Página 1
CAR BLACK BOX CAMERA Model: MM313 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
Instrukcja Obsługi Instrukcja obsługi kamery samochodowej: 1. Resetowanie 2. UP (w górę) 3. MODE (tryb) 4. OK (zatwierdzenie) 5. MENU 6. DOWN (w dół) 7. Włączanie 8. Gniazdo kart TF 9. Blokada 10. Gniazdo USB 11. Otwór na uchwyt 12. MIC 13.
Página 3
Instrukcja Obsługi 2. Po odłączeniu ładowarki USB lub dłuższym naciśnięciu przycisku Power (zasilanie), urządzenie DVR zostanie wyłączone, a niebieska dioda przestanie migać. • Tryb robienia zdjęć 1) Włączyć urządzenie krótkim naciśnięciem przycisku zasilania, a następnie zatrzymać nagrywanie przyciskiem OK. 2) Naciśnięcie przycisku MODE (tryb) przełączy urządzenie w tryb robienia zdjęć.
Página 4
User’s Manual The Instruction of car camera: 1. Reset 2. Up 3. Mode 4.Confirm 5. Menu 6. Down 7. Power 8. TF card slot 9. Lock 10. USB port 11. Bracket hole 12. MIC 13. Infrared LED 14. Lens 15. 2.4inch LCD 16.
Página 5
User’s Manual T he DVR will be dosed and the blue light will stop flashing. • Photo mode 1) Short press Power key to starł DVR and press the Conf rm key to stop recording, 2) Then short press the Mode key to enter the photo taking mode, 3) Press the Confimn key to take photos.
Página 6
Bedienungsanleitung Handbuch für manuelle Autokamera: 1. Rückstellung 2. UP (nach oben) 3. MODE (Mode) 4. OK (Bestätigung) 5. MENU 6. DOWN (nach unten) 7. Einschalten 8. TF-Kartensteckplatz 9. Schloss 10. USB-Anschluss 11. Bohrung für Griff 12. MIC (Mikrofon) 13. IR-LED 14.
Página 7
Bedienungsanleitung Daten werden auf der TF gespeichert. 2. Nach Trennen des USB-Ladegeräts oder nach langem Drücken der Power-Taste wird der DVR ausgeschaltet und die blaue LED erlischt. • Capture Mode 1) Das Gerät mit kurzem Drücken der Power-Taste einschalten und die Aufnahme mit OK-Taste stoppen.
Página 8
Manual de usuario Manual de uso de cámara de coche: 1. Resetear 2. UP (arriba) 3. MODE (modo) 4. OK (confirmar) 5. MENÚ 6. DOWN (abajo) 7. Encender 8. Slot de tarjeta TF 9. Bloqueo 10. Puerto USB 11. Orificio para agarre 12.
Página 9
Manual de usuario (Primero, introducir la tarjeta TF en el slot). El diodo azul empezará a brillar de forma intermitente, las imágenes ser grabarán en la tarjeta TF. 2. Después de desconectar el cargador USB o mantener pulsado el botón Power (encendido), el dispositivo DVR se desconecta y el diodo azul se apaga.
Página 10
Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso della videocamera per auto: 1. Reset 2. UP (su’) 3. MODE (modalità) 4. OK (conferma) 5. MENU 6. DOWN (giù) 7. Accensione 8. Presa carte TF 9. Blocco 10. Presa USB 11. Foro per maniglia 12. MIC 13.
Página 11
Istruzioni d’uso Il diodo azzurro inizia a lampeggiare e la registrazione viene salvata sulla carta TF. 2. Dopo avere scollegato il caricabatterie USB o dopo avere ten- uto premuto il tasto Power (alimentazione), il dispositivo DVR si spegne e il diodo azzurro smette di lampeggiare. •...
Návod k obsluze Návod k obsluze autokamery: 1. Reset 2. UP (nahoru) 3. MODE (režim) 4. OK (potvrzení) 5. MENU 6. DOWN (dolů) 7. Zapínání 8. Slot pro micro SD karty 9. Blokování 10. USB port 11. Otvor pro držák 12.
Página 13
Návod k obsluze 2. Po odpojení USB nabíječky nebo po delším stisknutí tlačítka Power (napájení), bude DVR zařízení vypnuto, a modrá kontrolka přestane blikat. • Režim fotoaparátu 1) Krátkým stisknutím tlačítka Power zařízení zapněte a následně zastavte nahrávání pomocí tlačítka OK. 2) Stisknutím tlačítka MODE (režim) se zařízení...
Página 14
Руководство по эксплуатации автомобильной камеры: 1. Перезагрузка 2. UP (вверх) 3. MODE (режим) 4. OK (подтверждение) 5. MENU (Меню) 6. DOWN (вниз) 7. Включение 8. Гнездо карт TF 9. Блокировка 10. Порт USB 11. Отверстие для держателя 12. MIC 13. Диодный индикатор 14.
Página 15
TF в гнездо). Голубой диод начнет мигать, а записываемые данные будут сохранены на карте TF. 2. После отключения зарядного устройства USB или после длительного нажатия кнопки Power (питание) устройство DVR будет выключено, а голубой диод перестанет мигать. • Режим фотографирования 1) Включить...
Página 16
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.