5. Troubleshooting
E
5. Fehlerbehebung
D
Before you ask for repair service, check the following points:
State of Machine
It does not run.
Air flows out but it does not cool enough or heat
enough.
Cool air or warm air does not come out.
The sound of the exhaust and rotation of the motor
can still be heard after stop of running.
The following symptoms are not air conditioner failures:
• The air blown out from the air conditioner can sometimes give off odors. This is due to cigarette smoke contained in the air of the room, the smell of cosmetics, the walls,
furniture, etc., absorbed in the air conditioner.
• A hissing noise can be heard immediately after the air conditioner is started or stopped. This is the sound of the refrigerant flowing inside the air conditioner. The problem is
insignificant.
• The air conditioner sometimes snaps or clicks at the beginning or end of cooling/heating operation. This is the sound of friction on the front panel and other sections due to
inflation and contraction caused by temperature change. The problem is insignificant.
Range of application
The range of working temperatures for both the indoor and outdoor units of the series Y, R2, Multi-S is as below.
Caution:
The use of your air conditioner outside the range of working temperature and humidity can result in serious failure.
Mode
Indoor unit
5
Cooling
15°C-24°CWB
Heating
15°C-27°CDB
Note: As an applicable humidity standard for both indoors and outdoors, we recommend use within a range of 30 - 80% relative humidity.
Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Zustand der Klimaanlage
Kein Betrieb
Luft wird ausgeblasen, aber es wird nicht gut ge-
kühlt oder geheizt.
Es wird keine kalte bzw. warme Luft ausgeblasen.
Der Betrieb wird nach kurzer Zeit wieder eingestellt.
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um eine Störung.
• Die aus der Klimaanlage ausgeblasene Luft kann einen Geruch haben. Der in der Raumluft enthaltene Geruch von Zigaretten, Kosmetika, Wänden, Möbeln usw. haftet in
der Klimaanlage an und wird wieder ausgeblasen.
• Bei laufender oder angehaltener Klimaanlage kann das Geräusch von fließendem Kühlmittel zu hören sein. Dies stellt kein Problem dar.
• Nach Start oder Stop von Kühl- oder Heizbetrieb kann sich die Vorderplatte usw. wegen des Temperaturunterschieds hörbar verziehen. Dies stellt kein Problem dar.
Verwendungsbereich
Die Betriebstemperaturbereiche für Innen- und Außenanlagen der Baureihe Y, R2, Multi-S sind nachstehend aufgeführt.
Vorsicht:
Verwendung außerhalb des Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiches kann schwere Störungen verursachen.
Betriebsart
Inneneinheit
Kühlen
15°C bis 24°CWB
Heizen
15°C bis 27°CDB
Hinweis: Innen- und Außeneinheiten sollten in einem Luftfeuchtigkeitsbereich von 30 bis 80% RH verwendet werden.
40
Press the [ON/OFF] button after power restoration.
Check the set temperature.
Clean up the filter.
Wait for a while.
The restart-preventing circuit is in operation for 3 minutes.
Wait for a while.
Indoor unit operation was started anew during the heating and defrosting operation.
Wait for 3 minutes.
The machine stops after running a drain-up mechanism for 3 minutes when air-cooling operation is stopped.
PUHY
–5°C-43°CDB
–15°C-15.5°CWB
–12°C-15°CWB
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste [ON/OFF] drücken.
Die eingestellte Temperatur überprüfen.
Den Filter reinigen.
Bitte einige Zeit warten.
Der Stromkreis zur Verhütung von Neustart innerhalb von 3 Minuten ist tätig.
Bitte einige Zeit warten.
Während Heizentfrostungsbetrieb ist eine neue Inneneinheit eingeschaltet worden.
Bitte 3 Minuten warten.
Die Maschine schaltet sich aus, nachdem sie 3 Minuten lang im Ablaßmechanismus gelaufen ist, wenn die Luftkühlung
beendet ist.
PUHY
–5°C bis 43°CDB
–5°C bis 43°CDB
–15°C bis 15,5°CWB
–12°C bis 15°CWB
Troubleshooting
Outdoor unit
PURY
PUMY
–5°C-43°CDB
–5°C-46°CDB
–12°C-15.5°CWB
Behebung
Außeneinheit
PURY
PUMY
–5°C bis 46°CDB
–12°C bis 15,5°CWB