1. Estimados clientes Felicidades por adquirir un esfigmomanómetro A&D de última generación, uno de los monitores más avanzados que se encuentran disponibles actualmente en el mercado. Diseñado para facilitar la máxima precisión y facilidad de uso, este monitor le permite controlar diariamente su tensión arterial.
2. Observaciones preliminares Cumplimiento Cumplimiento de la Directiva Europea 93/42 EEC para equipos médicos El aparato cumple con los requisitos siguientes: Directiva Europea 93/42 EEC relativa a productos médicos; Ley de productos médicos; Normas Europeas para equipos médicos eléctricos EN 6060-1 (Provisiones generales de seguridad), EN 60601-2-30 (Requisitos específicos para la seguridad de equipos de control automático, cíclico e indirecto de la tensión arterial ), EN 60601-1-2 y EN 55011 (Compatibilidad electromagnética);...
Reparación No intente abrir el aparato. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de A&D más cercano para reparar o sustituir el aparato. No modifique el aparato. Puede provocar accidentes o daños al aparato. Medición de la tensión arterial Este aparato está diseñado para ser utilizado en adultos. No utilice este aparato en pacientes que usen equipo de soporte respiratorio y cardíaco.
Durante su uso Este aparato deberá ser utilizado por profesionales cualificados. Detenga inmediatamente el examen si el paciente siente dolor durante la medición o si el aparato no funciona correctamente. Deje de utilizar el aparato si detecta alguna anomalía (por ejemplo, líquido en el interior del aparato) y solicite una revisión completa.
5. Identificación de componentes Cuerpo Principal y Accesorios Pantalla de tensión barométrica Conector del brazal Pantalla numérica Botón MARCADOR Botón ON/OFF Válvula de escape Pera de goma Brazal Pilas de 1,5 V Cinta para colocar un Manual de (LR6 o AA) estetoscopio en el brazo instrucciones Función...
6. Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Para encender el aparato o entrar en modo de espera. Valor de presión que se mantiene y MARKER contador permanente. Guía para la instalación de las pilas Número de serie Fecha de fabricación Tipo BF: El aparato, el brazal y el tubo están diseñados para proporcionar protección especial contra descargas...
7. Cómo utilizar el monitor Instalación / Cambio de pilas 1. Saque la tapa de las pilas. 2. Introduzca las pilas nuevas en el compartimiento de las pilas como se describe, asegurándose que las polaridades (+) y (-) sean correctas. Utilice sólo pilas LR6 o AA o equivalentes.
Cómo colocar el brazal 1. Envuelva el brazal alrededor del brazo superior, RANGO unos 2-3 cm sobre el codo, tal como se ÍNDICE muestra en la figura de la derecha. Coloque el brazal en contacto directo con la piel, puesto que la ropa puede causar un pulso débil y podría originar un error de medición.
7. Pulse de nuevo el botón para desconectar la corriente. ON/OFF Nota: El modelo UM-101 está equipado con una función de desconexión automática de corriente. Deje que transcurran por lo menos tres minutos entre mediciones de la misma persona.
10. Solución de problemas Problema Causa posible Acción recomendada No aparece Las pilas se han Reemplace todas las pilas por otras nada en la agotado. nuevas. pantalla, incluso Las polaridades de Vuelva a colocar las pilas con los cuando se las pilas no están polos negativo y positivo de forma que conecta a la...