dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool COMPACT 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Cab. Mega
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
3.0
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA33050

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT Cab. Mega Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA33050...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM.
  • Página 4 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles En algunos modelos, el tapizado no deja hueco para introducir los soportes de fijación, por lo que se darán los cortes con las medidas indicadas en la foto. En caso de que vehículo tenga spoiler con la barra central, cortar la barra mostrada por líneas de punto para instalar el equipo.
  • Página 5 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales.
  • Página 6 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos Espárrago 8/125x120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección y teniendo en cuenta Soporte que los espárragos deben sobresalir de los 20 mm...
  • Página 7 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Colocar (2) arandelas Ø 6 de goma, (2) arandelas planas Ø 6 ala ancha sobre hexágono L=50. A continuación apretar hexágono hasta que la arandela de goma quede un poco oprimida.
  • Página 8 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (2) arandelas planas Ø6 ala ancha sobre hexágono L=47. A continuación apretar hexágono hasta que la arandela de goma quede un poco oprimida. Nota: Los hexágonos deben roscarse en la parte delantera del equipo según se muestra en las fotos.
  • Página 9 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar el panel interior de distribución de aire en los hexágonos anteriores con (1) hexágono H-H ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar hexágono hasta que el canalizador de gomaespuma haga tope en goma espuma superior del equipo.
  • Página 10 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm. Importante: Para evitar posibles filtraciones de agua al interior de la cabina se debe asegurar el apriete de la junta EPDM con la base del Comprobar la compresión de la...
  • Página 11 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los embellecedores redondos de M6 de plástico.
  • Página 12: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista Explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago M8 x125 x 100 ó 120 Arandela plana ø 8 ala ancha Tuerca M8 Junta de EPDM de 25 mm. Tuerca M8 Arandela plana ø...
  • Página 13: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo con bridas. Conectar cableado de alimentación inferior a clema de cableado de alimentación superior.
  • Página 14: Conexión A Baterías Traseras

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Conexión a baterías traseras Llevar cable positivo (azul) a caja de conexiones en la posición X3. Cortar cable sobrante, grapar terminal Ø 6 suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible. Fijar cable en posición X3 con arandela y tuerca autoblocante.
  • Página 15: Baterías Delanteras

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Baterías delanteras Llevar cable positivo (azul) a caja de conexiones (situada cerca de las baterías) en la posición X3. Cortar cable sobrante, grapar terminal Ø 6 suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible.
  • Página 16 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Conexión directa a baterías Llevar cableados positivo y negativo a batería pasándolos por paso original de cableados y fijándolo con bridas. Cortar cables sobrante, grapar terminales suministrados y conectar. ATENCIÓN: ¡Al conectar los cableados dejar la distancia adecuada para entrar su rotura por los movimientos de la cabina! IMPORTANTE: Para la puesta en marcha consultar el manual de usuario.
  • Página 17: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 18 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 19 The installing personnel must have a sufficient training Warning in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, the breakdowns or damages coming from an inadequate upper cabin part must be protected with a cloth or a...
  • Página 20 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket.
  • Página 21 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles For some models, upholstery does not leave enough space to introduce fastening supports. If it is the case, cut according to measures indicated on photo. In case vehicle has a spoiler with central bar, cut the bar shown by dot lines in order to install equipment.
  • Página 22 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
  • Página 23 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles To place the foam rubber ducting remaining at the softer part of the base. INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x120 mm studs, Stud the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented and taking into Bracket account that studs must stick out of lower part...
  • Página 24 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer self-blocking nut, without tightening. Position (2) Ø6 rubber washers, (2) Ø6 wide- rimmed flat washers on hexagon L=50. Then tighten the hexagon until the rubber washer is pressed slightly.
  • Página 25 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position (1) Ø6 rubber washer, (2) Ø6 wide- rimmed flat washers on hexagon L=47. Then tighten the hexagon until the rubber washer is pressed slightly. Note: The hexagons should be screwed to the front of the unit as shown in the photos.
  • Página 26 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position the interior air distribution panel on the front hexagons with (1) F-F wide-rimmed hexagon and (1) M6 nut on each stud. Tighten the hexagon until the foam duct piece comes up against the unit’s upper foam. Important: The foam duct piece must come up against the unit’s upper foam in order to prevent any leakages of air.
  • Página 27 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm; Important: To avoid water from filtering inside cabin, check EPDM joint tightening with unit base, as indicated on diagram. Check compression thickness using a tape measure in the...
  • Página 28 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts.
  • Página 29 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening ø 7 rubber washer M8 x125x120 studs Wide wing flat washer ø 8 M8 nut EPDM joint 25 mm. M8 nut Wide wing flat washer ø 6 Cabin roof Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
  • Página 30 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on installation of power cables Connect the power cable to the back of the unit and lay it around the back of the cabin, attaching the plastic supports and securing the cable with cable ties. Connect the lower power cable to the upper power cable terminal.
  • Página 31 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connection to rear batteries Lay the positive cable (blue) toward the terminal box at X3. Cut and remove any excess cabling, staple the supplied Ø 6 terminal and connect the cable to the fuse section. Secure the cable at X3 with a washer and self-locking nut.
  • Página 32 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Front batteries Lay the positive cable (blue) toward the connections box (situated near the batteries) at X3. Cut and remove any excess cabling, staple the supplied Ø 6 terminal and connect with the supplied fuse section and connect with the fuse section.
  • Página 33 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Direct connection to batteries Pass the positive and negative cables to the battery through the original cable run and secure with flanges. Cut excess cables, clamp the supplied terminals and connect. CAUTION: When connecting the cables, make sure that you leave enough room to ensure that the cabin’s movements do not cause the cabling to break! IMPORTANT: For starting up the unit, please see the user manual.
  • Página 34 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Conexión directa a baterías Llevar cableados positivo y negativo a batería pasándolos por paso original de cableados y fijándolo con bridas. Cortar cables sobrante, grapar terminales suministrados y conectar. ATENCIÓN: ¡Al conectar los cableados dejar la distancia adecuada para entrar su rotura por los movimientos de la cabina! IMPORTANTE: Para la puesta en marcha consultar el manual de usuario.
  • Página 35: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 36 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 37 Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine dommages ou des bris dérivés d’une installation ou avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter...
  • Página 38 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client . Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
  • Página 39 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Dans certains modèles, la tapisserie intérieure ne laisse pas assez de place pour introduire les supports de fixation, raison pour laquelle les découpes seront faites suivant les mesures indiquées sur la photo. Si le spoiler a une barre centrale, couper la barre dans la zone à...
  • Página 40 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
  • Página 41 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les canalisations a mouse en restanta la part plus molle sous la base d´équipement. INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de 8/125x120 Goujón mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil jusqu’à...
  • Página 42 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Placez (2) rondelles Ø 6 en caoutchouc, (2) rondelles plates Ø 6 surface large sur l’hexagone L=50.
  • Página 43 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placez (1) rondelle Ø6 en caoutchouc, (2) rondelles plates Ø6 surface large sur l’hexagone L=47. Ensuite, serrez l’hexagone jusqu’à ce que la rondelle en caoutchouc reste un peu opprimée. Remarque : les hexagones doivent être vissés sur la partie avant de l’équipement, comme indiquent les photos.
  • Página 44 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer le panneau intérieur de distribution d’air sur les hexagones antérieurs avec (1) hexagone H-H bord large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer l’hexagone jusqu’à ce que le caniliseur en mousse bute contre la mousse supérieur de l’équipement.
  • Página 45 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM de l’appareil entre 3 et 6 Important: Pour éviter la filtration d’eau dans la cabine, vérifier le serrage du joint EPDMA à la base du Compact, comme indiqué sur le diagramme.
  • Página 46 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Couvrir les têtes des vis Allen (4) M6/100x15 avec les capuchons en plastique M6.
  • Página 47 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu´à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons M8 x125x120 Rodenlle plate large ø 8 Écrou M8 Joint EPDM 25 mm. Écrou M8 Rondelle plate large ø 6 Toit de cabine Support de fixation Rondelle plate large...
  • Página 48 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter le câble d’alimentation à la partie arrière de l’équipement et le porter par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides.
  • Página 49 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connexion aux batteries arrière Porter le câble positif (bleu) à la boîte de jonction sur la position X3. Couper le câble restant, agrafer le terminal Ø 6 fourni et le connecter au tronçon du fusible. Fixer le câble sur la position X3 avec une rondelle et un écrou autobloquant.
  • Página 50: Batteries Frontales

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Batteries frontales Porter le câble positif (bleu) à la boîte de jonction (située près des batteries) sur la position X3. Couper le câble restant, agrafer le terminal Ø 6 fourni et le connecter au tronçon du fusible.
  • Página 51 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connexion directe aux batteries Porter les câblages positif et négatif à la batterie en les passant par le passage d’origine des câblages et en les fixant avec des brides. Couper le câble restant, agrafer les terminaux fournis et connecter.
  • Página 52 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Página 53 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Página 54 Bereich Fahrzeug- Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden.
  • Página 55 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen . Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen.
  • Página 56 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Bei einigen Fahrzeugmodellen kann nicht genügend Platz für die Halterungen am Innenhimmel sein. Bild zeigt Abmessungen für die Einschnitte im Dachhimmel. Falls der Spoiler eine Mittelstange hat, diese im Bereich der Punkte schneiden, um das Gerät installieren zu können.
  • Página 57 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
  • Página 58 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montieren Sie den Schaumgummi Luftkanal mit dem weichen Teil zur Grundplatte / Basis. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Abstand vom Gerät bis Halterung sie nach Positionierung der Befestigungsauflagen 20 mm...
  • Página 59 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Befestigungsauflagen (2) mit einer Unterleg- scheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. Zwei (2) Unterlegscheiben Ø 6 aus Gummi, zwei flache Unterlegscheiben Ø Breitflansch auf dem Sechskantprofil L = 50 anbringen.
  • Página 60 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Innere Luftverteilertafel an den Vordersechskant mit jeweils (1) Sechskant-Verbindungsmutter H-H und (1) M6 Mutter an jeder Stiftschraube anbringen. Sechskant-Verbindungsmutter anziehen, bis die Schaumstoffführung am oberen Schaumstoff der Anlage anliegt. Hinweis: Die Sechskantprofile müssen an der vorderen Seite des Gerätes angeschraubt werden, gemäß...
  • Página 61 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles vorderen Sechskantprofilen (1) Sechskant H-H Breitflansch und eine (1) Mutter M6 an jedem Gewindebolzen anbringen. Den Sechskant anziehen bis die Schaumgummileitung den Anschlag mit der oberen Schaumgummischicht des Gerätes erreicht. Wichtig: Schaumgummileitung muss Anschlag oberen Schaumgummischicht erreichen, um das Entweichen von Luft aus dem Gerät zu...
  • Página 62 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird; Wichtiger Hinweis: Eindringen von Wasser in die Kabine zu verhindern, die die Verbindung der EPDM-Dichtung mit der Die komprimierung Grundplatte des Compact wie in Schema der EPDM-Dichtung...
  • Página 63 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Bohrungen Inbusschrauben M6/100x15 Kunststoffkappen verschließen.
  • Página 64 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben M8 x125x120 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 Mutter M8 EPDM-Dichtung 25 mm. Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 6 Kabinendach Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Sechskant M6 A-A...
  • Página 65 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detaillierte Hinweise für die Installation der Netzkabel Das Netzkabel an der Gerätehinterseite anschließen und an der Kabinenrückseite unter Ankleben der Kunststoffhalterungen und Befestigung durch Kabelbinder entlang führen. Unteres Netzkabel an obere Netzkabelklemme anschließen.
  • Página 66 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Anschluss an die hinteren Batterien Positivkabel (blau) zur Position X3 des Anschlusskastens führen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Klemme Ø 6 anbringen und zusammen mit dem Sicherungsstück anschließen. Kabel Position Unterlegscheibe selbstsichernder Mutter befestigen. Negativkabel (braun) negativen Anschlusskasten in Batterienähe fuhren.
  • Página 67 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vordere Batterien Positivkabel (blau) zur Position X3 im Anschlusskasten (in Batterienähe) führen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Klemme Ø anbringen zusammen mitgelieferten Sicherungsstück anschließen. Kabel Position Unterlegscheibe selbstsichernder Mutter befestigen. Negativkabel (braun) negativen Anschlusskasten neben der Negativklemme der Batterie fuhren.
  • Página 68 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Direkter Anschluss an die Batterien Positives und negatives Kabel über die Originalkabelführung zur Batterie führen und dabei mit Kabelbindern befestigen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Kabelschuhe befestigen und anschließen. ACHTUNG: Beim Anschluss der Kabel zur Vermeidung von Schäden durch die Kabinenbewegungen ausreichend Spielraum lassen.
  • Página 69: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Página 70 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Página 71 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 72 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente . Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM.
  • Página 73 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles In alcuni modelli, la tappezzeria non lascia spazio per inserire i supporti di fissaggio, per cui nella foto sono indicate le misure dei tagli. Se lo spoiler presenta una barra centrale, tagliarla lungo la zona con i punti per poter installare l’impianto.
  • Página 74 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe...
  • Página 75 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto finché, Soporte posizionando i supporti di fissaggio, le viti non...
  • Página 76 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Inserire (2) rondelle di gomma Ø 6, (2) rondelle piane a testa larga Ø 6 sull’esagono L=50. Stringere quindi l’esagono fino a premere la rondella di gomma.
  • Página 77 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire (1) rondella di gomma Ø 6, (2) rondelle piane a testa larga Ø 6 sull’esagono L=47. Stringere quindi l’esagono fino a premere la rondella di gomma. Nota: gli esagoni devono essere avvitati alla parte anteriore dell’impianto, come illustrato nelle foto.
  • Página 78 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montare il pannello interno di distribuzione dell’aria sui perni esagonali anteriori con (1) perno esagonale F-F e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere il perno esagonale finché il canalizzatore di gommapiuma non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
  • Página 79 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto; Nota bene: Per evitare che infiltrazioni d’acqua nella cabina, verificare il serraggio della Controllare la guarnizione EPDM con la base Compact base, compressione guarnizione in come illustrato nel Diagramma.
  • Página 80 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Collocare sugli stessi le decorazioni rotonde di plastica M6.
  • Página 81 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere M8 x125x120 Rondella piana a testa larga ø 8 Dado M8 Guarnizione EPDM 25 mm. Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 6 Tettuccio della cabina Supporto fissaggio Rondella piana a testa larga...
  • Página 82 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate per l’installazione del cablaggio di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione sulla parte posteriore dell’impianto e farlo passare dalla parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. Collegare il cablaggio di alimentazione inferiore al morsetto del cablaggio di alimentazione superiore.
  • Página 83 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connessione alle batterie posteriori Condurre il cavo positivo (blu) alla scatola di giunzione nella posizione X3. Tagliare il tratto di cavo che avanza, aggraffare il terminale ø 6 in dotazione e collegarlo insieme al tratto del fusibile.
  • Página 84 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Batterie anteriori Condurre il cavo positivo (blu) alla scatola di giunzione (situata vicino alle batterie) nella posizione X3. Tagliare il tratto di cavo che avanza, aggraffare il terminale ø 6 in dotazione e collegarlo insieme al tratto del fusibile in dotazione.
  • Página 85 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connessione diretta alle batterie Condurre il cavo positivo e quello negativo fino alla batteria facendoli passare dal passaggio originale dei cablaggi e fissandolo con le fascette. Tagliare l’avanzo del cavo, fissare i terminali in dotazione e collegare.
  • Página 86: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
  • Página 87 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
  • Página 88 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido