4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Kabel Haken am Saugrohr Ein/Aus-Schalter und Halterung für Fugendüse Saugleistungsregler Schlauchanschluss Parkhilfe 10 Taste zum Öffnen des Staubbehälter Tragegriff 11 Räder Taste zur Kabelaufwicklung 12 Schlauch mit Griff Bodendüse 13 Saugrohr 2 tlg.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 5 2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch. 3. Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus. 4. Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 6 Luftschieber: Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen. Filter: Ihr Gerät verfügt über drei Filter. 1. Hauptfilter (im Staubbehälter) • Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatzstaubbeuteln.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 7 Aufbewahrung • RollenSie das Kabel komplett ein. • Stellen Sie das Gerät senkrecht und stecken Sie den Haken an der Düse in der Unterseite ein. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Página 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 10 Vloermondstuk 11 Wielen Haak aan de zuigbuis 12 Slang met greep Houder voor het voegenmondstuk 13 2-Delige zuigbuis Slangaansluiting 14 Luchtregelschuif 10 Toets voor het openen van het stofvak Voegenmondstuk lang/kort zonder afb.
Página 11
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 11 Oprollen Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert. Mondstukken Voegenmondstuk lang en kort, borstelhulpstuk: voor het zuigen in hoeken en spleten...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 12 • Plaats de filter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde. Reinigen en bewaren Reinigen • Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos! • Reinig de buitenkant met een droge doek.
Página 13
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 13 bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit- gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 15 Liste des différents éléments de commande Câble Fixation de l’embout suceur Bouton Marche / Arrêt et Raccordement du tuyau variateur de puissance d’aspiration 10 Touche pour l’ouverture du Position parking bac à poussière Poignée...
Página 16
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 16 Dispositif de rangement du câble d’alimentation: Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 17 3. Filtre d’échappement: • Votre appareil est en outre équipé d’un filtre d’échappement. • Ce filtre se trouve sur le côté droit de votre appareil, derrière une grille de ven- tilation. • Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier situé au-dessus de la grille.
Página 18
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 18 En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 20 Vista general de los elementos de mando Cable Fijación de la tobera para juntas Conectador / desconectador y regu- 9 Conexión de la manguera lador de la potencia de aspiración 10 Tecla para abrir el depósito del filtro...
Página 21
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 21 Dispositivo para el enrollamiento de cable: Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 22 3. Filtro de salida: • Su aparato también dispone de un filtro de salida. • Encontrará este filtro en la parte derecha de su aparato detrás de una rejilla de aire. • Abre la rejilla de aire tirando de la palanca que se encuentra en la parte superi- or de ésta.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 23 *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 25 Elementos do aparelho Gancho no tubo de aspiração Interruptor de ligar/desligar e Adaptador do bocal para fissuras regulador do volume de aspiração Ligação para o tubo flexível Suporte de arrumação 10 Tecla para abertura do depósito de pó...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 26 Dispositivo de enrolamento do fio: Para desenrolar o fio, é favor puxá-lo, no máximo, até à marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermelha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estragos não estão incluídos na garantia.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 27 3. Filtro de saída: • O aspirador dispõe ainda de um filtro de saída. • Este filtro encontra-se no lado direito do seu aparelho, atrás de uma grelha de ventilação. • Abra a grelha de ventilação, puxando a alavanca que se encontra em cima da grelha de ventilação.
Página 28
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 28 *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli- ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 30 Schema degli elementi di comando Cavo Gancio sul tubo di aspirazione Interruttore On/Off e regolatore Supporto per la bocchetta per fessure della potenza di aspirazione Collegamento del tubo flessibile Facile da riporre con...
Página 31
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 31 Potenza di aspirazione media: per tappeti in velluto a pelo lungo e per pavimenti in tessuto Potenza di aspirazione elevata: per pavimenti e tappeti robusti Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete: Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 32 • Estrarre il filtro tirandolo avanti. Pulire il filtro per la protezione del motore ogni 10 svuotamenti. In caso di necessità, è possibile pulire il filtro utilizzando dell’acqua calda senza additivi. • Si raccomanda di inserire il filtro esclusivamente dopo averlo asciugato perfetta- mente.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 33 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 34 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 35 Krok på røret 11 Hjul Holdeinnretning for fugemunnstykket 12 Slange med håndtak Slangetilkobling 13 Rør, todelt 10 Knapp til å åpne støvbeholderen med 14 Luftspjeld Fugemunnstykke langt/kort oppe ill. Børsteelement oppe ill. Ryggsekk oppe ill.
Página 36
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 36 Munnstykkeelement: Fugemunnstykke langt og kort, børsteelement: til suging i hjørner og spalter, gulvmunnstykke: til rengjøring av tepper eller glatte flater. Legg merke til at det dreier seg om et “2 in 1”-<element når det gjelder gulvmunn- stykket.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 37 • Rengjør beskyttelsesfilteret for motoren ca. ved hver 10. tømming. Rengjør filteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler. Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt. Oppbevaring • Rull inn hele ledningen.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 38 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 39 10 Button for opening 12 Hose with handle the dust container 13 Suction tube, 2-part 11 Wheels 14 Air slide valve Crevice nozzle, long/short, not shown Brush attachment, not shown Rucksack, not shown Start-up 1.
Página 40
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 40 Nozzle accessories Crevice nozzle long and short, brush attachment: To vacuum corners and slits Floor nozzle: For cleaning carpets or smooth surfaces. Please note that the floor nozzle is a "2 in 1" attachment. For smooth floors please use the floor nozzle without the attachment.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 41 Cleaning and storage Cleaning • Pull the plug out of the socket before cleaning! • Clean the casing with a dry cloth. • Clean the motor protection filter approximately every tenth time the vacuum cle- aner is emptied.
Página 42
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 42 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 43 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 44 • Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! Zestawienie elementów obsługi 1 Kabel 8 Uchwyt dla dyszy do fug 2 Włącznik/ wyłącznik oraz...
Página 45
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 45 Regulator siły ssania: Niski stopień ssania: Do firanek, materiałów delikatnych. Średni stopień ssania: Dywany welurowe i wykładziny dywanowe. Wysoki stopień ssania: Do mocnych dywanów i podłóg. Zwijarka do kabla sieciowego: Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 46 • Filtr proszę umieszczać z powrotem w urządzeniu dopiero po jego całkowi- tym wysuszeniu! 2. Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy): • Filtr wpustowy znajduje się w pojemniku kurzowym. • Filtr umieszczony jest pionowo w tylnej części obudowy kurzowej.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 47 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 48 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 49 Ovládací prvky 1 Kabel 8 Držák nástavce pro vysávání spár 2 Vypínač a regulátor výkonu 9 Připojení hadice 3 Zařízení pro odstavení vysavače 10 Tlačítko pro otevření 4 Transportní rukojeť odlučovače prachu 5 Tlačítko pro navíjení...
Página 50
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 50 Zařízení pro navíjení přívodního kabelu: Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 51 3. Filtr odpadního vzduchu: • Váš přístroje je dále vybaven filtrem odpadního vzduchu. • Tento filtr najdete na pravé straně Vašeho přístroje za větrací mřížkou. • Větrací mřížku otevřete zatažením za páčku nad větrací mřížkou.
Página 52
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 52 Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 53 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 54 6 Padlószívó fej 11 Kerekek 7 Akasztóhorog a szívócsövön 12 Tömlő fogantyúval 8 A résszívófej tartója 13 2-részes szívócső 9 Tömlőcsatlakozó 14 Légelzáró tolózár 10 A portartály felnyitógombja Hosszú/rövid résszívófej ábra nélkül Kefefej ábra Hátizsák ábra nélkül...
Página 55
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 55 Felcsévélés: Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen! Szívófejek: Hosszú és rövid résszívófej, kefefej: A sarkok és rések tisztítására. Kefés fej: Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 56 Tisztítás és tárolás Tisztítás: • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára! • Kb. minden 10. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő szűrőt! Mossa ki a fil- tert meleg vízben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már tel-...
Página 57
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 57 hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 58 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 59 Перечень деталей прибора 1 Сетевой шнур 8 Держатель для узкого сопла 2 Выключатель с 9 Разъем для подключения регулятором мощности пылесосного шланга 3 Устройство крепления 10 Кнопка открывания пылесборника пылесосной трубы 11 Колеса...
Página 60
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 60 Регулятор мощности: Слабая мощность: для занавесей, тонкой материи Средняя мощность: для велюровых и текстильных полов с длинным ворсом Большая мощность: для грубых ковров и полов Механизм сматывания сетевого шнура: Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем...
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 61 2. Защитный фильтр мотора (входной фильтр): • Впускной фильтр находится в пылесборнике. • Фильтр размещен вертикально в задней части отсека пылесборника. • Вытяните фильтр наружу. Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка-пылесборника. При необходимости его можно...
Página 62
4..-05-BS 1229 10.09.2003 2:52 Uhr Seite 62 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...