Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Article Number:
34298
Languages:
hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, lv, lt, no, pl, pt, es, sv, tr
BERNER_Manual_de_instrucciones__Manual_de_instruções_50034[PDF]_es.pdf
2016-10-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 34298

  • Página 1 Manual de instrucciones Manual de instruções Article Number: 34298 Languages: hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, lv, lt, no, pl, pt, es, sv, tr BERNER_Manual_de_instrucciones__Manual_de_instruções_50034[PDF]_es.pdf 2016-10-13...
  • Página 2 2 609 932 523.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 11:55 11 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning BACC 10,8 V LI Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie Használati utasítás...
  • Página 3 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15...
  • Página 4 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15...
  • Página 5 Schlages. zeige 4 signalisiert. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladege- Der Schnellladevorgang ist nur möglich, rät ist nur zum Laden von Berner Lithium-Io- wenn die Temperatur des Akkus zwischen nen-Akkus im angegebenen Spannungsbe- 0 °C und 45 °C liegt.
  • Página 6: Wartung Und Reinigung

    Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Kein Ladevorgang möglich ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Liegt eine andere Störung des La- sen. devorganges vor, so wird diese durch Blinken der roten LED-An- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Página 7 Rapid-charging Procedure Do not charge other batteries. The battery The rapid-charging procedure is in- charger is suitable only for charging Berner dicated by flashing of the green lithium ion batteries within the listed voltage charge control LED 4 .
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    Berner power tools. of 0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temper- In all correspondence and spare parts orders, ature range is reached, the battery charger auto- please always include the 6-digit order number matically switches to rapid charging.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est ap- Le processus de charge rapide est proprié que pour chargeur les accus Berner à signalé par un clignotement de l’in- ions lithium dans la plage de tension indiquée.
  • Página 10: Aucun Processus De Charge Possible

    échéant, faire contrôler le l’accu est complètement chargé. chargeur par une station de service après- Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immé- vente agréée pour outillage Berner. diatement. Quand l’indicateur LED vert 4 est constamment Indications d’utilisation allumé...
  • Página 11: Características Técnicas

    El proceso de carga rápida se in- El cargador solamente es adecuado para car- dica mediante el parpadeo del LED gar acumuladores de iones de litio de Berner verde 4. dentro del margen de tensión indicado. En Solamente puede realizarse el proceso de caso contrario, existe el peligro de incendio y carga rápida si la temperatura del acumu-...
  • Página 12: Acumulador Cargado

    – Toma de corriente, cable o cargador defectuo- sos. Medida: Medir la tensión de red y, si pro- cede, hacer comprobar el cargador por un ser- vicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Berner. Español - 2...
  • Página 13 Não carregar acumuladores de outras mar- verde LED 4. cas. O carregador só é apropriado para carre- gar acumuladores de iões de lítio Berner na O processo de carga rápida só é possível, faixa de tensão indicada. Caso contrário, há...
  • Página 14: Acumulador Carregado

    – A tomada, o cabo ou o carregador estão com defeito. Medida: Controlar a tensão de rede, e se ne- cessário, permitir que o carregador seja contro- lado por uma oficina de serviço pós venda au- torizada para ferramentas eléctricas Berner. Português - 2...
  • Página 15: Dati Tecnici

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Dati tecnici Il caricabatteria è previsto per ricaricare batte- rie agli ioni di litio Berner nel campo di tensione Caricabatteria BACC 10,8 V LI indicato. In caso contrario si viene a creare il...
  • Página 16: Manutenzione E Pulizia

    è pronta per l’uso immediato. da un autorizzato Centro per Assistenza Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la Clienti per Elettroutensili Berner. luce continua della spia LED verde 4 segnala che la spina di rete è inserita nella presa per la corrente Indicazioni applicative e che la stazione di ricarica è...
  • Página 17: Smaltimento

    2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- smessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettro-...
  • Página 18 Laad geen accu’s van andere fabrikanten Snel opladen wordt aangegeven op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor door knipperen van de groene het opladen van Berner lithiumionaccu’s in het LED-indicatie 4. aangegeven spanningsbereik. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Snel opladen is alleen mogelijk wanneer de temperatuur van de accu tussen 0 °C en...
  • Página 19 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane tempera- vice voor Berner elektrisch gereedschap te wor- tuurbereik wordt bereikt, schakelt het oplaadap- den uitgevoerd. paraat automatisch over op snelladen.
  • Página 20 0 °C og 45 °C. Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggrega- tet er kun beregnet til opladning af Berner li- thium-ion-akkuer i det angivne spændingsom- råde. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
  • Página 21 Berner elektroværktøj. Det 6-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid an- Opladning er ikke mulig, da gives ved forespørgsler og bestilling af reserve-...
  • Página 22 Ladda inte batterimoduler av främmande Snabbladdning är möjlig endast om batteri- fabrikat. Laddaren är endast lämplig för ladd- modulens temperatur ligger mellan 0 °C ning av Berner litiumjonbatterier inom angivet och 45 °C. spänningsområde. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Página 23: Batterimodulen Laddad

    Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng snabbladdningstemperaturen 0 °C – kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- 45 °C. När tillåtet temperaturområde uppnås föras av auktoriserad serviceverkstad för Berner kopplar laddaren automatiskt om till snabbladd- elverktyg. ning. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som...
  • Página 24 Hurtigopplading er kun mulig når batteriets Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre temperatur er mellom 0 °C og 45 °C. produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Berner Lithium-Ion-batterier i an- Oppladet batteri gitt spenningsområde. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Página 25: Vedlikehold Og Rengjøring

    – Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er defekt. Tiltak: Kontroller nettspenningen og få lade- apparatet kontrollert av et autorisert service- verksted for Berner-elektroverktøy. Tips om bruk Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssykluser som følger rett etter hver- andre uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt.
  • Página 26 Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- osoittaa pikalatausvaiheen. sään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite sovel- tuu vain Berner litium-ioni-akkujen lataukseen Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun mainitulla jännitealueella. Muussa tapauk- lämpötila on välillä 0 °C ja 45 °C.
  • Página 27: Huolto Ja Puhdistus

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- automaattisesti pikalataukselle. menee jokin vika, anna vain Berner-huoltoliik- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. Lataus ei ole mahdollista, johtuen Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikil- toimintakyvyttömästä...
  • Página 28 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής κατασκευαστών. Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τη φ ρτιση µπαταριών Φορτιστής BACC 10,8 V LI ι ντων λιθίου της Berner στην περιοχή Κωδ. Αριθ. 034298 τάσης που αναφέρεται. ∆ιαφορετικά Τάση φ ρτισης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή /και...
  • Página 29 ταν δεν έχει τοποθετηθεί µπαταρία, το έλεγχο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο διαρκές φως της πράσινης φωτοδι δου 4 για ηλεκτρικές συσκευές της Berner. σηµατοδοτεί τι ο φις έχει µπει στην πρίζα και τι ο φορτιστής είναι έτοιµος για Υποδείξεις εφαρµογών...
  • Página 30 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της EΕ: Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Página 31: Teknik Veriler

    H∂zl∂ µarj iµlemi ancak akü s∂cakl∂π∂ 0 °C ila 45 °C aras∂nda ise mümkün olur. Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen gerilim alan∂ndaki Berner lityum iyon akülerin µarj∂na uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve patlama tehlikesi ortaya ç∂kabilir. Türkçe - 1...
  • Página 32 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet 0 °C – 45 °C’lik h∂zl∂ µarj s∂cakl∂k ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Berner elektrikli el alan∂n∂n d∂µ∂nda olduπunu bildirir. aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Müsaade edilen s∂cakl∂k alan∂na ulaµ∂ld∂π∂nda Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde...
  • Página 33 Nie nale†y ∆adowaç †adnych akumulatorøw Dane techniczne urzådzenia innych producentøw. ˆadowarka zdatna jest tylko do ∆adowania akumulatorøw litowo- ˚adowarka BACC 10,8 V LI jonowych firmy Berner, w podanym zakresie Numer katalogowy 034298 napi∑cia. W przeciwnym razie istnieje Napi∑cie ∆adowania niebezpieczeµstwo po†aru i wybuchu.
  • Página 34 ∆adowania, sygnalizowana jest ona napraw™ powinien przeprowadziç autoryzowany przez miganie czerwonego serwis elektronarz™dzi firmy Berner. wskaΩnika na diodzie ∂wiecåcej 3. Przy wszystkich zg∆oszeniach i zamøwieniach Proces ∆adowania nie mo†e byç rozpocz™ty cz∑∂ci zamiennych konieczne jest podanie i akumulator nie mo†e byç...
  • Página 35 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Usuwanie odpadøw Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paµstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå...
  • Página 36 Nenabíjejte Ïádné cizí akumulátory. Rychlonabíjení je moÏné pouze tehdy, Nabíjeãka je vhodná pouze k nabíjení lithium- je-li teplota akumulátoru mezi 0 °C iontov˘ch akumulátorÛ Berner v udaném a 45 °C. rozsahu napûtí. Jinak existuje nebezpeãí poÏáru a exploze. âesky - 1...
  • Página 37 0 °C – 45 °C. Jakmile bude dosaÏeno pro elektrické ruãní náfiadí firmy Berner. dovoleného teplotního rozmezí, pfiepne se Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních nabíjeãka automaticky na rychlonabíjení.
  • Página 38 Nenabíjajte Ïiadne cudzie akumulátory Technické parametre (v˘robky in˘ch znaãiek). Táto nabíjaãka je urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch Nabíjaãka BACC 10,8 V LI akomulátorov znaãky Berner s uveden˘m Art. ã. 034298 rozsahom napätia. Inak hrozí Nabíjacie napätie nebezpeãenstvo poÏiaru a v˘buchu.
  • Página 39 – Zástrãka nabíjaãky nie je (správne) zasunutá. Náprava: Zástrãku zasuÀte do zástrãky (zasuÀte celkom). – Zástrãka, prívodná ‰núra alebo nabíjaãka sú po‰kodené. Náprava: Skontrolujte sieÈové napätie a prípadne dajte nabíjaãku skontrolovaÈ v autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Berner. Slovensky - 2...
  • Página 40: Üzembe Helyezés

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Ne töltsön a töltœkészülékkel idegen A készülék mæszaki adatai gyártmányú akkumulátorokat. A töltœkészülék csak a Berner lithium-ion- Akkumulátor- BACC 10,8 V LI akkumulátorok megadott töltœkészülék feszültségtartományban való töltésére Megrendelési szám...
  • Página 41: Használati Tanácsok

    Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési Ennek a hibának a következœ okai lehetnek: eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, – Az akkumulátor érintkezœi elszennyezœdtek. úgy javításával csak egy erre feljogosított Berner A hiba megszæntetésének módja: Tisztítsa villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. meg az akkumulátor érintkezœit (ezt többek Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,...
  • Página 42: Hulladékkezelés

    2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Página 43: Технические Данные

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Не заряжайте аккумуляторы других Технические данные изготовителей. Зарядное устройство предназначено только для зарядки литиево- Зарядное устройство BACC 10,8 V LI ионных аккумуляторов фирмы Berner. Арт. № 034298 В противном случае возникает опасность Зарядное пожара и взрыва. напряжение...
  • Página 44 СИД-индикатора 4 говорит о том, зарядное устройство силами что аккумулятор полностью авторизированной сервисной мастерской заряжен. электроинструментов фирмы Berner. После этого аккумулятор можно сразу же изъять в целях его использования. Указания по использованию Без вставленного аккумулятора постоянный свет зеленого СИД-индикатора 4 говорит о том, При...
  • Página 45 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Утилизация Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых...
  • Página 46 0 °C Ne punite strane akumulatore. Uredjaj za i 45 °C. punjenje je pogodan samo za punjenje Berner Lithium-Jonskih akumulatora u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od poÏara i eksplozija. DrÏite aparat za punjenje ãist. Prljanjem postoji opasnost od elektriãnog udara.
  • Página 47 Mere: Utikaã utaknuti (potpuno) u utiãnicu. – Utiãnica, kabl ili aparat za punjenje su u kvaru. Mere: Ispitati napon mreÏe i aparat za punjenje u datom sluãaju poslati na ispitivanje nekom autorizovanom servisu za Berner- elektriãne alate. Srpski - 2...
  • Página 48: Postupak Punjenja

    Ne punite aku-baterije drugih proizvo∂aãa. Punjaã je prikladan samo za ako se temperatura aku-baterije kreçe izme∂u 0 °C i 45 °C. punjenje Berner aku-baterija s litijevim ionima, u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od poÏara i eksplozije. Hrvatski - 1...
  • Página 49 Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima temperatura aku-baterije kreçe izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak izvan podruãja za brzo punjenje prepustite ovla‰tenom servisu za Berner- 0 °C – 45 °C. âim se dosegne dopu‰teno elektriãne alate. temperaturno podruãje, punjaã çe se automatski Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova,...
  • Página 50: Tehniskie Parametri

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Neuzlādējiet citu firmu izgatavotus Tehniskie parametri akumulatorus. Uzlādes ierīce ir paredzēta vienīgi Berner litija-jonu akumulatoru uzlādei Uzlādes ierīce BACC 10,8 V LI noteiktajā sprieguma diapazonā. Artikula numurs 034298 Mē...
  • Página 51 Ja akumulatora uzlādes gaitā kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, rodas kāda cita k ūme, mirgo instruments tomēr sabojājas, tas remontējams sarkanais mirdzdiodes firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu indikators 3. remontu darbnīcā. Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties, Veicot saraksti un pasūtot rezerves da as, un akumulatora uzlāde nenotiek.
  • Página 52: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saska ā...
  • Página 53 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Techninės charakteristikos Šis kroviklis yra skirtas tik Berner ličio jonų akumuliatoriams, kurių įtampa atitinka Akumuliatorių BACC 10,8 V LI nurodytąjį įtampų diapazoną, krauti. kroviklis Priešingu atveju kyla gaisro ir sprogimo...
  • Página 54 šviesadiodis indikatorius 4 Sprendimas: patikrinti, ar el. tinklo lizde signalizuoja apie tai, kad yra įtampa, arba, jei reikia, pristatyti kroviklį akumuliatorius yra visiškai patikrinimui į Berner įgaliotas remonto įkrautas. dirbtuves. Išimtą iš kroviklio akumuliatorių iš karto galima naudoti. Nuorodos vartotojui Jei akumuliatorius nėra įstatytas į...
  • Página 55 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Sunaikinimas Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių...
  • Página 56 Fax....+42 14 55 41 02 55 E-Mail ....info@berner.it Bernerstraat 1 berner@berner.sk...

Este manual también es adecuado para:

Bacc 10,8 v li

Tabla de contenido