Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HQ TRACTION QUAD

  • Página 2 Mode d’emploi Traction Quad HQ Vous venez d’acheter une Traction Quad HQ et nous vous en félicitons. Cet engin de sport vous procurera beaucoup de plaisir. Avant l’utilisation, vous devez lire attentivement ce mode d’emploi et absolument respecter les consignes de sécurité.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 1. Stellen Sie sicher, dass Sie stets die Kontrolle über Ihren Drachen haben, dass er stets in Ordnung ist, dass er korrekt aufgebaut ist, dass die Leinen sich in einem guten Zustand befinden und sorgfältig mit Drachen und Griffen verbunden sind. 2.
  • Página 4 Leitkante Lufteintrittsöffnungen Schleppkante Bremswaage Hauptwaage Bremswaage Bogen Powerleinen Anknüpfpunkt Bremsleinen gemantelte Leinenschlaufen Anknüpfpunkte Powerleinen Bremsleinen Befestigung gemantelte Leinenschlaufen der Bremsleinen zum Fliegen mit Vierleinergriffen Befestigung der Vierleinergriff Bremsleinen zum Fliegen mit dem Knoten für Harness Line Umlenkset...
  • Página 5 Aufbauen und Anleinen Schirm auslegen Die Traction Quad auf den Boden legen, so dass sich die Waageleinen oben und die Eintrittsöffnungen in windabgewandter Richtung befinden. Zum Sichern des Schirms auf die Schleppkante etwas Sand, abgerundete Steine oder gefüllte Säckchen legen. Die Schnüre der Hauptwaage und der Bremswaage frei ohne Verdrehungen in den Wind auslegen.
  • Página 6 Schnüre anleinen Die Flugschnüre immer vom Schirm in direkte Richtung gegen den Wind auslegen. Zum Befestigen der Schnüre an der Waage des Schirms und an den Griffen einen Buchtknoten (siehe Skizze) verwenden, der mit den Schlaufen am Ende jeder Flugschnur gebildet wird.
  • Página 7 Start D e r m ö g l i c h e Flugbereich eines D r a c h e n s o d e r Zugschirms wird Windfenster genannt. In der Mitte des Windfensters gibt der Wind dem Schirm die größte Zugkraft.
  • Página 8 Landen Werden beide Griffe unten zum Piloten gekippt, werden beide Bremsleinen gezogen. Ab einem gewissen Punkt wird die Auftriebsströmung am Schirm unterbrochen und er beginnt rückwärts zu fliegen. Auf diese Weise kann der Schirm gelandet werden. Das funktioniert auch in der Mitte des Windfensters, so dass der Schirm die Ausgangsposition vor dem Start einnimmt und an einem Bodenanker gesichert werden kann.
  • Página 9 Starten Landen Rechtskurve fliegen Linkskurve fliegen Enger Turn rechts Enger Turn links...
  • Página 10 Grundlagen Kitesailing mit dem Buggy Steuerung des Buggys Der Buggy wird mit den Füßen an den Fußrasten der Vorderradgabel gesteuert. Der Schirm wird als flexibles Segel in dem in Fahrtrichtung liegenden Teil des Windfensters als Vortrieb eingesetzt. Der Buggy wird wie bei anderen Segelsportarten auf den gewünschten Kurs zum Wind gesteuert. Dabei ist die für den Vortrieb nutzbare Zugentwicklung des Schirms wichtiger für die Entscheidungen beim Steuern des Buggys.
  • Página 11 Falls ein Buggyfahrer in eine Gefahrensituation kommen sollte, den Schirm zur Vermeidung einer Kollision oder Sturzes loslassen. Ein durch die Luft fliegender Schirm richtet kaum Schäden an. Stark gespannte Schnüre dagegen können Schnittverletzungen hervorrufen. Halbwindkurs und Halse Zum Üben fährt man mit dem Buggy am Besten auf Halbwindkurs. So kehrt man immer wieder zum Ausgangspunkt zurück.
  • Página 12 Die Kurse beim Buggyfahren Vor dem Wind schwierig abfallen abfallen schneller schneller Halbwind Halbwind anluven Übungskurs Übungskurs anluven langsamer langsamer Wind Wind...
  • Página 13 Wo kann man Buggyfahren Für das Buggyfahren sind viele Gelände geeignet. Am einfachsten ist es, bereits zum Buggyfahren genutzte Gelände zu wählen. Vor dem ersten Start sollte man sich Informationen über das Gelände einholen. Dabei geht es um einfache Fragen: Wo darf ich parken und wo das Equipment aufbauen? Welche Regelungen sind von den Nutzern zu beachten? Darf in Teilbereichen nicht gefahren werden (Naturschutzgebiete, Reitwege, Badezonen, Strandseglergebiet) oder gibt es zeitliche Einschränkungen (Badesaison, Tageszeiten, Brutzeiten)? Auf den Gebieten der nationalen Buggyfahrervereinigung...
  • Página 14 über die Bremse mit angesteuert und ermöglicht Ihnen den Schirm so agil zu fliegen, wie mit Vierleinergriffen. Sie können die Traction Quad dann mittels Controlbar oder Flugschlaufen fliegen. Die Bruchlast der Leinen sollte dabei so gewählt werden wie in der Schnurempfehlung für die Powerleinen angegeben.
  • Página 15 Umlenksatz verstellbarer Prusikknoten...
  • Página 16: Safety Rules

    Safety Rules 1. Make sure that you always have your kite under control, that it is always in good condition, that it is properly assembled, that the lines are in good condition and carefully connected to the kite and handles or straps. 2.
  • Página 17 Leading edge Air inlet openings Trailing edge Braking bridle Main bridle Braking bridle Arch Power line connection point Brake lines Coated line loops connection points Power lines Brake lines Securing the brake lines for Coated line loops use when flying with 4-line handles Securing the brake lines for 4-line handle...
  • Página 18 Setting up and connecting the lines Laying out the Foil Lay the Traction Quad on the ground so that the bridle lines are at the top and the inlet openings are facing away from the wind. To secure the foil, place some sand, smooth stones or filled sacks on the trailing edge.
  • Página 19 Attaching Lines Always lay out the fly lines from the foil opposite to the wind. Use lark’s head knots to secure the lines to the foil bridle and the handles (see drawing), which form loops on the ends of each fly line. Pull the lark’s head knots tight on the bridle or handle line and stop the knots at the connection points.
  • Página 20 START The possible flight area of a kite or parafoil is called the wind window. The wind provides the most pulling force at the middle of the wind window. The pull drops off at the edge. The park and initial position for use is located direct above the pilot in the zenith.
  • Página 21 Landing Both brake lines are pulled if both handles are tipped down toward the pilot. At a specific point, the lift current on the foil is interrupted and it begins to fly backwards. You can land the foil this way. This also works in the middle of the wind window so that the foil assumes the initial position prior to launching and can be secured to a ground stake.
  • Página 22 Launching Landing Flying a right curve Flying a left curve Tight left turn Tight right turn...
  • Página 23: Starting And Stopping

    Basics of Kite Sailing with a buggy Controlling the buggy You steer the buggy using your feet and the foot rests on the front wheel bracket. The foil is used as a flexible sail in which the part of the wind window located in the travel direction is used for forward propulsion.
  • Página 24 Half Wind Course and Neck Turn To practice, it is best to drive the buggy on a half wind course. You always return to the same starting point this way. The half wind course is the simplest course in which you can move forward with a relatively small foil (under-powered) for the wind.
  • Página 25 Courses in Buggying In front of the wind difficult Dropping Dropping faster faster Half wind Half wind Lifting Lifting practice course practice course slower slower wind wind...
  • Página 26 Where Can you drive buggies There are many areas suitable for driving buggies. The easiest is to use areas already prepared for buggying. Before the first trip, you should become informed about the area. There are simple questions to ask: Where can I park and where can I set up equipment? What rules are there for the users? Are there areas where I cannot drive (protected natural zones, riding trails, swimming zones, paragliding areas) or are there time limitations (swimming season, day times, breeding times)? In the national parakarting association and paragliding club areas, drivers are required to...
  • Página 27 Conversion set The conversion set allows you to fly the Traction Quad with two lines. In this setup, you actively control the foil with the brake and you can fly the foil as agilely as with 4-line handles. You can then fly the Traction Quad using a control bar or fly loops.
  • Página 28 Conversion set Adjustable Prusik knots...
  • Página 29: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité 1. Ne volez jamais par temps orageux, près de lignes à haute-tension, d'une route ou d'un aéroport. 2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu'il est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu'elles sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à...
  • Página 30 Bord d’attaque Prises d’air Bord de fuite Bridage de frein Bridage principal Bridage de frein Suspentes Point d’attache des lignes de traction Points d’attache Sangles de lignes tressées des lignes de frein Lignes de traction Lignes de frein Fixation des Sangles de lignes tressées lignes de frein pour pilotage...
  • Página 31 Préparation Déployer l’aile Déployez votre Traction Quad sur son extrados à 90° du vent avec le bord de fuite face au vent. Lestez le bord de fuite avec du sable, des pierres lisses ou des petits sacs lestés. Posez les fils du bridage principal et du bridage de frein face au vent et sans torsion.
  • Página 32 Fixer les lignes Déployez toujours les lignes de vol face au vent. les lignes au bridage de l’aile et aux poignées, utilisez une tête d’alouette (voir esquisse), formée avec les boucles au bout de chaque ligne de vol. La tête d’alouette se serre sur le fil de bridage ou de la poignée et se bloque ainsi sur leurs nœuds, désignés comme points d’attache.
  • Página 33 Décoller La zone de vol d’un cerf-volant ou d’une aile de traction est appelée la fenêtre de vol. Au milieu de la fenêtre de vol, l’aile développe sa traction maximale. Vers le bord de la fenêtre, la traction diminue. La position initiale et d’attente se trouve au zénith, directement...
  • Página 34 Atterrir Lorsque vous basculez les extrémités inférieures des deux poignées vers vous, vous tirez sur les lignes de frein. À partir d’un certain point, l’aile perd sa traction verticale et commence à reculer et peut ainsi atterrir. Ceci fonctionne aussi au milieu de la fenêtre de vol, ce qui permet de poser l’aile à...
  • Página 35 Décoller Atterrir Tourner à droite Tourner à gauche Virage sec à droite Virage sec à gauche...
  • Página 36 Généralités concernant le char Pilotage du char Pour diriger le char, utilisez les cale-pied de la roue avant. L’aile est utilisée en tant que voile flexible assurant la traction dans la partie de la fenêtre de vol située dans le sens de roulement. Comme dans les autres sports de voile, le char est piloté...
  • Página 37: Les Différentes Amures

    Le travers et l’empannage Le travers est l’amure qui convient le mieux pour s’entraîner à piloter le char. Elle permet ainsi de toujours pouvoir revenir à son point de départ. Le travers est l’amure la plus simple et permet de bien avancer, même avec une aile un peu “juste”...
  • Página 38: Les Amures En Char À Cerf-Volant

    Les amures en char à cerf-volant Vent arrière difficile abattre abattre Travers accélérer Travers accélérer amure amure lofer lofer d’entraînement d’entraînement freiner freiner Vent Vent...
  • Página 39 Où pratiquer le char à cerf-volant Le char à cerf-volant peut se pratiquer sur de nombreux terrains. Le plus simple est de choisir des terrains déjà utilisée pour le char. Il convient auparavant de s’informer sur le terrain : où peut-on se garer et monter le matériel, quelles sont les règles à...
  • Página 40: Kit De Pilotage

    Ne pas laisser de détritus ou de dégâts sur le terrain. Kit de pilotage Le kit de pilotage permet de faire voler la Traction Quad en configuration deux lignes tout en conservant la commande des freins, ce qui offre l’avantage de la faire voler avec autant d’agilité...
  • Página 41 Kit de pilotage Nœud prussique réglable...
  • Página 42: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos. 2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado. Puede someter el material a un esfuerzo excesivo y perder fácilmente el control de la misma, poniendo en peligro a los espectadores.
  • Página 43 Borde de ataque Aberturas de entrada de aire Borde de fuga Brida de freno Brida principal Brida de freno Arco Punto de anudado de las líneas de mando Puntos de anudado de Lazos de las líneas forrados las líneas de freno Líneas de mando Líneas de freno Fijación de las...
  • Página 44: Extensión Del Parapente

    EXTENSIÓN DEL PARAPENTE Extender el Traction Quad sobre el suelo de forma que las bridas se encuentren arriba y las aberturas de entrada en dirección opuesta al viento. Para asegurar el parapente, colocar sobre el borde de fuga algo de arena, cantos rodados o bolsitas llenas.
  • Página 45: Colocación De Los Hilos

    COLOCACIÓN DE LOS HILOS Extender los hilos de vuelo siempre desde el parapente en línea recta, en sentido opuesto al viento. Para fijar los hilos en la brida del parapente y en los mandos, utilizar un nudo de alondra (véase el esquema) que se forma con los lazos que hay en el extremo de cada hilo de vuelo.
  • Página 46: Vuelo Y Uso De Los Hilos Inferiores

    INICIO El área de vuelo de u n a c o m e t a parapente de tracción se denomina ventana de viento. En el centro de la ventana de viento es donde el viento ejerce la máxima fuerza de t r a c c i ó...
  • Página 47: Aterrizaje Con Viento Fuerte

    ATERRIZAJE Si la parte inferior de los mandos se inclinan hacia el piloto, se tira de ambas líneas de freno. A partir de un determinado punto se interrumpe la corriente de sustentación en el parapente y empieza a volar hacia atrás. De este modo, puede aterrizarse el parapente. Esto funciona también en el centro de la ventana de viento, de forma que el parapente adopta la posición inicial antes del despegue y puede asegurarse en un anclaje en el suelo.
  • Página 48: Giro Cerrado A La Izquierda

    Aterrizaje Despegue Giro suave a la izquierda Giro suave a la derecha Giro cerrado a la derecha Giro cerrado a la izquierda...
  • Página 49: Nociones De Kitesailing Con Buggy

    NOCIONES DE KITESAILING CON BUGGY CONDUCCIÓN DEL BUGGY El buggy se conduce con los pies en los reposapiés de la horquilla de la rueda delantera. El parapente se utiliza como una vela flexible, para la propulsión en la parte horizontal de la ventana de viento en la dirección de marcha.
  • Página 50: Diferentes Rumbos Hacia El Viento

    que soltar el parapente para evitar una colisión o caída. Un parapente que sobrevuele por el aire apenas puede causar daños. Por el contrario, los hilos fuertemente tensados pueden provocar cortes o heridas. RUMBO DE VIENTO AL TRAVÉS Y VIRAJE Para practicar, lo mejor es conducir el buggy en rumbo de viento al través.
  • Página 51: Los Rumbos Para Conducir Un Buggy

    Los rumbos para conducir un buggy viento en popa difícil abatir abatir más rápido más rápido viento al través viento al través orzar orzar rumbo de práctica rumbo de práctica más lento más lento viento viento...
  • Página 52: Dónde Puede Conducirse Un Buggy

    DÓNDE PUEDE CONDUCIRSE UN BUGGY Para conducir un buggy son apropiados múltiples terrenos. Lo más fácil es escoger terrenos ya preparados y autorizados para conducir un buggy. Antes del primer despegue debe obtenerse información sobre las condiciones de la zona con preguntas sencillas: ¿dónde debo aparcar y montar el equipo? ¿qué...
  • Página 53: Juego De Desviación

    En este caso puede volar el Traction Quad con la botavara o los mandos de vuelo. La carga de rotura de las líneas debe escogerse según se indica en la recomendación para los hilos de las líneas de mando.
  • Página 54 JUEGO DE DESVIACIÓN Presilla Prusik regulable...
  • Página 55 Windstärken und Einsatzbereich wind strengths and usage area Plages de Vent et Domaines d’Utilisation Intensidades de viento y ambito de uso 2.1 2.8 3.6 4.5 5.5 6.6...
  • Página 56 In Vento GmbH US Distribution by: D-26180 Rastede Nova Design Group Germany 33 Basin Road Service: +49 (44 02) 92 62 44 West Hurley, NY 12491 e-mail: service@invento-hq.com Phone: (845)331-0977 www.invento-hq.com Toll free: (888) 318-3600 e-mail: sales@novadesigngroup.com www.novadesigngroup.com www.invento-hq.com...

Tabla de contenido