Página 1
19.07.2017 EN / DE / FR / IT / ES DEHUMIDIFIER BAUTROCKNER DÉSHUMIDIFICATEUR DEUMIDIFICATORE DESHUMIFICADOR BT55 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS / ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D´EMPLOI ORIGINAL / ISTRUZIONI PER L’USO ORIGINALI INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES page 2 - 10 Seite 11 - 19...
KEN001BT55 19.07.2017 Dear Customer, thank you very much for purchasing our nemaxx dehumidifier Please read all the instructions in this manual carefully, before you assemble or use the product. Should you pass on this product to third parties, please hand over the instruction manual along with it.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 SAFETY INFORMATIONS • Carefully read the instruction manual and pay attention to the following safety instructions. • Keep the instruction manual for future reference. • Check whether the mains voltage matches the one on the label of the device. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 SAFETY INFORMATIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 KEYS AND DISPLAY SYMBOLS A. Dehumidification Mode F. On-/Off-Key B. Filling Level Indicator (Water Tank) G. “Rise Target Moisture”- Key C. Automatic Defrosting H. “Lower Target Moisture”- Key D. Moisture Indicator I. Set Speed E. Operating Hours Counter J.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug in the device. The device confirms this by a signal tone. Now the display shows the environmental moisture level. 2. The level of humidification can be set from 10% (min.) up to 90% (max.). During this process dehumidification mode-key flashes.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 IMPORTANT INSTRUCTIONS • The compressor turns itself on three minutes after turning on the dehumidifier. • The ideal temperature for the dehumidifier to work in is from about +5°C up to about +35°C • When the device defrosts the cooling fan works properly but the inserted compressor switches itself off.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ERROR MESSAGES *Error Reason Solution Coil Sensor-Error Exchange the coil sensor. Moisture Sensor-Error Exchange the moisture sensor. Temperature Sensor-Error Exchange the temperature sensor. Have the dehumidifier checked / Hot and Cold System-Error repaired by a specialist. Lower the room temperature and Room Temperature too high dehumidifier will restart...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf unseres nemaxx Bautrockners. Bitte lesen Sie die Aufbauanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren, um Schäden durch nicht sachgemäßen Aufbau zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere die Warnhinweise.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie sich die Anleitung vor dem benutzen des Bautrockners aufmerksam durch und beachten Sie besonders die folgenden Sicherheitshinweise. • Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. • Überprüfen Sie bitte ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen übereinstimmt.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 SICHERHEITSHINWEISE • Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel steigt nicht über den Wert von 70dB. Der unmittelbare Höchstwert des C-bewerteten Emissionsschalldruckpegels in den Arbeitsbereichen steigt nicht über den Wert von 63Pa. • Dieses Gerät sollte während der Benutzung einen Mindestabstand von 50cm zur Rückwand und 30cm zu den Seitenwänden haben.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 TASTEN UND DISPLAYSYMBOLE A. Entfeuchtungsbetrieb F. Ein-/Auschalttaste B. Füllstandsanzeige des Wassertanks G. „Zielfeuchtigkeit erhöhen“-Taste C. Automatisches Abtauen H. „Zielfeuchtigkeit senken“-Taste D. Feuchtigkeitsanzeige I. Geschwindigkeit einstellen E. Betriebsstundenzähler J. Geschwindigkeitsanzeige Funktionen der Eingabetasten: 1. Ein-/Auschalttaste: Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein und aus schalten. 2.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 GERÄT IN BETRIEB NEHMEN 1. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose ein. Das Gerät bestätigt dies mit einem Signal-Ton. Das Display zeigt nun die Umgebungsfeuchtigkeit an. 2. Nun kann der Entfeuchtungswert mit Hilfe der Plus-/Minus-Tasten zwischen min.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 WICHTIGE HINWEISE • Der Kompressor des Gerätes schaltet sich mit einer Verzögerung von ca. 3 Minuten nach ein-schalten des Gerätes zu. • Der Temperaturbereich in dem das Gerät einwandfrei arbeiten kann, reicht von ca. +5°C bis ca. +35°C. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 FEHLERMELDUNGEN *Fehler Ursache Lösung Der Spulensensor muss Spulensensor-Fehler gewechselt werden. Der Luftfeuchtigkeitsensor muss Luftfeuchtigkeitsensor-Fehler gewechselt werden. Der Temperatursensor muss Temperatursensor-Fehler gewechselt werden. Lassen Sie den Bautrockner von Heiß und Kalt System-Fehler einem Fachmann kontrollieren / reparieren Reduzieren Sie die Raumtemperatur zu hoch Raumtemperatur, der Bautrockner...
KEN001BT55 19.07.2017 Chers clients, Merci d’avoir choisi notre déshumidificateur nemaxx. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d‘emploi attentivement avant de monter ou d‘utiliser le produit afin d‘éviter des dommages causés par une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y joindre ce mode d‘emploi.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire ces instructions attentivement avant d‘utiliser le déshumidificateur et suivez scrupuleusement ces consignes de sécurité. • Conservez soigneusement ces instructions afi n de pouvoir vous y reporter ultérieurement. • Veuillez vous assurer que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil a été développé pour une utilisation par des personnes encadrantes ou qualifiées travaillant dans des magasins, l´industrie légère, l´agriculture ou pour une utilisation commerciale. • Le niveau A d´émission sonore ne dépasse pas la valeur de 70dB. La valeur maximale immédiate du niveau C d´émission sonore dans la zone de travail ne dépasse pas la valeur de 63Pa.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 TOUCHES ET SYMBOLES D‘ AFFICHAGE A. Mode déshumidification G. Touche „augmenter le taux d‘humidité cible“ B. Affichage du niveau de remplissage du réservoir d‘eau H. Touche „diminuer le taux d‘humidité cible“ C. Dégivrage automatique I. Réglage de la vitesse D.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 MISE EN SERVIE DE L‘ APPAREIL 1. Branchez la fi che électrique du câble dans la prise. Un bip confi rme que l‘appareil est bien branché. L‘affi chage indique à présent l‘humidité ambiante. 2. La valeur de déshumidification peut à présent être réglée à l‘aide des touches plus et moins, entre min.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 CONSEILS IMPORTANTS • Le compresseur de l‘appareil se met à fonctionner avec 3 minutes de décalage par rapport à l‘appareil. • La fourchette de températures auxquelles l‘appareil fonctionne sans problème est comprise entre +5°C et +35°C. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 MESSAGES D‘ ERREUR *Erreur Cause Solution Le capteur bobine doit être Erreur capteur bobines changé. Le capteur humditié de l‘air doit Erreur capteur humditié de l‘air être changé. Le capteur de température doit Erreur capteur de température être changé...
KEN001BT55 19.07.2017 Gentile cliente, vi ringraziamo per l‘acquisto del nostro deumidificatore nemaxx. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere all‘installazione o utilizzare il prodotto, al fine di evitare danni durante il montaggio. Prestare particolare attenzione alle avvertenze.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere le istruzioni prima di utilizzare il deumidificatore e prestare particolare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza. • Conservare questo manuale di sicurezza per un uso futuro. • Controllare se la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta della macchina.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Il livello di pressione sonora ponderato non supera i 70 dB. Il valore massimo immediato del livello di pressione sonora ponderato C nelle zone di lavoro non supera il valore di 63Pa. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 TASTI E SIMBOLI DEL DISPLAY A. Deumidificazione F. On/Off B. Livello del serbatoio d’acqua G. Pulsante per aumentare l‘umidità C. Scongelamento automatico H. Pulsante diminuzione dell‘umidità D. Indicatore d’umidità I. Impostazione della velocità E. Ore di esercizio J.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Ciò è confermato da un segnale acustico. Il display mostra l‘umidità dell‘ambiente. 2. Ora impostare il valore di umidità con i tasti più / meno tra un min. 10% e al massimo il 90% (nel corso di questo processo il simbolo di deumidificazione lampeggia).
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 NOTE IMPORTANTE • Il compressore viene acceso con un ritardo di circa 3 minuti dopo. • L‘intervallo di temperatura in cui il dispositivo può funzionare correttamente, è compreso fra circa + 5 ° C a + 35 ° C. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 RILEVAMENTO DI PROBLEMI *Guasto Origine Soluzione Il sensore della bobina deve Sensore della bobina essere cambiato Guasto del sensore d‘umidità Il sensore deve essere cambiato Guasto del sensore di temperatura Il sensore deve essere cambiato Prendere il dispositivo per riparare Errore di sistema freddo / caldo o valutare da parte di un professionista...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ESQUEMA 1. Scheda madre 4. Sensore d’umidità 2. Compressore 5. Sensore della temperatura 3. Motore del ventilatore 6. Fotocellula...
KEN001BT55 19.07.2017 Estimado/a cliente, le agradecemos que haya adquirido nuestro deshumidificador nemaxx Por favor, lea las instrucciones de uso atentamente antes de instalar el producto con el fin de evitar daños durante el montaje. Prestar especial atención a las advertencias.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea las instrucciones antes de usar el deshumidificador y prestar particular atención los siguientes avisos de seguridad. • Guarde este manual de seguridad para su uso futuro. • Por favor, compruebe si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de identificación de la máquina.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El nivel de presión acústica ponderado A no excederá los 70 dB. El valor máximo del nivel de presión acústica ponderado C en áreas de trabajo no supera el valor de 63Pa. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 TECLAS Y SIMBOLOS DE PANTALLA A. Deshumidificación F. On/Off B. Nivel del depósito de agua G. Botón aumentar humedad C. Descongelamiento automático H. Botón disminuir humedad D. Indicador de humedad I. Ajuste de velocidad E. Contador de horas en funcionamiento J.
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO 1. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma. Lo cual se confirma con una señal acústica. La pantalla muestra ahora la humedad del ambiente. 2. Ahora establezca el valor de humedad con los botones más / menos entre un min. 10% y como máximo 90% (durante este proceso parpadea el símbolo de deshumidificación).
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 INFORMACIÓN IMPORTANTE • Der El compresor del aparato se enciende con un retraso de unos 3 minutos después de encender el aparato. • El rango de temperaturas en el que el dispositivo pueda funcionar correctamente, varía de aproximadamente + 5 ° C hasta + 35 ° C. •...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 DETECCIÓN DE PROBLEMAS *Fallo Origen Solución El sensor de la bobina debe Sensor de la bobina cambiarse. Fallo del sensor de humedad El sensor debe ser cambiado Fallo del sensor de temperatura El sensor debe ser cambiado Lleve el dispositivo a reparación o Fallo del sistema frío / calor evaluación con un profesional...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 ESQUEMA 1. Placa base 4. Sensor de humedad 2. Compresor 5. Sensor de temperatura 3. Motor del ventilador 6. Célula fotoeléctrica...
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
Página 47
Version: 3.0 KEN001BT55 19.07.2017 EN / DE / FR / IT / ES The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.