Modelos de las mecánicas A, B y C con tapa superior. IP21 Modelos de las mecánicas A, B y C con tapa superior y kit electroducto;...
Especificaciones Técnicas 8.3 DATOS MECáNICOS Mecánica A * Dimensiones en mm [in] Figura 8.2 - Dimensiones del convertidor de frecuencia – mecánica A...
Página 86
Especificaciones Técnicas Mecánica b * Dimensiones en mm [in] Figura 8.3 - Dimensiones del convertidor de frecuencia – mecánica B...
Página 87
Especificaciones Técnicas Mecánica C * Dimensiones en mm [in] Figura 8.4 - Dimensiones del convertidor de frecuencia – mecánica C 8-10...
Página 88
Especificaciones Técnicas Mecánica D * Dimensiones en mm [in] Figura 8.5 - Dimensiones del convertidor de frecuencia – mecánica D 8-11...