Descargar Imprimir esta página

medi circaid juxtafit essentials hand wrap Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para circaid juxtafit essentials hand wrap:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

medi Brasil
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
Centro Logístico Raposo Tavares,
Vila Camargo
medi GmbH & Co. KG
Vargem Grande Paulista - SP
Medicusstraße 1
CEP 06730-000
D-95448 Bayreuth
Brasil
Germany
T: +55-11-3500 8005
T +49 921 912-0
sac@medibrasil.com
www.medi.de
www.medibrasil.com
medi Australia Pty Ltd
medi Canada Inc / médi Canada Inc
83 Fennell Street
597, Rue Duvernay, Verchères
North Parramatta NSW 2151
QC Canada J0L 2R0
Australia
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
T +61-2 9890 8696
F: +1 888-583-6827
F +61-2 9890 8439
service@medicanada.ca
sales@mediaustralia.com.au
www.medicanada.ca
www.mediaustralia.com.au
MAXIS a.s.,
medi Austria GmbH
medi group company
Adamgasse 16/7
Slezská 2127/13
6020 Innsbruck
120 00 Prague 2
Austria
Czech Republic
T +43 512 57 95 15
T: +420 571 633 510
F +43 512 57 95 15 45
F: +420 571 616 271
vertrieb@medi-austria.at
info@maxis-medica.com
www.medi-austria.at
www.maxis-medica.com
medi Belgium bvba
medi Danmark ApS
Posthoornstraat 13/1
Vejlegardsvej 59
3582 Koersel
2665 Vallensbaek Strand
Belgium
Denmark
T: + 32-11 24 25 60
T +45-70 25 56 10
F: +32-11 24 25 64
F +45-70 25 56 20
info@medibelgium.be
kundeservice@sw.dk
www.medibelgium.be
www.medidanmark.dk
circaid
juxtafit
®
®
essentials hand wrap
Instructions for use. Gebrauchsanweisung.
Инструкция по использованию. Instruções para aplicação.
Instrucciones de uso. Mode d'emploi. Gebruiksaanwijzing.
Istruzioni per l'uso. Bruksanvisning. Brugsvejledning.
Інструкція з використання. Instrukcja użytkowania. ‫הוראות‬
‫.שימוש‬
medi. I feel better.
circaid® juxtafit®
circaid® juxtafit®
hand wrap
essentials glove
circaid® juxtafit®
circaid® juxtafit®
essentials glove with
essentials open palm
dorsum strap
glove

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para medi circaid juxtafit essentials hand wrap

  • Página 1 Germany T: +55-11-3500 8005 T +49 921 912-0 sac@medibrasil.com www.medi.de www.medibrasil.com medi Australia Pty Ltd medi Canada Inc / médi Canada Inc 83 Fennell Street 597, Rue Duvernay, Verchères North Parramatta NSW 2151 QC Canada J0L 2R0 Australia circaid® juxtafit®...
  • Página 2 Step 2 Step 3 Step 4 medical efficacy can only be www.medi.hu • Uncontrolled Congestive Heart medi Trading (Shanghai) Co. Ltd. expected for a defined lifespan. medi Nederland BV Room 105, Building No. 4, Failure This assumes correct handling of...
  • Página 3 English Disposal getting damaged. To extend the life of the garment, hand wash and drip dry. Please dispose of the garment in  Machine wash warm household waste. No special  Do not bleach criteria for disposal apply for  medical compression garments.
  • Página 4 English Donning instructions creases. Adjust the bands as Step 1: Slide the thumb through necessary. the hand wrap’s thumb hole. The Doffing instructions seam should run from the base of the thumb to the wrist. The Step 1: Detach the bands, starting curved portion of the wrap should with the wrist band, and fold be in the palm of the hand.
  • Página 5 Deutsch circaid juxtafit ® ® • Verdacht auf oder bekannte unbehandelte akute tiefe essentials Beinvenenthrombose hand wrap Besondere Aufmerksamkeit bei • Leichter oder mittelschwerer Zweckbestimmung peripherer arterieller Ver- Diese Kompressionsversorgung schlusskrankheit • Eingeschränkter Wahrneh- dient zur Kompression der Hand bei Patienten mit Venen- und mungsfähigkeit - der Patient Lympherkrankungen.
  • Página 6 Deutsch Nutzungsdauer Wegen Materialverschleiß bzw. -erschlaffung ist die medizinische Diese Kompressionsversorgung Wirksamkeit für eine definierte enthält kein Latex. Nutzungsdauer gegeben. Pflegehinweise Dies setzt richtige Handhabung (z.B. bei der Pflege, dem An- und Die Kompressionsversorgung Ausziehen) voraus. kann im Schonwaschgang gewaschen und bei geringer Hitze circaid juxtafit essentials Handteil im Trockner getrocknet werden.
  • Página 7 Deutsch Trageempfehlung Handteils sollte mit dem Lockern Sie die Bänder der Fingergrundgelenk abschließen. Kompressionsversorgung nachts etwas. Schritt 3: Ziehen Sie das verblei- Falls Schmerzen auftreten sollten, bende Band um das Handgelenk reduzieren Sie die Kompressions- herum und befestigen Sie es mit stärke oder entfernen die dem Klettverschluss.
  • Página 8 Deutsch Schritt 2: Lösen Sie nun den Klett in der Handfläche und ziehen Sie das Handteil von der Hand. Hinweis Falls Sie mehrere circaid juxtafit Komponenten verwenden, befestigen Sie die Bänder, bei den überlappenden Stellen zwischen den einzelnen Kompnenten, nur leicht, um weiterhin einen graduierten Druckverlauf zu erhalten.
  • Página 9 Русский circaid juxtafit • Нарушение или отсутствие ® ® чувствительности верхних essentials конечностей • Аллергические реакции на hand wrap компоненты компрессионного изделия Предназначение Абсолютные противопоказания Нерастяжимый компрессионный Состояния, при которых бандаж circaid juxtafit essentials использование компрессионных предназначен для лечения изделий абсолютно исключено, пациентов...
  • Página 10 Русский Срок эксплуатации Состав материала Изделия circaid juxtafit circaid juxtafit essentials hand essentials hand wrap wrap имеют срок эксплуатации при 55% Нейлон ежедневном использовании не 40% Полиуретан более 3 месяцев. 5% Эластан Ввиду износа материала медицинская эффективность изделия может быть Данное...
  • Página 11 Русский Шаг 2.  С ушить в сушильной Разверните ленту, находящуюся машине при невысокой ближе всего к пальцам и температуре прикрепите ее с помощью  Не гладить застежки-липучки, создавая  сильную и устойчивую Не применять химчистку компрессию. Верхний край Не отжимать изделия...
  • Página 12 Русский Снимание circaid juxtafit ® ® essentials hand wrap (изделие для кисти руки) Шаг 1. Для того, чтобы снять изделие circaid juxtafit essentials hand wrap, открепите ленты и сверните их внутрь для избежания попадания ворса на застежки-липучки. Шаг 2. Открепите внутреннюю застежку-липучку...
  • Página 13 Português circaid juxtafit ® ® • Todas as situações em que é indesejado o aumento do essentials retorno venoso ou linfático hand wrap • Suspeita de TVP ou TVP aguda conhecida, não tratada Atenção especial em caso de Finalidade • Doença arterial periférica ligeira Este dispositivo destina-se ao uso ou moderada exclusivo de um só...
  • Página 14 Português Instruções de lavagem eficácia médica durante a vida útil definida. Isso pressupõe o Os dispositivos podem ser lavados manuseamento correto da peça (p. na máquina usando um programa ex., cuidados, aplicação e remoção suave e secos a baixa adequados). temperatura.
  • Página 15 Português Caso apareçam dores, reduza a deverá ficar alinhada com a base força de compressão ou retire o dos dedos. sistema de compressão. Informe o seu médico. Passo 3: Enrole a banda Para que as bandas fiquem remanescente à volta do pulso e colocadas corretamente, deverão fixe o velcro.
  • Página 16 Português Velcro da palma da mão e faça-o deslizar. Nota Se utilizar mais de que um dispositivo de fabrico por medida circaid juxtafit, aplique as bandas extras com ligeira sobreposição sobre a manga interior para assegurar o gradiente de compressão. As restantes bandas devem ficar com uma compressão confortável conforme prescrito.
  • Página 17 Español circaid juxtafit no se desee un retorno venoso o ® ® linfático aumentado essentials • Sospecha o conocida trombosis venosa profunda aguda no hand wrap tratada Precauciones Propósito • Enfermedad arterial periférica Esta prenda es para ser utilizada leve o moderada por un solo paciente,reutilizable, •...
  • Página 18 Español tiempo definido. Esto supone el secar en máquina a temperatura manejo correcto (p. ej. cuidado, baja. colocación y retirada correctos). En estos casos, se recomienda introducir la prenda en una funda circaid juxtafit essentials mitena de cojín o en una bolsa de lavado <...
  • Página 19 Español Cuando las bandas están ciérrela con el velcro. Estar colocadas correctamente, se seguros de no apretar la cincha de deberían solapar para evitar que la muñeca para que pueda queden espacios entre ellas. moverse el fluido libremente desde la mano. El circaid juxtafit No doble las bandas.
  • Página 20 Español Nota Si se utilizan multiples prendas circaid juxtafit, se deben aplicar las cinchas suavemente solapándolas para asegurarnos el gradiente de compresión. Utilizar las cinchas que quedan para obtener el nivel de compresión prescrito.
  • Página 21: Contre-Indications

    Français circaid juxtafit ® ® • Toute circonstance où un retour veineux et lymphatique accru essentials n‘est pas souhaitable. hand wrap • Thrombose veineuse profonde aiguë non traitée suspectée ou connue Objectif Attention particulière Ce système de bandes est un •...
  • Página 22 Français Composition : ne peut être garantie que pendant une durée définie. Ceci Vêtement de compression circaid suppose une manipulation 55% Nylon correcte (par exemple, lors de 40% Polyuréthane l‘entretien, de l‘enfilage et du 5% Elasthanne retrait). Système de bandes pour main Ce produit ne contient pas de circaid juxtafit essentials latex.
  • Página 23 Français  L avage en machine à l‘eau Enfilage du système de bandes chaude pour main circaid® juxtafit® essentials  Ne pas blanchir Étape 1 : faites glisser le pouce dans  S échage en sèche-linge à l‘ouverture du système de bandes basse température prévue à...
  • Página 24 Français système pour bras circaid juxtafit gradient. Ajustez les bandes essentials. restantes pour obtenir une compression ferme et confortable Note: ou le niveau de compression Une fois que toutes les bandes prescrit. sont fixées, vérifiez qu’il n’y a pas d‘espace entre les bandes et que celles-ci ne font pas de plis.
  • Página 25 Nederlands circaid juxtafit ® ® verhoogde veneuze en/of lymfatische terugvloed essentials ongewenst is hand wrap • Verdacht op, of het bekend zijn van een onbehandelde acute Doel Waarschuwingen Dit verband is geschikt voor één • Milde tot matige perifere patiënt. Het is herbruikbaar, niet arteriële aandoening invasief, niet steriel en ontworpen •...
  • Página 26 Nederlands worden gegarandeerd voor de gedefinieerde levensduur. Dit vereist een correctie handeling Dit verband bevat geen latex. van het verband. (bijv. tijdens de Wasinstructies onderhoud en het aan- en uittrekken). Het verband kan worden gewassen in de wasmachine op circaid juxtafit essentials een fijnwasprogramma en worden handwrap gedroogd in de droger op een lage...
  • Página 27 Nederlands  Niet chemisch reinigen gebogen deel van de wrap moet in de handpalm liggen. Niet uitwringen Stap 2: Rol de band af die het dichtst bij de vingers zit. Zet de Aanbevelingen tijdens het band zodanig met klittenband dragen vast aan de hand wrap dat de Doe de banden iets losser voor de band een stevige en comfortabele...
  • Página 28 Nederlands circaid® juxtafit® essentials hand wrap uittrekken Stap 1: Begin bij de polsband met het losmaken van de banden. Vouw alle banden dubbel om het klittenband pluisvrij te houden. Stap 2: Maak het klittenband in de handpalm los en wikkel de wrap van de hand af.
  • Página 29 Italiano circaid juxtafit ® ® Qualsiasi circostanza in cui non è auspicabile l‘aumento del reflusso essentials venoso o linfatico hand wrap Trombosi venosa profonda acuta sospetta o nota, non trattata nella gamba Scopo Particolare attenzione in caso di Il tutore è ideato per fornire la •...
  • Página 30: Smaltimento

    Italiano Durata 55% nylon L‘efficacia medicale può essere 40% poliuretano garantita solo per questo periodo 5% elastane in quanto il tutore è soggetto a continui adattamenti con le bande a velcro. La durata della compressione dipende anche dal Il tutore non contiene lattice. corretto utilizzo del tutore (es.
  • Página 31 Italiano  Non lavare a secco Fase 2: Srotolate la fascia più vicina alle dita e fissatela al tutore Non strizzare tramite la linguetta in velcro, dando una compressione salda e Raccomandazioni per l‘uso confortevole. La fascia superiore Se indossate il tutore durante la deve essere allineata con la base notte, allentate leggermente le delle dita.
  • Página 32 Italiano stessa, per preservare le linguette in velcro dalla polvere e dallo sporco. Fase 2: Staccate la linguetta in velcro interna e sfilate il tutore dalla mano. Nota Se utilizzate più tutori circaid su misura, abbiate cura di farli sovrapporre leggermente per assicurare la compressione graduata.
  • Página 33 Svenska circaid juxtafit • Vid misstanke på eller vid känd ® ® obehandlad akut djup benven- essentials trombos hand wrap Särskild uppmärksamhet vid • Lätt eller medelsvår perifer arteriell förslutningssjukdom Syfte • Inskränkt perceptionsförmåga Denna produkt ska användas för - patienten måste vara i stånd en patient, återanvändbar, icke att uppfatta invasiv, icke steril produkt som ger...
  • Página 34 Svenska korrekt handhavande (ordentlig torktumlas på låg temperatur. skötsel, på- och avtagning). Vi rekommenderar att produkten placeras i ett örngott vid tvätt för circaid juxtafit essentials hand att säkerställa att produktens wrap kardborreband inte fastnar i < 3 månader - beroende på slitage andra plagg.
  • Página 35 Svenska förskrivare. överlappa circaid juxtafit När kardborrebanden är essentials arm. applicerade på ett korrekt sätt ska Observera de överlappa varandra utan mellanrum. Kontrollera att alla kardborreband Kardborrebanden får aldrig är säkrade, inspektera att det inte vidröra huden! förekommer några mellanrum eller veck.
  • Página 36 Dansk circaid juxtafit ® ® • Mistanke om eller kendt ubehandlet akut dyb essentials benvenetrombose hand wrap Særlig opmærksomhed ved • Let eller middelsvær perifer arteriel lidelse Anvendelse • Indskrænket sansefornemmelse Dette kompressionsprodukt, er - patienten skal være i stand til beregnet til en patient.
  • Página 37: Bortskaffelse

    Dansk Vaskeanvisning produktet anvendes. Levetiden kan kun garanteres ved korrekt Produktet kan maskinvaskes ved brug/håndtering af produktet (fx. lave temperaturer og tørres i Vask, på- og aftagning.) tørretumbler ved lav varme. Ved anvendelse af maskinvask og circaid juxtafit essentials hånd tørretumbling anbefales det at wrap bruge vaskepose, alternativt kan...
  • Página 38 Dansk reduceres eller fjerne bandagen fæstnes. Bandagen må ikke være helt. Husk at informere din mere stram, henover håndleddet, behandler. end at væsken kan løbe væk fra Når båndene er placeret korrekt, hånden. circaid juxtafit Essentials er de placeret med overlap. Der hånd wrap bør overlappe med må...
  • Página 39 Dansk ved overlap reduceres. Det vil sige produktet, der sidder yderst, skal have et lavere tryk end normalt. Det inderste produkt skal forsat justeres til at give det korrekte kompressionstryk.
  • Página 40 Українська circaid juxtafit • Алергічні реакції на ® ® компоненти компресійного essentials виробу Абсолютні протипоказання hand wrap Стани, при яких використання компресійних виробів абсолютно виключене, Призначення незважаючи на наявність Нерозтяжний компресійний показань (наприклад, бандаж circaid juxtafit essentials лімфедема). призначений для лікування •...
  • Página 41 Українська als hand wrap Склад матеріалу мають термін експлуатації при circaid juxtafit essentials hand щоденному використанні не wrap більше 3 місяців. 55% Нейлон Через зношування матеріалу 40% Поліуретан медична ефективність виробу 5% Еластан може бути гарантована тільки на зазначений термін експлуатації за...
  • Página 42 Українська Крок 2.  Машинне прання в теплій Розгорніть стрічку, що воді розташована ближче всього до  Не відбілювати пальців і прикріпіть її за  С ушити в сушильній машині допомогою застібки-липучки, при невисокій температурі створюючи сильну і стійку компресію. Верхній край виробу ...
  • Página 43 Українська Знімання circaid juxtafit ® ® essentials hand wrap (виріб для кисті руки) Крок 1. Для того, щоб зняти виріб circaid juxtafit essentials hand wrap, від‘єднайте стрічки і згорніть їх всередину для запобігання потрапляння ворсинок на застібки-липучки. Крок 2. Від‘єднайте внутрішню застібку- липучку...
  • Página 44 Čeština circaid juxtafit ® ® • Intolerance ke kompresním materiálům essentials hand wrap Absolutní kontraindikace Stav, který zcela brání nošení zdravotního kompresního návleku navzdory vhodné indikaci (např. Účel lymfedém aj.) Návlek je určen pro jednoho • Závažné onemocnění pacienta; je to opakovaně periferních tepen použitelný, neinvazivní...
  • Página 45 Čeština Materiálové složení: garantována jen po určitou stanovenou dobu. Je přitom circaid juxtafit essentials návlek předpokládáno správné zacházení na ruku s návlekem (např. správná údržba/ 55 % nylon péče, správné nasazování a 40 % polyuretan sejmutí). 5 % elastan circaid juxtafit essentials návlek na ruku <...
  • Página 46 Čeština  Praní v pračce - teplá voda úroveň pevné a pohodlné komprese. Horní okraj návleku by  Výrobek se nesmí bělit měl lícovat se spodní částí prstů.  Lze sušit v bubnové sušičce na nízkou teplotu Krok 3: Obtočte zbývající pásek ...
  • Página 47 Čeština Krok 2: Odepněte vnitřní pásek (dlaň) a stáhněte návlek z ruky. Poznámka Pokud používáte vícenásobné návleky na míru circaid juxtafit, pásky překrývající návlek níže přitáhněte jen lehce, aby byla zajištěna graduovaná komprese. Zbývající pásky nastavte na úroveň pevné a pohodlné komprese nebo na předepsanou úroveň...
  • Página 48 Polski circaid juxtafit ® ® Przeciwwskazania bezwzględne essentials Warunki które całkowicie hand wrap zabraniają noszenia medycznej odzieży uciskowej pomimo stosownych wskazań (np Obrzęk limfatyczny, etc.). Zastosowanie • Ciężkie przypadki choroby Ubiór wielokrotnego użytku tętnic obwodowych z przeznaczeniem dla jednego • Zastoinowa niewydolność serca pacjenta, nieinwazyjny •...
  • Página 49 Polski Wskazówki dotyczące prania jest ograniczona. Trwałość odzieży jest zależna od Odzież można prać w pralce prawidłowego obchodzenia się z stosując cykl łagodny oraz suszyć nią (np. właściwa pielęgnacja, w niskiej temperaturze. zakładanie i zdejmowanie). Aby przedłużyć żywotność odzieży, należy ją prać ręcznie circaid juxtafit essentials - cześć...
  • Página 50 Polski Zdejmowanie circaid® juxtafit® przeznaczony na kciuk. Szew przy essentails cześci na dłoń kciuku powinien przechodzić od nasady kciuka do nadgarstka. Krok 1: Odepnij wszystkie paski Cześć materiału w kształcie zaczynając od nadgarsta i zwiń je półkola należy umieści w środku z powrotem w rulon.
  • Página 51 Norsk circaid juxtafit ® ® • Mistanke om - eller kjent, ubehandlet akutt DVT essentials hand wrap Forsiktighetsregler ved • Milde til moderate perifere, arterielle tilstander • Nedsatt følelse - må være i Hensikt stand til å kjenne påsatte trykk Plagget er individuelt, ment for •...
  • Página 52 Norsk circaid juxtafit essentials hand Hvis du gjør dette anbefales det å wrap plassere plagget i et putevar for å < 3 måneder - avhenger av beskytte borrelåsen på produktet, bruksslitasje samt andre klær, best mulig. For forlenget levetid anbefales Avfall håndvask og drypptørk.
  • Página 53 Norsk Merk: Borrelåsen skal ikke komme i kontakt med huden da dette kan Når alle stroppene er strammet til irritere huden. anbefales det å inspisere hele plagget omhyggelig for å unngå Påføring av circaid® juxtafit® gliper mellom stroppene. Tilpass essentials hand wrap og etterstram stroppene etter Steg 1: Før tommelen inn i behov.
  • Página 54 ‫عربي‬ :‫مالحظة‬ ‫توصيات ارتداء الكساء‬ ً ‫فور تثبيت جميع األربطة، افحص الكساء بحث ا‬ ‫في حال مواجهة أي ألم، يجب إزالة الكساء‬ ‫عن أي فراغات أو تجاعيد. عدل األربطة عند‬ .‫على الفور‬ .‫الضرورة‬ ‫ال تثني األربطة. يجب أن ال تالمس أشرطة‬ ‫إزالة...
  • Página 55 ‫عربي‬ :‫التكوين األساسي للمواد‬ ‫مدة الحياة‬ ‫غطاء اليد‬ ‫نتيجة الستهالك المادة، فإن الفعالية الطبية هي‬ circaid juxtafit essentials %55 ‫نايلون‬ .‫الوحيدة التي يمكن ضمانها لمدة محددة‬ %40 ‫بولي يوريثين‬ ‫يعني ذلك أنه ال بد من االستعمال الصحيح‬ ‫للكساء (مث ال ً العناية الالزمة، االرتداء‬ %5 ‫ايلستين‬...
  • Página 56 ‫عربي‬ ‫الحساسية تجاه أداة الضغط‬ • circaid juxtafit ® ® essentials ‫موانع االستعمال األساسية‬ ‫الحاالت التي ي ُ منع فيها ارتداء الرباط الطبي‬ hand wrap ‫الضاغط رغم وجود داعي مناسب لالستعمال‬ .)‫(مثل الوذمة الليمفية .. إلخ‬ ‫مرض الشريان المحيطي الحاد‬ •...
  • Página 57 Magyar circaid juxtafit ® ® érzéskiesés • A kompressziós eszköz essentials anyagával szembeni allergia. hand wrap Abszolút kontraindikáció Olyan állapot, amelyben az indikációnak (pl. nyiroködéma, Rendeltetés stb.) való megfelelőség ellenére a Egy beteg ellátására készült, gyógyászati kompressziós eszköz többszörhasználatos, non-invasiv, használata egyértelműen tilos.
  • Página 58 Magyar csak a megahatározott élettartamig garantálható. Az eszköz nem tartalmaz latexet. Feltételezve az eszköz helyes kezelését (pl. megfelelő tisztítás, Tisztítási útmutató fel- és levétel). Az eszköz mosógépben kímélő programmal mosható és alacsony circaid juxtafit essentials kézfedő hőfokon szárítható. Az eszköz eszköz élettartama meghosszabbítható...
  • Página 59 Magyar circaid® juxtafit®essentials ellenőrizze az eszközt, hogy ne kézfedő eszköz felvétele legyenek rések vagy ráncok. 1. lépés: Csúsztassa be Amennyiben szükséges igazítsa hüvelykujját az eszközön meg a pántokat. kiképzett hüvelykujj-nyílásba. A A circaid® juxtafit® essentials varrás a hüvelykujj tövétől a kézfedő...
  • Página 60 中文 绝对禁忌症 circaid juxtafit ® ® 以下情况是指虽然适应症符合 essentials (如淋巴水肿等) , 但仍然禁止穿着 医疗压力产品 hand wrap • 严重的外周动脉疾病 • 失代偿充血性心衰 • 感染性静脉炎 目的 • 深浅静脉广泛性血栓形成 本品是一种单人的、 可反复应用的、 • 中度外周动脉疾病 非植入性的、 勿需消毒的医疗器械, • 急性感染 用于上肢淋巴功能紊乱病人的压力 治疗。 由压力袖套和其上顺序延展 仓储要求 出的并列、 无弹性的多个条带构成。 产品覆盖从腕部到腋窝的整个上臂, 在干燥场所保存 另外还包括一个从手指近端到腕部 的压力手套。...
  • Página 61 中文 使用寿命 洗涤指南 由于材料是 “穿着即时损耗” , 本品 本品可以在转筒低速旋转和低热烘 的疗效仅在一定限度的时间段内 干的前提下机洗。 在洗涤过程中, 得到保证。 值得注意的是, 这一使 建议装入专用的洗衣袋内与其它洗 用寿命需要产品的使用方法正确 涤物品隔离, 以防尼龙搭扣与其它 (比如恰当的养护, 正确的穿着与脱 物品粘连而致损坏。 除方法) 。 为延长本产品的使用寿命, 手洗并 常温晾干是最佳方式。 束手带: circaid juxtafit essentials 个月 磨损和撕扯会影响使用 机洗和烘干 < 3 –  寿命。 不要加漂白剂  废品处置...
  • Página 62 中文 脱下 circaid® juxtafit® essentials circaid® juxtafit® 束手带的穿着 束手带 essentials 第一步: 把拇指穿过束手带的拇指 第一步: 首先从腕部开始解开束手 孔, 让接缝处从拇指底部延伸到腕 带, 解开后将尼龙搭扣反折叠放, 以 部, 束手带弯曲的部份应该覆盖在 防粘上其它物品。 手掌部位。 第二步: 解开里面的尼龙搭扣 (掌 第二步: 展开束手带缠在靠近手指 侧) 并除下束手带。 部份, 然后将尼龙搭扣以紧密而舒 适的压力固定在束手带上。 带子的 注意事项 顶端边缘应该和手指近端贴合。 如果应用多层 手套, circaid juxtafit 那么仅仅需要把松紧带轻轻搭在下...
  • Página 63 ‫עברית‬ ‫הסרת החלק של כף היד של‬ ‫המעוגל של החלק של כף היד מונח‬ circaid juxtafit essentials .‫בתוך כף היד‬ ® ® ‫שלב 1: להסרת החלק של כף היד‬ ‫יש לשחרר את הרצועות ולגלגל‬ ‫שלב 2: יש לשחרר את הרצועה‬ ‫אותן...
  • Página 64 ‫עברית‬ .‫לבגדים אחרים‬ ‫החלק של כף היד של‬ ‫כביסה ידנית ותלייה רטובה‬ circaid juxtafit essentials ‫מאריכים את תוחלת החיים של‬ ‫3 > חודשים - תלוי בהיקף השימוש‬ .‫המוצר‬ ‫סילוק‬ ‫תוכנית לכביסה עדינה‬ ‫לא להלבין‬ ,‫ניתן לסלק באשפה הביתית‬ ‫יש לייבש במייבש כביסה‬ ‫ובפסולת...
  • Página 65 ‫עברית‬ circaid juxtafit ‫התוית נגד מוחלטת‬ ® ® ‫מצב אשר אוסר בכל מקרה לבישת‬ essentials ‫ גם בעת קיום‬circaid ‫מוצר לחץ‬ ‫התויה מתאימה (כגון, בצקת‬ hand wrap .)'‫בלימפה, וכד‬ • ‫מחלת סתימת עורקים פריפרית‬ ‫מתקדמת‬ ‫מטרה‬ • ‫אי ספיקת לב עם גודש‬ ,‫מוצר...
  • Página 66 Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 06510 Çankaya Ankara Turkey T: +90 312 435 20 26 F: +90 312 434 17 67 info@medi-turk.com www.medi-turk.com medi UK Ltd. Plough Lane...