Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TILLERS
MOTOZAPPE
MOTOBINEUSES
MOTORHACKEN
MOTOAZADAS
G Z2 – G Z3
OPERATOR'S MANUAL AND SPARE PARTS
MANUALE DELL'OPERATORE MANUALE RICAMBI
MANUEL D'UTILISATION ET PIECES DETACHEES
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE REPUESTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo G Z2

  • Página 1 TILLERS MOTOZAPPE MOTOBINEUSES MOTORHACKEN MOTOAZADAS G Z2 – G Z3 OPERATOR'S MANUAL AND SPARE PARTS MANUALE DELL'OPERATORE MANUALE RICAMBI MANUEL D'UTILISATION ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Página 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Página 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Página 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Página 7: General Description And Intended Use

    The machine is built on a chassis and fitted with either a petrol or diesel engine that drives a rotary tiller. The Grillo tiller is a pedestrian-controlled machine, the operator steers the machine via the handle-bar where the controls are mounted.
  • Página 8: Identification And After-Sales Service

    GUARANTEE The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
  • Página 9: Technical Specifications

    CLUTCH: forward gear through active coupling – reverse gear through belt HANDLEBAR: height and side – adjustable STANDARD ROTARY TILLER: (G Z2) 4 tines and side discs for a total width of 570 mm - (G Z3) with 6 tines and side discs for a total width of 800 mm.
  • Página 10: Finishing Work

    G Z2-G Z3/ Translation of the original instructions - Pull the transfer wheel support to the front and set it into a higher position (fig. 12) - Accelerate the engine (fig.1, no. 2) - To make the tiller move press the grey safety device (fig. 1, n. 14) then press the red forward lever (fig.
  • Página 11 TILLER EXTENSIONS The G Z2 tiller can be equipped with a tiller extension kit to increase working width up to 800 mm (side discs included). This kit can be mounted to replace the tiller and shorten therefore the...
  • Página 12: Avvertenze

    G Z2-G Z3/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales MOTOZAPPA G Z2 – G Z3 Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata alla nostra motozappa, confidiamo che l’uso di questa nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Página 13: Identificazione E Assistenza

    G Z2-G Z3/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales USI IMPROPRI DA EVITARE 17) Ogni utilizzo improprio comporta il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore. ULTERIORI ACCORGIMENTI PER LA SICUREZZA 18) Non manomettere o disattivare i dispositivi di sicurezza.
  • Página 14: Caratteristiche Tecniche

    G Z2-G Z3/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales RICAMBI CONSIGLIATI DA TENERE A DISPOSIZIONE 1) manettino acceleratore 1) filo innesto fresa 1) cinghia retromarcia CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORI - G Z2: BRIGGS & STRATTON 575EX OHV 140cc 3 HP monocilindrico a benzina, Ready Start, marmitta silenziata, filtro aria a cartuccia.
  • Página 15: Inizio Lavoro

    G Z2-G Z3/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales INIZIO LAVORO - Regolare in altezza il manubrio per adattarlo alla migliore posizione di lavoro agendo sul relativo pomello (fig. 1 n. 4) - Regolare la profondità di lavoro abbassando o sollevando lo sperone posteriore (fig. 3 adatto per terreni morbidi –...
  • Página 16 G Z2-G Z3/ Original instructions – Istruzioni originali – Instrucions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE Lavare la macchina con cura. Sostituire l’olio nel motore. Affilare le zappe e qualora risultino consumate è bene sostituirle. TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE...
  • Página 17: Consignes De Securite

    G Z2-G Z3/ Traduction des instructions originales MOTOBINEUSES G Z2 – G Z3 Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre motobineuse. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle machine répondra entièrement à...
  • Página 18: Precautions De Securite Supplementaires

    être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le Fabricant concerné sont valables.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    EMBRAYAGE: à enclenchement actif pour la marche avant – à courroie pour la marche arrière MANCHERON: réglable en hauteur et latéralement FRAISE: (G Z2) avec 4 étoiles et disques latéraux pour largeur totale de 570 mm – (G Z3) avec 6 étoiles et disques latéraux pour une largeur totale de 800 mm.
  • Página 20: Maintenance Et Lubrification

    G Z2-G Z3/ Traduction des instructions originales DEBUT DU TRAVAIL - Régler en hauteur le guidon pour l'adapter à la meilleure position du travail en utilisant e bouton correspondant (fig.1 n.4). - Régler la profondeur du travail en baissant ou en soulevant l'éperon arrière (fig. 3 pour terrains faciles –...
  • Página 21 à la place de l'éperon et il travaille associé à la fraise. Ù ELARGISSEUR DE FRAISE (G Z2) Sur la motobineuse G Z2 peut être monté un kit élargisseurs de la fraise pour augmenter la largeur de la fraise jusqu'à 800 mm (disques latéraux compris). Le même kit peut être utilisé pour raccourcir la fraise, en remplaçant la fraise avec ce kit (largeur 350 mm avec disques latéraux).
  • Página 22: Sicherheitstechnische Hinweise

    Bewahren Sie bitte dieses Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo Motorhacke ist eine selbstfahrende Maschine mit nur einer Achse, der normalerweise mit einer Fräse zur Bodenbearbeitung ausgestattet ist. Diese Maschine wird benutzt, um den Boden vorzubereiten (Entfernen von Unkraut und Fräsen) und gedacht für kleine Feldstücke, Gartenbau...
  • Página 23: Sicherheitsrelevante Hinweise

    Motors beachten. GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen.
  • Página 24: Ersatzteile-Bestellung

    KUPPLUNG: Aktiv-Kupplung für den Vorwärtsgang und mit Keilriemen für den Rückwärtsgang LENKHOLM: höhen- und seitenverstellbar. STANDARD FRÄSE: (G Z2) mit 4 Sternen und Seitenscheiben für eine gesamte Breite von 570 mm - (G Z3) mit 6 Sternen und Seitenscheiben für eine gesamte Breite von 800 mm.
  • Página 25: Betriebsanleitung

    G Z2-Z3/ Übersetzung der Original-Anleitungen BETRIEBSANLEITUNG VOR DEM STARTER DES MOTORS - Überprüfen Sie, dass der Ölfilter sauber ist (Abb. 5 – Abb. 5A) - Überprüfen den Motorenölstand (Abb. 6 – Abb. 6A) ANLASSEN DES MOTORS - Den Gashebel in die Schnellposition (max.) stellen.
  • Página 26 G Z2-Z3/ Übersetzung der Original-Anleitungen ANTRIEBSVORRICHTUNG DES RÜCKWÄRTSGANG Die Vorrichtung zur Übertragung des Rückwärtsgangs besteht aus zwei Komponenten, ein Keilriemen und ein Schlepprad (Abb. 10). Die Federspannung jede 50 Stunden prüfen. Die Maschine muss auf die Hälfte seines Anschlags gespannt sein (8 mm – Abb. 9). Um zu diesen Vorrichtungen Zugang zu haben, müssen beide Plastikhaube unter dem Motoren ausgebaut...
  • Página 27 Fräse. VEBREITERUNGEN FÜR HACKSATZ (G Z2) Auf die Motorhacke G Z2 kann ein Vebreiterungskit für die Fräse eingebaut werden, um die Schnittbreite bis zum 800 mm mit Seitenscheiben zu erweitern. Dasselbe Kit kann auch eingesetzt werden, um die Schnittbreite zu verkürzen, indem man die auf die Maschine montierte Fräse durch die Verbreiterung ersetzt wird (Schnittbreite 350 mm mit Seitenscheiben).
  • Página 28: Descripción General Y Uso Previsto

    G Z2-G Z3/ Traducción de las instrucciones originales MOTOAZADAS G Z2 – G Z3 Estimado Cliente le agradecemos la confianza y la preferencia que ha demonstrado por nuestro producto y confiamos en que su nueva máquina responda completamente a sus exigencias. Para un buen empleo y un perfecto mantenimiento, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual y las respete escrupulosamente, ello le permitirá...
  • Página 29: Identificación Y Asistencia

    G Z2-G Z3/ Traducción de las instrucciones originales MEDIDAS PREVENTIVAS COMPLEMENTARIAS 18) No manipular sin autorización o desactivar los dispositivos de seguridad. 19) No hacer ningún tipo de regulación o limpieza con el motor en marcha. 20) No hacer controlar la máquina por nadie mientras esté conduciendo con el motor en marcha.
  • Página 30: Características Técnicas

    MANCERA: regulable en altura y lateralmente. FRESA ESTÁNDAR: (G Z2) 4 estrellas de cuchillas + discos laterales por un ancho total de 570 mm - (G Z3) 6 estrellas de cuchillas + discos laterales por un ancho total de 800 mm.
  • Página 31: Comienzo Del Trabajo

    G Z2-G Z3/ Traducción de las instrucciones originales COMIENZO DEL TRABAJO - Regule la altura del manillar moviendo el pomo correspondiente para adaptarlo a una mejor posición de trabajo (fig.1 n.4). - Regule la profundidad de trabajo bajando o levantando el espolón trasero (fig. 3 para terrenos suaves –...
  • Página 32: Accesorios

    ALARGAMIENTO FRESA (G Z2) La motoazada G Z2 puede ser equipada con un juego de alargamientos de fresa para ensanchar el ancho de trabajo hasta los 800 mm discos laterales incluídos. Este mismo kit puede ser utilizado para reducir la superficie de trabajo, montándolo en lugar de la fresa suministrada con la máquina (350 mm...
  • Página 33: Illustrations

    STOP FORWARD STOP DANGER! READ THE INSTRUCTION MANUAL. KEEP SAFETY DISTANCES. PERICOLO! LEGGERE IL MANUALE D’ISTRUZIONE. TENERE LONTANO LE PERSONE. DANGER! LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS. RESPECTER LES DISTANCES DE SÉCURITÉ GEFAHR! DIE GEBRAUCHS ANLEITUNG DURCHLESEN. NICHT IN DER NÄHE VON ANDEREN PERSONEN MÄHEN. PELIGRO! LEER LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 34: Description Of Controls

    LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – LEGENDE – LEYENDA DESCRIPTION OF CONTROLS DESCRZIONE COMANDI DESCRIPTION COMMANDES 1. Travel/stop lever (tiller 1. Leva avanzamento – 1. Levier d'avancement – arrêt engagement lever) arresto 2. Levier accélérateur 2. Throttle lever 2. Leva acceleratore 3.
  • Página 35 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5A...
  • Página 36 Fig. 7 Fig. 6A Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 37 Fig. 12...
  • Página 39 Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Macchina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo : G Z2 – G Z3 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número : Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: BRIGSS&STRATTON 575EX –...
  • Página 40 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

Este manual también es adecuado para:

G z3

Tabla de contenido