Resumen de contenidos para Philips Saeco XSMALL HD8644
Página 1
Registre el producto y obtenga asistencia en www.saeco.com/welcome Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Página 2
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés superautomática Saeco Xsmall! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros, así como para el suministro de vapor y de agua caliente.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS IMPORTANTE ....................4 Indicaciones para la seguridad ......................4 Atención ............................4 Advertencias ........................... 6 Conformidad con las normativas ....................7 INSTALACIÓN....................8 Presentación del producto....................... 8 Descripción general ......................... 9 OPERACIONES PRELIMINARES .................10 Embalaje de la máquina ........................ 10 Operaciones preliminares ......................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicacio- nes para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina.
Página 5
Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un centro de asistencia técnica autori- zado por Philips para evitar cualquier peligro. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años.
ESPAÑOL • La máquina puede ser utilizada por personas con capaci- dades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el co- rrecto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto.
Esta máquina es conforme a la Directiva europea 2002/96/CE. Este aparato Philips cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos.
ESPAÑOL Descripción general 1. Tapa del contenedor de café en grano 2. Contenedor de café en grano 3. Salida de café 4. Indicador de bandeja de goteo llena 5. Cajón de recogida de posos 6. Grupo de café 7. Puerta de servicio 8.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Operaciones preliminares Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café en grano y la ban- deja de goteo junto con la rejilla.
Página 11
ESPAÑOL Extraer el depósito de agua. Enjuagar el depósito con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede completamente introducido. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Conectar el enchufe del otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. Asegurarse de que la rueda de mando esté posicionada en " ". Para encender la máquina, pulsar el botón ON/OFF “ ”;...
ESPAÑOL Situar la rueda de mando en “ ”. Al detenerse el suministro de agua, el piloto luminoso “ ” comienza a parpadear lentamente. Volver a situar la rueda de mando en “ ”. El piloto luminoso “ ” parpadea lentamente mientras la máquina se calienta.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar el recipiente debajo de la salida de café. Comprobar que el piloto luminoso “ ”...
ESPAÑOL Situar la rueda de mando en “ ”. Llenar de nuevo el depósito de agua y volver a introducirlo en la má- quina. La máquina ya está lista para preparar el café. Notas: El ciclo automático de enjuague/autolimpieza tiene lugar cuando la má- quina ha permanecido en stand-by o bien ha estado apagada durante más de 15 minutos.
Página 16
ESPAÑOL Retirar el fi ltro de agua “INTENZA+” de su envase, sumergirlo en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. Confi gurar el fi ltro de agua “INTENZA+” según la dureza del agua utili- zada: A = Agua blanda B = Agua dura (estándar)
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden variar en fun- ción de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café...
Página 18
ESPAÑOL Comprobar que el piloto luminoso verde “ ” esté encendido con luz fi ja y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Pulsar el botón de café exprés “ ”; el molinillo de café comienza a moler.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café exprés suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulse y se suelte el botón de café exprés “ ”...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café comprobar que el piloto luminoso verde “ ” esté encendido con luz fi ja y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Encendido con luz fi...
ESPAÑOL MONTAR LA LECHE / SUMINISTRAR UN CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden pro- ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi...
Página 22
ESPAÑOL El suministro de vapor comienza cuando la máquina ha alcanzado la temperatura adecuada. Parpadeante Situar la rueda de mando en “ ” para detener el suministro de vapor. Llenar 1/3 de una jarra con leche fría. Nota: Utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL Montar la leche realizando ligeros movimientos circulares arriba y abajo con el recipiente. Una vez que la crema de leche haya alcanzado la consistencia deseada, volver a situar la rueda de mando en “ ” para detener el suministro de vapor.
ESPAÑOL Situar la rueda de mando en “ ”. El piloto luminoso “ ” parpadea lentamente. La máquina suministrará agua caliente. Esperar a que el piloto luminoso “ ” se encienda con luz fi ja. El sumi- nistro se detiene automáticamente. Volver a situar la rueda de mando en “...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden pro- ducir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de vapor/agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi...
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
ESPAÑOL Limpieza diaria del depósito de agua Retirar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua Intenza+ (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. Volver a colocar el fi ltro blanco o el fi ltro de agua INTENZA+ (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente.
ESPAÑOL Limpieza semanal del tubo de vapor/agua caliente (o, en su caso, del Pannarello) Para máquinas sin Pannarello: Quitar la empuñadura de protección del tubo de vapor/agua caliente. Lavar la empuñadura de protección con agua fresca y secarla con un paño.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café y del conducto de salida de café El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF y desconectar el enchu- fe del cable de alimentación.
Página 30
ESPAÑOL Dejar secar completamente el grupo de café al aire. Limpiar cuidadosamente la parte interna de la máquina utilizando un paño suave humedecido con agua. Asegurarse de que el grupo de café esté en posición de reposo; las dos marcas de referencia deben coincidir. En caso contrario, seguir las ope- raciones descritas en el punto (9).
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas de café aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por se- parado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El piloto luminoso naranja “ ” encendido indica que es necesario reali- zar la descalcifi cación de la máquina. Tiempo de descalcifi cación: 30 minutos. Si esta operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la reparación NO está...
Página 33
ESPAÑOL Antes de comenzar la descalcifi cación, vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio; quitar el Pannarello y el fi ltro de agua “Intenza+” (en su caso). Extraer y vaciar el depósito de agua. Verter en él todo el contenido del producto descalcifi cante Saeco.
ESPAÑOL Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua/vapor. Descalcifi cación Pulsar simultáneamente los botones “ ” y “ ” durante 5 segundos. El piloto luminoso naranja “ ” comienza a parpadear lentamen- te y seguirá haciéndolo durante todo el ciclo de descalcifi cación. En esta fase, la máquina suministra, varias veces y con intervalos de aproximadamente un minuto, la solución descalcifi cante directa- mente desde su interior en la bandeja de goteo.
ESPAÑOL Cuando el piloto luminoso verde “ ” comience a parpadear lentamente, situar la rueda de mando en la posición “ ”. El piloto luminoso “ ” se apaga y el piloto luminoso rojo “ ” se enciende. Retirar y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua/vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.
Página 36
ESPAÑOL Cuando el piloto luminoso verde “ ” empiece a parpadear lenta- mente, situar la rueda de mando en la posición “ ”. La máquina suministra directamente desde su interior en la bande- ja de goteo; en este caso la máquina no suministra por el tubo de agua/vapor.
Página 37
ESPAÑOL Cuando el piloto luminoso verde “ ” se encienda con luz fi ja, extraer la bandeja de goteo, enjuagarla y volver a colocarla en su sitio. Volver a instalar el Pannarello (en su caso). Extraer el depósito de agua y enjuagarlo. Volver a instalar el fi ltro de agua “Intenza+”...
ESPAÑOL INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Una vez iniciado el proceso de descalcifi cación, es necesario completarlo sin apagar la máquina. En caso de que se produzca un bloqueo durante el procedimiento de descalcifi cación, se puede salir desconectando el cable de alimenta- ción.
Página 39
ESPAÑOL Situar la rueda de mando en la posición “ ” y suministrar 300 ml de agua. Volver a situar la rueda de mando en la posición “ ”. Colocar el recipiente bajo la salida de café. Pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES LUMINOSAS Panel de mandos Señales luminosas Causas Soluciones Temperatura alcanzada y máquina lista: - para el suministro de café; - para el suministro de agua caliente; - para el suministro de vapor. Encendido con luz fi ja Máquina en fase de calentamiento para el La máquina terminará...
Página 41
ESPAÑOL Señales luminosas Causas Soluciones Máquina en modo de descalcifi cación. Situar la rueda de mando en “ ”. Completar el procedimiento de descalcifi cación hasta el fi nal. con parpadeo lento y piloto luminoso encendido con luz fi ja Máquina en modo de descalcifi cación.
Página 42
La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos. Si la máquina NO se pone en funcionamiento, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco. Todos los pilotos luminosos parpadean simultáneamente...
Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección FAQ de la página www.saeco. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la página www.saeco.com/support.
Página 44
ESPAÑOL Avería Causa posible Solución No se logra terminar el ciclo No se ha suministrado la suficien- Desconectar el cable de alimenta- de descalcificación. te agua para el enjuague. ción y seguir las indicaciones descri- tas en el apartado “Interrupción del ciclo de descalcificación”.
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automáti- Eliminación Al final de su ciclo de vida, la máquina no debe ser tratada como un dese- cho doméstico normal, sino que debe entregarse a un centro de recogida oficial para poder ser reciclada.
Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www.saeco. com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por...
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.saeco.com/support.
Página 48
El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.com/saeco...