Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

7126 Shoulder Support
Gebrauchsanweisung ................................................................
Instructions for use ....................................................................
Instructions d'utilisation ............................................................. 11
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 16
Instrucciones de uso ................................................................. 20
Manual de utilização .................................................................. 24
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 29
Bruksanvisning ......................................................................... 33
Brugsanvisning ......................................................................... 37
Bruksanvisning ......................................................................... 41
Käyttöohje ................................................................................ 45
Notkunarleiðbeiningar ................................................................ 49
Οδηγίες χρήσης ....................................................................... 53
Kasutusjuhis ............................................................................. 58
Руководство по применению .................................................... 62
取扱説明書 ............................................................................... 67
3
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 7126

  • Página 1: Tabla De Contenido

    7126 Shoulder Support Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............Instructions d'utilisation ............. 11 Istruzioni per l’uso ..............16 Instrucciones de uso ..............20 Manual de utilização ..............24 Gebruiksaanwijzing ..............29 Bruksanvisning ................. 33 Brugsanvisning ................. 37 Bruksanvisning ................. 41 Käyttöohje ................
  • Página 2 24 – 28 9.5 – 11.0 28 – 32 11.0 – 12.6 32 – 35 12.6 – 13.8 35 – 38 13.8 – 15.0 38 – 42 15.0 – 16.5 40 °C 104 °F Neopren-SBR, PA Material 2 | Ottobock...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Produkts ein. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpas­ sen und Anlegen der Schultergelenkbandage Shoulder Support 7126. 2 Verwendung 2.1 Verwendungszweck Die Bandage ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung der Schulter einzusetzen und ausschließlich für den Kontakt mit intakter Haut bestimmt.
  • Página 4 Unzureichende Stabilisierung durch Funktionsverlust des Materials ► Setzen Sie das Produkt keinen fett- und säurehaltigen Mitteln, Salben und Lotionen aus. HINWEIS Unsachgemäßer Gebrauch und Veränderungen Funktionsveränderungen bzw. -verlust sowie Schäden am Produkt ► Verwenden Sie das Produkt nur bestimmungsgemäß und sorgfältig. 4 | Ottobock...
  • Página 5 ► Stellen Sie das korrekte Anlegen und den korrekten Sitz der Bandage sicher. ► Verwenden Sie das Produkt nicht bei bekannter Allergie gegen Wär­ ► Verwenden Sie das Produkt bei auftretenden Hautirritationen im Zwei­ felsfall nicht weiter. Ottobock | 5...
  • Página 6: Rechtliche Hinweise

    Alle rechtlichen Bedingungen unterliegen dem jeweiligen Landesrecht des Verwenderlandes und können dementsprechend variieren. 6.1 Haftung Der Hersteller haftet, wenn das Produkt gemäß den Beschreibungen und Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbesondere durch unsachgemäße 6 | Ottobock...
  • Página 7: Ce-Konformität

    ► Instruct the user in the proper and safe use of the product. ► Please keep this document in a safe place. These instructions for use provide important information on the fitting and application of the 7126 shoulder support. 2 Application 2.1 Indications for use The support is intended exclusively for orthotic fittings of the shoulder and exclusively for contact with intact skin.
  • Página 8: Mechanism Of Action

    ► Keep the product away from open flames, embers and other sources of heat. CAUTION Reuse on other persons and improper cleaning Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs ► The product may be used by one person only. ► Clean the product regularly. 8 | Ottobock...
  • Página 9 Allergic reactions due to neoprene or heat allergies ► Do not wear products with neoprene for more than 3 – 4 hours without interruption (unless explicitly instructed otherwise by the doctor). ► Do not use the product in case of a known neoprene or heat allergy. Ottobock | 9...
  • Página 10 3) Wash the support in warm water at 40 °C (104 °F) with standard mild detergent. Do not use fabric softener. Rinse thoroughly. 4) Allow to air dry. Do not expose to direct heat sources (e.g. sunlight, stove or radiator). 5 Disposal Dispose of the product in accordance with national regulations. 10 | Ottobock...
  • Página 11: Local Legal Information

    ► Apprenez à l’utilisateur à bien utiliser son produit et informez-le des consignes de sécurité. ► Conservez ce document. Les présentes instructions d’utilisation vous apportent des informations im­ portantes pour adapter et poser l’orthèse pour articulation d’épaule Shoul­ der Support 7126. Ottobock | 11...
  • Página 12: Contre-Indications

    Elle a un effet thermique et permet d’atténuer les douleurs. 3 Sécurité 3.1 Signification des symboles de mise en garde Mise en garde contre les éventuels risques d’accidents PRUDENCE et de blessures. Mise en garde contre les éventuels dommages tech­ AVIS niques. 12 | Ottobock...
  • Página 13: Consignes Générales De Sécurité

    ► En général, le médecin détermine la durée quotidienne du port du pro­ duit et sa période d’utilisation. ► Seul le personnel spécialisé est habilité à procéder au premier ajuste­ ment et à la première utilisation du produit. Ottobock | 13...
  • Página 14 ► Cessez d’utiliser le produit s’il n’est plus en état de fonctionnement ou s’il est usé ou endommagé. > Ouvrez toutes les fermetures velcro de l’orthèse. 1) Enfilez l’orthèse sur le bras (voir ill. 1). 14 | Ottobock...
  • Página 15: Mise Au Rebut

    Le produit a été classé dans la classe I sur la base des critères de classification d’après l’annexe IX de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par le fabricant sous sa propre responsabilité, conformément à l’annexe VII de la directive. Ottobock | 15...
  • Página 16: Informations Légales Locales

    ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. Le istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti per l'applicazione e l'adattamento della fascia per supporto spalla Shoulder Support 7126. 2 Utilizzo 2.1 Uso previsto La fascia è indicata esclusivamente per il trattamento ortesico della spalla e deve essere applicata unicamente sulla pelle intatta.
  • Página 17: Azione Terapeutica

    Contatto con sostanze contenenti acidi o grassi, creme e lozioni Stabilità insufficiente dovuta ad usura del materiale ► Evitare il contatto tra il prodotto e sostanze contenenti acidi o grassi, creme e lozioni. AVVISO Uso improprio e modifiche Modifiche o perdita funzionale e danni al prodotto Ottobock | 17...
  • Página 18 ► Verificare la corretta applicazione e posizione della cintura. ► Non utilizzare il prodotto in caso di nota allergia al calore. ► Nel dubbio, non utilizzare più il prodotto se insorgono irritazioni cuta­ nee. 18 | Ottobock...
  • Página 19: Smaltimento

    6.1 Responsabilità Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle descrizioni e alle istruzioni riportate in questo documento. Il produttore non risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto contenuto in questo Ottobock | 19...
  • Página 20: Introducción

    Esta órtesis debe emplearse exclusivamente para la ortetización del hom­ bro y únicamente en contacto con la piel intacta. El correaje debe utilizarse según la indicación del médico. 2.2 Indicaciones • Estados de irritación del hombro • Degeneración del manguito de los rotadores 20 | Ottobock...
  • Página 21: Contraindicaciones

    Riesgo de lesiones (p. ej., quemaduras) y de dañar el producto ► Mantenga el producto alejado del fuego directo, brasas u otras fuentes de calor. PRECAUCIÓN Reutilización en otras personas y limpieza deficiente Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes Ottobock | 21...
  • Página 22 1) Mida el contorno del brazo. 2) Determine el tamaño de la órtesis (véase la tabla de tamaños). 4.2 Colocación PRECAUCIÓN Uso de un producto con neopreno Reacciones alérgicas debidas a una alergia al neopreno o al calor 22 | Ottobock...
  • Página 23 Daños en el producto causados por productos de limpieza inadecuados ► Limpie el producto únicamente con los productos de limpieza permiti­ dos. Limpie la tobillera regularmente: 1) Cierre todos los velcros. 2) Recomendación: utilice una bolsa o red para lavar el producto en la lava­ dora. Ottobock | 23...
  • Página 24: Eliminación

    Data da última atualização: 2016-03-08 ► Leia este documento atentamente antes de utilizar o produto. ► Observe as indicações de segurança para evitar lesões e danos ao produto. ► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. 24 | Ottobock...
  • Página 25: Contraindicações

    ► Guarde este documento. Este manual de utilização fornece-lhe informações importantes para a adap­ tação e a colocação da órtese de articulação do ombro 7126. 2 Uso 2.1 Finalidade Esta órtese destina-se exclusivamente à ortetização do ombro e exclusiva­ mente ao contato com a pele sadia.
  • Página 26: Indicações Gerais De Segurança

    ► Regra geral, o tempo de uso diário e o período de uso são determina­ dos pelo médico. ► A primeira adaptação/utilização do produto só pode ser efetuada por técnico especializado. ► Instrua o paciente no manuseio e na conservação do produto. 26 | Ottobock...
  • Página 27 Abrir todos os fechos de velcro da órtese. 1) Deslizar a órtese sobre o braço (veja a fig. 1). 2) Passar a faixa longa sob o braço oposto e fechá-la à frente no peito (veja a fig. 2). 3) Fechar o fecho de velcro no braço. Ottobock | 27...
  • Página 28 Diretiva. 6.3 Notas legais locais As notas legais vigentes exclusivamente em determinados países encon­ tram-se neste capítulo na língua oficial do país, em que o produto está sen­ do utilizado. 28 | Ottobock...
  • Página 29: Contra-Indicaties

    ► Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. ► Bewaar dit document. De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over het aanpassen en aanbrengen van de schouderbandage Shoulder Support 7126. 2 Gebruik 2.1 Gebruiksdoel De bandage mag uitsluitend worden gebruikt als hulpmiddel ter ondersteu­...
  • Página 30: Betekenis Van De Gebruikte Waarschuwingssymbolen

    ► Reinig het product regelmatig. LET OP Contact met vet- en zuurhoudende middelen, zalven en lotions Onvoldoende stabilisatie door functieverlies van het materiaal ► Stel het product niet bloot aan vet- en zuurhoudende middelen, zalven en lotions. 30 | Ottobock...
  • Página 31 ► Gebruik het product niet bij een bekende allergie voor neopreen of warmte. VOORZICHTIG Verkeerd of te strak aanbrengen Huidirritatie door oververhitting, lokale drukverschijnselen door te strak aanbrengen op het lichaam ► Zorg ervoor dat de bandage correct wordt aangebracht en goed op zijn plaats komt te zitten. Ottobock | 31...
  • Página 32: Afvalverwerking

    Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, behandel het dan volgens de geldende nationale afvalverwerkingsvoorschriften. 6 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toe­ passing. Daarom kunnen deze bepalingen van land tot land variëren. 32 | Ottobock...
  • Página 33: Lokale Juridische Informatie

    ► Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. Bruksanvisningen ger dig viktig information om anpassning och påtagning av axelledsbandaget Shoulder Support 7126. 2 Användning 2.1 Avsedd användning Bandaget är uteslutande avsett att användas för axeln och får uteslutande komma i kontakt med frisk och sårfri hud.
  • Página 34 ► Håll produkten på avstånd från öppen eld, glöd eller andra starka vär­ mekällor. OBSERVERA Återanvändning på andra personer och bristfällig rengöring Hudirritationer, uppkomst av eksem eller infektioner till följd av bakteriekon­ taminering ► Produkten får bara användas på en person. 34 | Ottobock...
  • Página 35 Allergiska reaktioner på grund av allergi mot neopren eller värme ► Använd inte produkter med neopren längre än 3–4 timmar i sträck (om inte läkare uttryckligen anger det). ► Använd inte produkten om fastställd allergi mot neopren eller värme fö­ religger. Ottobock | 35...
  • Página 36 3) Tvätta bandaget i 40 °C varmt vatten med vanligt fintvättmedel. Undvik att använda sköljmedel. Skölj noga. 4) Låt lufttorka. Undvik att utsätta delarna för direkt värme (t.ex. solstrål­ ning, ugns- eller radiatorvärme). 5 Avfallshantering Avfallshantera produkten i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land. 36 | Ottobock...
  • Página 37: Juridisk Information

    ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof­ rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om tilpasning og påtagning af skulderledbandagen Shoulder Support 7126. 2 Anvendelse 2.1 Anvendelsesformål Bandagen må kun anvendes til behandling af skulderen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud.
  • Página 38 ► Produktet må ikke komme i kontakt med åben ild, gløder eller andre varmekilder. FORSIGTIG Genanvendelse på andre personer og mangelfuld rengøring Hudirritationer, dannelse af eksem eller infektioner, forårsaget af bakteries­ mitte ► Produktet må kun anvendes på en person. 38 | Ottobock...
  • Página 39 Allergiske reaktioner grundet allergi over for neopren eller varme ► Anvend ikke produkter med neopren uafbrudt i mere end 3 – 4 timer (medmindre det udtrykkeligt er ordineret anderledes af lægen). ► Anvend ikke produktet ved kendt allergi over for neopren eller varme. Ottobock | 39...
  • Página 40: Bortskaffelse

    3) Vask bandagen i 40 °C varmt vand med et normalt finvaskemiddel. Brug ikke skyllemiddel. Skyl grundigt. 4) Lufttørres. Undgå direkte varmepåvirkning (f.eks. sollys, varme fra ovne eller radiatorer). 5 Bortskaffelse Produktet bortskaffes i overensstemmelse med de gældende nationale be­ stemmelser. 40 | Ottobock...
  • Página 41: Juridiske Oplysninger

    ► Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. ► Ta vare på dette dokumentet. Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om tilpasning og pålegging av skulderleddsbandasjen Shoulder Support 7126. 2 Bruk 2.1 Bruksformål Bandasjen er kun ment for ortotisk behandling av skulderen og kun til kon­...
  • Página 42 Advarsel mot mulige ulykker og personskader. FORSIKTIG Advarsel om mulige tekniske skader. LES DETTE 3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Kontakt med varme, glør eller ild Fare for personskader (f.eks. forbrenning) og fare for produktskader ► Hold produktet unna åpen ild, glør og andre varmekilder. 42 | Ottobock...
  • Página 43 (f.eks. økning av smertene). 4.1 Valg av størrelse 1) Mål omfanget av overarmen. 2) Beregn størrelsen på bandasjen (se størrelsestabell). 4.2 Påsetting FORSIKTIG Bruk av produkt med neopren Allergiske reaksjoner på grunn av allergi mot neopren eller varme Ottobock | 43...
  • Página 44 Rengjør bandasjen regelmessig: 1) Lukk alle borrelåsene. 2) Anbefaling: bruk en vaskepose eller -nett. 3) Vask bandasjen med standard finvaskemiddel i 40 °C varmt vann. Ikke bruk tøymykner. Skyll godt. 4) Lufttørkes. Unngå direkte varmepåvirkning (f.eks. fra solen, ovns- eller radiatorvarme). 44 | Ottobock...
  • Página 45: Juridiske Merknader

    ► Lue tämä asiakirja huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. ► Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja. ► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. Käyttöohjeesta saat tärkeitä olkanivelen tukisiteen Shoulder Support 7126 sovitusta ja pukemista koskevia tietoja. 2 Käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tukiside on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan olkapääortoosina ja yksi­...
  • Página 46: Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys

    Mahdollisia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva HUOMIO varoitus. Mahdollisia teknisiä vaurioita koskeva varoitus. HUOMAUTUS 3.2 Yleiset turvaohjeet HUOMIO Kosketus kuumuuden, hiilloksen tai tulen kanssa Loukkaantumisvaara (esim. palovammat) ja tuotteen vaurioitusmisvaara ► Pidä tuote loitolla avotulesta, hiilloksesta tai muista lämmönlähteistä. 46 | Ottobock...
  • Página 47: Koon Valinta

    ► Perehdytä potilas tuotteen käsittelyyn ja hoitoon. ► Huomauta potilaalle siitä, että hänen on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin, mikäli hän toteaa itsessään epätavallisia muutoksia (esim. kipujen lisääntymistä). 4.1 Koon valinta 1) Mittaa olkavarren ympärys. 2) Määritä tukisiteen koko (katso kokotaulukko). Ottobock | 47...
  • Página 48 2) Vie pitkä hihna vastakkaisen puolen käsivarren alta ja sulje se edestä rin­ nan kohdalta (katso Kuva 2). 3) Sulje olkavarren tarrakiinnitys. 4.3 Puhdistus HUOMAUTUS Vääränlaisten puhdistusaineiden käyttö Vääränlaisten puhdistusaineiden aiheuttamat tuotteen vauriot ► Puhdista tuote vain sallituilla puhdistusaineilla. Puhdista tukiside säännöllisesti: 1) Sulje kaikki tarrakiinnikkeet. 48 | Ottobock...
  • Página 49: Oikeudelliset Ohjeet

    ► Vinsamlegast lesið þetta skjal vandlega áður en varan er notuð. ► Fylgið öryggisleiðbeiningum eftir til að forðast meiðsli og koma í veg fyrir að skemma vöruna. ► Gefið notandanum leiðbeiningar um rétta og örugga notkun vörunnar. ► Geymið þetta skjal á öruggum stað. Ottobock | 49...
  • Página 50: Skilgreining Hættumerkja

    Þessar notkunarleiðbeiningar innihalda mikilvægar upplýsingar um mátun og notkun 7126 axlarstoðar. 2 Notkun 2.1 Ætluð notkun Stoðina má aðeins nota fyrir öxl og aðeins í snertingu við óskaddaða húð. Nota verður hlífina í samræmi við ábendingar. 2.2 Ábendingar um notkun •...
  • Página 51: Almennar Öryggisleiðbeiningar

    ► Gefið sjúklingnum leiðbeiningar um notkun og meðhöndlun vörunnar. ► Gefið sjúklingnum fyrirmæli um að leita tafarlaust til læknis ef hann verður var við óeðlilegar breytingar (t.d. versnandi kvilla). 4.1 Val á stærð 1) Mælið ummál upphandleggs. Ottobock | 51...
  • Página 52 2) Leiðið löngu reimina undir hinn handlegginn og festið framan á brjóstkassa (sjá mynd 2). 3) Lokið franska rennilásnum á upphandleggnum. 4.3 Hreinsun ÁBENDING Notkun rangra hreinsiefna Hætta er á að spelkurnar skemmist vegna notkunar rangra hreinsiefna ► Hreinsið spelkurnar einungis með samþykktum hreinsiefnum. Hreinsið hlífina reglulega. 52 | Ottobock...
  • Página 53: Lagalegar Upplýsingar

    ► Μελετήστε προσεκτικά το παρόν έγγραφο πριν από τη χρήση του προϊόντος. ► Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας, για να αποφύγετε τραυματισμούς και ζημιές στο προϊόν. ► Ενημερώνετε το χρήστη για την ορθή και ασφαλή χρήση του προϊόντος. Ottobock | 53...
  • Página 54: Τρόπος Δράσης

    ► Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. Στις οδηγίες χρήσης θα βρείτε σημαντικές πληροφορίες για την προσαρμο­ γή και την τοποθέτηση του ωμίτη Shoulder Support 7126. 2 Χρήση 2.1 Ενδεικνυόμενη χρήση Το ορθοπεδικό προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στην ορθωτική αποκατάσταση του ώμου και αποκλειστικά για την επαφή με υγιές δέρμα.
  • Página 55: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ► Χρησιμοποιείτε προσεκτικά το προϊόν μόνο για τον προβλεπόμενο σκο­ πό. ► Μην εκτελείτε ακατάλληλες μετατροπές στο προϊόν. 4 Χειρισμός ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ► Η καθημερινή διάρκεια χρήσης και το χρονικό διάστημα της θερα­ πείας καθορίζονται κατά κανόνα από τον ιατρό. Ottobock | 55...
  • Página 56 ► Μην χρησιμοποιείτε περαιτέρω το προϊόν σε περίπτωση εμφάνισης δερματικών ερεθισμών που ενδέχεται να οφείλονται σε αυτό. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση προϊόντος που παρουσιάζει φθορές ή ζημιές Περιορισμένη δράση ► Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για την καλή λειτουργία του, τυχόν φθορές και ζημιές. 56 | Ottobock...
  • Página 57: Νομικές Υποδείξεις

    σκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε παράβλεψη του εγγράφου, ειδικότερα σε ανορθόδοξη χρήση ή ανεπίτρεπτη μετατροπή του προϊόντος. 6.2 Συμμόρφωση CE Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων. Βάσει των κριτηρίων κατηγοριοποίησης Ottobock | 57...
  • Página 58: Τοπικές Νομικές Υποδείξεις

    ► Järgige ohutusnõudeid, et vältida vigastusi ja toote kahjustusi. ► Juhendage kasutajat toote nõuetekohase ja ohutu kasutamise osas. ► Hoidke see dokument alles. Kasutusjuhendist leiate olulist infot õlaliigese bandaaži Shoulder Support 7126 sobitamise ja paigaldamise kohta. 2 Kasutamine 2.1 Kasutusotstarve Bandaaži tuleb kasutada eranditult õla ortootiliseks toetamiseks ning eranditult kontaktis vigastamata nahaga.
  • Página 59: Hoiatussümbolite Tähendus

    ► Hoidke toode lahtisest tulest, hõõguvatest sütest või muudest soojusallikatest eemale. ETTEVAATUST Taaskasutamine teistel isikutel ja puudulik puhastamine Mikroobsest saastumisest põhjustatud nahaärrituste, ekseemide või infektsioonide tekkimine ► Toodet on lubatud kasutada ainult ühel isikul. ► Puhastage toodet regulaarselt. Ottobock | 59...
  • Página 60 Allergilised reaktsioonid allergia esinemisel neopreeni või soojuse vastu ► Ärge kandke neopreeni sisaldavaid tooteid pidevalt kauem kui 3 – 4 tundi (kui arsti poolt ei ole teisiti ette nähtud). ► Ärge kasutage toodet kindlakstehtud allergia esinemisel neopreeni või soojuse vastu. 60 | Ottobock...
  • Página 61 3) Peske tugisidet 40 °C soojas vees mõne kaubanduses saadaoleva pehmetoimelise pesuvahendiga. Ärge kasutage pesuloputusvahendit. Loputage põhjalikult. 4) Laske õhu käes kuivada. Vältige vahetut kokkupuudet kuumusega (nt  päikesekiirgus, ahjust või küttekehast tulev soojus). 5 Jäätmekäitlus Kõrvaldage toode vastavalt riigis kehtivatele eeskirjadele. Ottobock | 61...
  • Página 62: Õiguslikud Juhised

    опасного использования изделия. ► Сохраняйте данный документ. В данном руководстве по применению представлена важная информа­ ция, касающаяся подгонки и наложения плечевого бандажа Shoulder Support 7126. 2 Применение 2.1 Назначение Бандаж следует применять исключительно в целях ортезирования пле­ ча только при условии отсутствия повреждений кожи в области ее кон­...
  • Página 63: Принцип Действия

    цию за счет активации собственных мышц плеча. Бандаж обладает со­ гревающим действием и способствует снижению болевых ощущений. 3 Безопасность 3.1 Значение предупреждающих символов Предупреждение о возможной опасности несчастного ВНИМАНИЕ случая или получения травм. Предупреждение о возможных технических поврежде­ УВЕДОМЛЕНИЕ ниях. Ottobock | 63...
  • Página 64: Общие Указания По Технике Безопасности

    ► Следует использовать изделие только по назначению и обращаться с ним аккуратно. ► Внесение изменений, изначально не предусмотренных конструкци­ ей изделия, не допускается. 4 Способ обращения с продуктом ИНФОРМАЦИЯ ► Продолжительность ежедневного ношения изделия, а также общий срок его использования устанавливаются, как правило, врачом. 64 | Ottobock...
  • Página 65 Использование изношенного или поврежденного изделия Ограниченное действие ► Каждый раз перед использованием изделия необходимо выполнять его контроль на предмет надлежащей работы, наличия признаков износа и повреждений. ► Не используйте продукт в случае его неисправности, наличия при­ знаков износа или при повреждении. Ottobock | 65...
  • Página 66: Правовые Указания

    Производитель несет ответственность в том случае, если изделие ис­ пользуется в соответствии с описаниями и указаниями, приведенными в данном документе. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие пренебрежения положениями данного докумен­ та, в особенности при ненадлежащем использовании или несанкциони­ рованном изменении изделия. 66 | Ottobock...
  • Página 67: Местные Правовые Указания

    языке соответствующей страны, в которой используется изделие. 日本語 1 はじめに 備考 最終更新日: 2016-03-08 ► 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷 するおそれがあります。 ► 装着者には、本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してくだ さい。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 本取扱説明書では、7126 ショルダーサポートの装着および適応に関する重 要な情報を説明いたします。 2 適用 2.1 使用目的 本製品は、装着部分の皮膚が良好な状態であることを確認した上で、肩関節 周囲のみににのみご使用ください。 本製品は必ず以下の適応にしたがって使用してください。 2.2 適応 (以下の適応症は海外で認可されたものです。) • 肩部位の過敏症 • 回旋腱板の変性...
  • Página 68 以下の症状がみられる場合は必ず医師の診察を受けてください。皮膚の疾患 や創傷、炎症、腫れを伴う顕著な瘢痕、装着部の発赤や熱、還流障害を伴う 顕著な静脈瘤、リンパ液の循環障害、装着部遠位の不明瞭な軟部組織の腫 脹、神経障害などによる腕や手の感覚障害や循環障害。 2.4 用途 本製品は、肩の運動機能を促し、筋肉を支持します。本製品には温熱効果が あり、痛みを緩和します。 3 安全性 3.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 熱、燃えさし、火気による危険 製品の損傷により、火傷など、装着者が負傷するおそれがあります。  ► 本製品を、炎や燃えさし、他の熱源などにさらさないでください。 注意 別の装着者への再使用および不適切な管理により生じる不具合 細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれがあ ります。 ► 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 ► 定期的にお手入れを行ってください。 注記 軟膏やローション、または油分や酸を含む製品による危険性 部材の機能が失われて安定性が低下します。 ► 軟膏やローション、または油分や酸を含む製品に触れないように注意 してください。 68 | Ottobock...
  • Página 69 ► 1日の装着時間ならびに装着期間は医師の指示に従ってください。 ► 本製品を初めて装着される際には、必ず義肢装具士および医師が調整 を行ってください。 ► 装着者には、本製品の取扱やお手入れの方法を説明してください。 ► 装着者が不快感を示すようなことがある場合は、至急医師に相談する よう指示してください。 4.1 サイズの選択 1) 上腕の周径を測定します。 2) サイズ表を参照して装具のサイズを選択します。 4.2 適用・装着方法 注意 ネオプレン製品を使用する場合の危険性 ネオプレンまたは熱によるアレルギー反応が起こるおそれがあります。 ► ネオプレン製品を使用する場合は、3~4時間以上連続着用しないで ください(担当医師から明確な指示があった場合を除く)。 ► ネオプレンアレルギーまたは熱アレルギーの既往がある場合は本製品 を使用しないでください。 注意 誤った装着または過度な締付けによる危険 過熱状態による皮膚刺激や過度な締付による圧痛が生じるおそれがありま す。 ► 本製品が正しく装着されているか確認してください。 ► 熱アレルギーの既往がある場合は本製品を使用しないでください。 ► 皮膚刺激が発生し、本製品の損傷が疑われる場合は、使用を中止して ください。 Ottobock | 69...
  • Página 70 2) ベルトを健常側の腋下に回し、胸の上で固定します(画像参照 2)。 3) 上腕の面ファスナーを閉じます。 4.3 お手入れ方法 注記 不適切な洗剤の使用による破損の危険 不適切な洗剤を使用すると破損する危険があります。 ► 指示通りの洗浄剤使用してください。 定期的にお手入れを行ってください。 1) 面ファスナーはすべて閉じておいてください。 2) 推奨:洗濯機の場合は、ランドリーバッグまたは洗濯ネットを使用して ください。 3) 標準的な中性洗剤を使用し、40 °C以下の温水で洗ってください。柔軟 剤を使用しないでください。すすぎを充分に行ってください。 4) 自然乾燥させます。火や熱に直接さらさないでください(直射日光、暖 房、または放熱器など )。 5 廃棄 本製品を廃棄する際には、各地方自治体の廃棄区分に従ってください。 6 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに 合わせて異なることもあります。 6.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方 法で製品を使用したり、認められていない改造や変更を行ったことに起因す るなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねま す。 70 | Ottobock...
  • Página 71 6.2 CE整合性 本製品は、欧州医療機器指令93/42/EECの要件を満たしています。 本製品 は、欧州指令の付表Ⅸの分類基準により、医療機器クラスⅠに分類されてい ます。 オットーボック社は、本製品が欧州指令の付表VIIの基準に適合して いることを自らの責任において宣言いたします。 上記のCE整合性宣言は日本の法規では適用されません。日本においては、 本製品は医療機器の分野には分類されていません。 6.3 各国の法的事項について 特定の国に適用される法的事項ついては、本章以降に使用国の公用語で記載 いたします。 Ottobock | 71...
  • Página 72 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Este manual también es adecuado para:

7126 shoulder support

Tabla de contenido