Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
BACCF 36V
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucțiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svensk
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Čeština
Slovenčina
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuvių k.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BACCF 36V

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BACCF 36V Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ..........Seite English ..........Page Français ..........Page 10 Español ..........Página 14 Português.......... Página 18 Italiano..........Pagina 22 Nederlands ........Pagina 26 Dansk..........Side 29 Svensk..........Sidan 32 Norsk ..........Side 35 Suomi........... Sivu 38 Ελληνικά..........Σελίδα 41 Türkçe ..........Sayfa 45 Polski ..........
  • Página 3 (3) (2) BACCF 36V 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 4: Deutsch

    Wartung. Damit wird sicherge- stellt, dass Kinder nicht mit Sicherheitshinweise dem Ladegerät spielen. Deutsch Lesen Sie alle Sicher- Laden Sie nur Berner Li-Ion- heitshinweise und An- weisungen. Versäum- Akkus ab einer Kapazität von nisse bei der Einhal- 1,3 Ah (ab 4 Akkuzellen). Die tung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen können elektrischen...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Ladegerät BACCF 36V dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- Anzahl der Akkuzellen 4 – 30 takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Gewicht entsprechend 0,82 abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen EPTA-Procedure kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hil- 01:2014 fe in Anspruch.
  • Página 6: Wartung Und Service

    Ladegerät, ist die Temperatur des Akkus Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich außerhalb des Ladetemperaturbereiches (siehe ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- Abschnitt „Technische Daten“). Der Akku kann ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerk- erst geladen werden, wenn der zulässige Tempe- zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen...
  • Página 7: English

    Only charge Berner Li-Ion bat- The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
  • Página 8: Product Description And Specifications

    English power source must match the voltage specified The battery charger is intended for charging the on the rating plate of the charger. Chargers rechargeable Berner Li-Ion batteries. marked with 230 V can also be operated with 220 V. Product Features Charging process...
  • Página 9: Errors - Causes And Corrective Measures

    In order to avoid safety hazards, if the power sup- ply cord needs to be replaced, this must be done Errors – causes and corrective by Berner or by an after-sales service centre that measures is authorised to repair Berner power tools.
  • Página 10: Français

    N’utilisez le chargeur que rité. Le non-respect pour recharger des Berner ac- des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc cus Lithium-Ion d’une capaci- électrique, un incendie et/ou entraîner de graves té...
  • Página 11: Description Des Prestations Et Du Produit

    Si l’accu est endommagé ou utilisé de ma- Chargeur BACCF 36V nière non conforme, des vapeurs peuvent – 3,0 Ah 20/35 s’échapper. Ventilez le local et consultez un – 4,0 Ah 25/35 médecin en cas de malaise. Les vapeurs – 5,0 Ah 35/45 peuvent entraîner des irritations des voies respi-...
  • Página 12: Entretien Et Service Après-Vente

    L’indicateur de charge rouge (3) clignote le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Berner ou une station de Service Après-Vente Aucune charge possible agréée pour outillage Berner afin de ne pas com- L’accu n’a pas été (cor- Positionnez l’accu promettre la sécurité.
  • Página 13 conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement. Français | 13 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 14: Español

    Español Cargue solamente Berner acu- muladores de iones de litio a partir de una capacidad de 1,3 Ah (a partir de 4 elementos de Indicaciones de seguridad acumulador). La tensión del Español Lea íntegramente es- acumulador debe correspon- tas indicaciones de seguridad e instruc- der a la tensión de carga de...
  • Página 15: Descripción Del Producto Y Servicio

    Español Puesta en marcha El cargador está diseñado para cargar acumula- Español dores de iones de litio Berner recargables. ¡Observe la tensión de red! La tensión de ali- mentación deberá coincidir con aquella indica- Componentes principales da en la placa de características del cargador.
  • Página 16: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y limpieza ratura admisible. Español Si es necesario reemplazar el cable de conexión, Fallos - Causas y remedio entonces esto debe ser realizado por Berner o Español por un servicio técnico autorizado para herramien- Causa Remedio tas eléctricas Berner, para evitar riesgos de segu- ridad.
  • Página 17 Sólo para los países de la UE: Español Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE so- bre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán co- leccionarse por separado los cargadores para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Español | 17 1 609 92A 5RA •...
  • Página 18: Português

    Português garante que nenhuma criança brinca com o carregador. Carregue apenas Berner baterias de lítio a partir de Instruções de segurança uma capacidade de 1,3 Ah (a Português Leia todas as partir de 4 elementos da instruções de segurança e bateria).
  • Página 19: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Carregador BACCF 36V consultar um médico. Líquido que escapa do Número de elementos 4–30 acumulador pode levar a irritações da pele ou a da bateria queimaduras. Peso conforme 0,82 EPTA- Descrição do produto e do Procedure 01:2014...
  • Página 20: Manutenção E Assistência Técnica

    Português Se for necessário instalar um cabo de ligação, a Causa Solução instalação deve ser feita pela Berner ou por um Luz vermelha do indicador da carga da bateria centro de serviço autorizado para ferramentas (3) pisca elétricas Berner, para evitar perigos de segurança.
  • Página 21 com as respetivas realizações nas leis nacionais, os carregadores que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Português | 21 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 22: Italiano

    Italiano Ricaricare esclusivamente batterie al litio Berner con ca- pacità a partire da 1,3 Ah (a partire da 4 celle). La tensione Avvertenze di sicurezza della batteria dovrà corrispon- Italiano Leggere tutte le av- dere alla tensione di ricarica vertenze e disposizio- ni di sicurezza.
  • Página 23: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Utilizzo Utilizzo conforme Italiano Italiano Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie Messa in funzione ricaricabili Berner al litio. Italiano Attenersi alla tensione di rete La tensione del- Componenti illustrati la rete elettrica deve corrispondere ai dati indi- Italiano...
  • Página 24: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Procedura di ricarica non possibile Berner oppure da un centro assistenza clienti au- La batteria non è inseri- Inserire correttamente torizzato per elettroutensili Berner, al fine di evita-...
  • Página 25 Solo per i Paesi della CE: Italiano In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, i caricabatteria divenuti inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente. Italiano | 25 1 609 92A 5RA •...
  • Página 26: Nederlands

    Nederlands gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. Laad alleen Berner Li-Ion-ac- cu's vanaf een capaciteit van Veiligheidsaanwijzingen 1,3 Ah (vanaf 4 accucellen). Nederlands Lees alle veiligheids- De accuspanning moet bij de aanwijzingen en in- structies. Het niet na-...
  • Página 27: Beschrijving Van Product En Werking

    Nederlands kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Het oplaadapparaat is bedoeld voor het opladen Oplaadproces van oplaadbare Li-ion-accu's van Berner. Nederlands Het opladen begint zodra de stekker van het op- laadapparaat is aangesloten en de accu (1) in de Afgebeelde componenten laadschacht (4) is gestopt.
  • Página 28: Onderhoud En Service

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel oplaadtemperatuurbereik (zie hoofdstuk „Techni- noodzakelijk is, dan moet dit door Berner of een sche gegevens“). De accu kan pas worden opge- geautoriseerde klantenservice voor elektrische ge-...
  • Página 29: Dansk

    Beregnet anvendelse delse. Derved sikres det, at Dansk børn ikke bruger laderen som Laderen er beregnet til opladning af genopladeli- ge Berner lithium-ion-akkuer. legetøj. Oplad kun Berner lithium-ion- akkuer med en kapacitet fra Dansk | 29 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 30: Illustrerede Komponenter

    Batteriet kan altid tages ud og bruges. Bemærk: Opladning er kun mulig, hvis Tekniske data akkutemperaturen befinder sig inden for det tillad- Dansk te ladetemperaturområde, se afsnit "Tekniske da- Lader BACCF 36V ta". Varenummer 409 369 Konstant lys grøn akku-ladevisning (2) Akku-ladespænding (au- 14,4–36 Dansk Den konstant lysende grønne akku-...
  • Página 31: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Dansk Vedligeholdelse og rengøring Dansk Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsled- ningen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el‑værktøj for at undgå farer. Bortskaffelse Dansk Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal gen- bruges på...
  • Página 32: Svensk

    Svensk Ladda endast Berner uppladdningsbara lithiumjonbatterier från en kapacitet på 1,3 Ah (från Säkerhetsanvisningar 4battericeller). Svensk Läs igenom alla Batterispänningen måste säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel passa till laddarens spänning. som uppstår till följd av Ladda inga engångsbatterier. säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte Annars föreligger brand- och...
  • Página 33: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att Svensk strömkällans spänning överensstämmer med Laddaren är avsedd för laddning av uppgifterna på laddarens typskylt. Laddare uppladdningsbara Berner lithiumjonbatterier. märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Laddning Illustrerade komponenter Svensk Laddningen börjar så snart laddarens Svensk nätstickkontakt sticks in i uttaget och batteriet (1)
  • Página 34: Underhåll Och Service

    Om den röda indikeringen för Om nätsladden för bibehållande av verktygets temperaturövervakning (6) lyser vid insättning av säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner batteriet i laddaren är batteriets temperatur eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner utanför tillåtet intervall (se avsnitt ”Tekniska elverktyg.
  • Página 35: Norsk

    Norsk unngår du at barn leker med laderen. Lad bare Berner Li-ion- batterier med kapasitet på 1,3 Sikkerhetsanvisninger Ah (fra 4 battericeller). Norsk Batterispenningen må sikkerhetsanvisninge ne og instruksene. stemme overens med Hvis ikke laderens batteriladespenning. sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå...
  • Página 36: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Norsk Forskriftsmessig bruk Vær oppmerksom på nettspenningen! Norsk Spenningen til strømkilden må stemme overens Laderen er beregnet for oppladbare Berner li-ion- med angivelsene på laderens typeskilt. Ladere batterier. som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Illustrerte komponenter...
  • Página 37: Service Og Vedlikehold

    Hvis den røde indikatoren for Hvis det er nødvendig å skifte ut temperaturovervåking (6) tennes på batteriet når tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Berner batteriet settes i laderen, er batteriets temperatur eller godkjente Berner-serviceverksteder, slik at utenfor tillatt temperaturområde for lading (se det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 38: Suomi

    Suomi kana. Näin saat varmistettua, Määräystenmukainen käyttö Suomi etteivät lapset leiki latauslait- Latauslaite on tarkoitettu ladattavien Berner-litiu- teen kanssa. mioniakkujen lataamiseen. Lataa vain Berner-litiumioniak- Kuvatut osat kuja, joiden kapasiteetti on vä- Suomi Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla ole- hintään 1,3 Ah (vähintään 4...
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    Akun voi ottaa koska ta- Tekniset tiedot hansa pois latauslaitteesta käyttöä var- Suomi ten. Huomautus: lataus on mahdollista vain, kun akun Latauslaite BACCF 36V lämpötila on sallitun latauslämpötila-alueen sisällä, Tuotenumero 409 369 katso kappale "Tekniset tiedot". Akun latausjännite (au- 14,4–36 Akun latausnäytön vihreänä...
  • Página 40: Vika - Syyt Ja Korjausohjeet

    < 0 °C. Tämän myötä latausaika voi pidentyä. Hoito ja huolto Suomi Huolto ja puhdistus Suomi Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tä- män saa tehdä vain Berner tai valtuutettu Berner- sähkötyökalujen huoltopiste. Hävitys Suomi Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Página 41: Ελληνικά

    θα παίξουν με τον φορτιστή. Ελληνικά Διαβάστε όλες τις Φορτίζετε μόνο μπαταρίες υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη ιόντων λιθίου Berner από μια τήρηση των υποδείξεων χωρητικότητα 1,3 Ah (από 4 ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, στοιχεία μπαταρίας). Η τάση...
  • Página 42: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Procedure 01:2014 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Βαθμός προστασίας / II Ελληνικά Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση των Λειτουργία επαναφορτιζόμενων Berner μπαταριών ιόντων Ελληνικά λιθίου. Θέση σε λειτουργία Απεικονιζόμενα στοιχεία Ελληνικά Ελληνικά Προσέξτε την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής...
  • Página 43 Το φως που αναβοσβήνει της κόκκινης ένδειξης κέντρο σέρβις για φόρτισης της μπαταρίας (3) ηλεκτρικά εργαλεία Ελληνικά Το φως που αναβοσβήνει της κόκκινης Berner ένδειξης φόρτισης της μπαταρίας, (3) σηματοδοτεί μια άλλη βλάβη της Υποδείξεις εργασίας διαδικασίας φόρτισης, βλέπε στην Ελληνικά...
  • Página 44: Συντήρηση Και Σέρβις

    Ελληνικά Συντήρηση και καθαρισμός Ελληνικά Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Berner ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας. Απόσυρση Ελληνικά Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες...
  • Página 45: Türkçe

    Türkçe Sadece Berner 1,3 Ah kapasiteden itibaren lityum iyon aküleri ( 4 akü hücresinden itibaren) şarj Güvenlik talimatı edin. Akü gerilimi şarj Türkçe Bütün güvenlik cihazının akü şarj gerilimine talimatını ve uyarıları okuyun. Güvenlik uygun olmalıdır. Tekrar şarj talimatlarına ve edilemeyen aküler şarj...
  • Página 46: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Usulüne uygun kullanım Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım Türkçe kaynağının gerilimi şarj cihazının tip etiketinde Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Berner Lityum belirtilen verilere uygun olmalıdır. 230 V işaretli İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. şarj cihazları 220 V ile de işletilebilir.
  • Página 47: Hata - Nedeni Ve Giderilme Yöntemi

    Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, (bkz. Bölüm "Teknik veriler"). Akü sadece güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat müsaade edilen sıcaklık aralığına ulaşılınca şarj Berner'den veya Berner elektrikli el aletleri yetkili edilebilir. servisinden temin edilmelidir. Hata – Nedeni ve Giderilme yöntemi Tasfiye Türkçe...
  • Página 48: Polski

    Prosimy zachować i starannie przechowywać niniejsze wskazówki. mulatory litowo-jonowe firmy Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się Berner o pojemności nie w stanie w pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wy- konać wszystkie działania bez ograniczeń lub po mniejszej niż 1,3 Ah (od 4 uzyskaniu odpowiednich instrukcji.
  • Página 49: Opis Produktu I Jego Zastosowania

    Klasa ochrony / II Użycie zgodne z przeznaczeniem Praca Polski Ładowarka jest przeznaczona do ładowania aku- Polski mulatorów Li-ion firmy Berner. Uruchamianie Polski Przedstawione graficznie komponenty Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Polski Napięcie źródła zasilania musi zgadzać się z da- Numeracja przedstawionych graficznie kompone- nymi na tabliczce znamionowej ładowarki.
  • Página 50: Błędy - Przyczyny I Usuwanie

    że temperatura akumulatora znaj- autoryzowanym punkcie duje się poza dopuszczalnym zakre- serwisowym elektrona- sem temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne”. rzędzi firmy Berner Proces ładowania rozpocznie się po osiągnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur. Wskazówki dotyczące pracy Miganie czerwonego wskaźnika naładowania Polski...
  • Página 51: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Polski Konserwacja i czyszczenie Polski Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Berner, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Utylizacja odpadów Polski Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać...
  • Página 52: Čeština

    Čeština zajištěno, že si děti nebudou s nabíječkou hrát. Nabíjejte pouze Berner lithium-iontové akumulátory Bezpečnostní upozornění s kapacitou 1,3 Ah (od 4 Čeština Přečtěte si všechna akumulátorových článků). bezpečnostní upozornění a všechny Napětí akumulátoru musí pokyny. Nedodržování odpovídat nabíjecímu napětí bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz nabíječky.
  • Página 53: Popis Výrobku A Výkonu

    Uvedení do provozu Čeština Čeština Nabíječka je určená k nabíjení nabíjecích lithium- Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje iontových akumulátorů Berner. proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky označené 230 V se smí používat také s 220 V. Zobrazené součásti Čeština Proces nabíjení...
  • Página 54: Údržba A Servis

    Pokud se při vložení akumulátoru do nabíječky Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji rozsvítí červený ukazatel sledování teploty (6) na provést firmou Berner nebo autorizovaným akumulátoru, je teplota akumulátoru mimo rozsah servisem pro elektronářadí Berner, abyste teploty při nabíjení (viz část „Technické údaje“).
  • Página 55: Slovenčina

    Slovenčina Nabíjajte len Berner lítiovo-ió- nové akumulátory s kapacitou 1,3 Ah (od 4 akumulátorových článkov). Napätie akumulátora Bezpečnostné upozornenia sa musí zhodovať s nabíjacím Slovenčina Prečítajte si všetky napätím nabíjačky. Nenabíjaj- bezpečnostné upozor- nenia a pokyny. Nedo- te batérie, ktoré nie určené na držiavanie bezpečnost-...
  • Página 56: Opis Výrobku A Výkonu

    Uvedenie do prevádzky Slovenčina Slovenčina Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Berner Li-Ion akumulátorov. Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku elektrického nára- dia. Nabíjačky označené pre napätie 230 V sa Vyobrazené komponenty smú...
  • Página 57: Údržba A Čistenie

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí dosiahne prípustný rozsah teploty. ju vykonať Berner alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické nára- Chyby – príčiny a odstránenie die Berner, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpeč- Slovenčina nosti. Príčina Pomoc Červená indikácia nabíjania akumulátora (3) Likvidácia...
  • Página 58: Magyar

    Ez bizto- sítja, hogy gyerekek ne játssza- Biztonsági tájékoztató nak a töltőkészülékkel. Magyar Olvassa el az összes Csak Berner gyártmányú, leg- biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A alább 1,3 Aó kapacitású (leg- biztonsági előírások és alább 4 akkucella) Li-ion akku- utasítások betartásá-...
  • Página 59 EPTA‑eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Magyar / II Rendeltetésszerű használat Üzemeltetés Magyar Magyar A töltőkészülék újratölthető Berner Li-Ion akkumu- látorok feltöltésére szolgál. Üzembe helyezés Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az Magyar áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a...
  • Página 60: Karbantartás És Szerviz

    Magyar (helyesen) felhelyezve tort helyesen a töltőké- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a szülékre cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy Az akkumulátor érintke- Tisztítsa meg az akku- Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- zői elszennyeződtek mulátor érintkezőit, eh- szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonság-...
  • Página 61 Csak az EU‑tagországok számára: Magyar A használt villamos és elektronikus berendezések- re vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizáció- jának megfelelően a már használhatatlan töltőké- szülékeket külön össze kell gyűjteni és a környe- zetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná- lásra le kell adni.
  • Página 62: Русский

    те за тем, чтобы дети не игра- ния и инструкции по технике безопасно- ли зарядным устройством. сти. Несоблюдение Заряжайте только Berner ли- указаний по технике безопасности и инструкций может привести к тиево-ионные аккумуляторы поражению электрическим током, пожару и/ или тяжелым травмам.
  • Página 63: Описание Продукта И Услуг

    кг 0,82 EPTA- Применение по назначению Procedure 01:2014 Русский Класс защиты / II Зарядное устройство предназначено для заряд- ки заряжаемых Berner литиево-ионных аккуму- Работа с инструментом ляторных батарей. Русский Изображенные составные части Включение электроинструмента Русский Русский Нумерация составных частей выполнена по...
  • Página 64: Значение Элементов Индикатора

    Как только будет достигнут допустимый темпе- ванную сервисную ма- ратурный диапазон, начинается зарядка. стерскую для элек- Мигание красного индикатора заряда троинструментов аккумулятора (3) Berner Русский Мигание красного индикатора заря- да аккумулятора (3) сигнализирует о Указания по применению другой неполадке в процессе заряд- Русский...
  • Página 65: Техобслуживание И Сервис

    Техобслуживание и сервис Русский Техобслуживание и очистка Русский Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесь на фирму Berner или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Berner. Утилизация Русский Отслужившие свой срок зарядные устройства, принадлежности и упаковку следует сдавать на...
  • Página 66: Română

    Română Încărcaţi numai Berner acumulatori litiu-ion-Akkus cu o capacitate de 1,3 Ah (începând de la 4 celule de Instrucţiuni de siguranţă acumulator). Tensiunea Română Citiţi toate indicaţiile acumulatorului trebuie să se şi instrucţiunile de siguranţă. potrivească cu tensiunea de Nerespectarea încărcare a încărcătorului.
  • Página 67: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor Acestuia

    Încărcător BACCF 36V asemenea un medic. Lichidul scurs din Număr celule de 4–30 acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau acumulator arsuri. Greutate conform 0,82 EPTA- Descrierea produsului şi a Procedure 01:2014 performanţelor acestuia Clasa de protecţie / II Română...
  • Página 68: Defecţiuni - Cauze Şi Remediere

    în introducerea şi timpul utilizării, această operaţie se va executa de scoaterea de mai multe către Berner sau de către un centru de service ori a acumulatorului sau autorizat pentru scule electrice Berner. prin înlocuirea acumulatorului dacă...
  • Página 69 Eliminare Română În cazul eliminării încărcătoarelor, accesoriilor şi ambalajelor, acestea trebuie să fie predate unui centru de reciclare. Nu eliminaţi încărcătorul împreună cu deşeurile menajere! Numai pentru ţările UE: Română Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice și transpunerea acesteia în legislația națională, încărcătoarele scoase din uz trebuie colectate selectiv și direcționate către o stație de reciclare...
  • Página 70: Srpski

    Na pomoć. Tečnost iz akumulatora može taj način obezbeđujete, da se prouzrokovati iritaciju ili opekotine. deca ne igraju punjačem. Punite samo Berner litijum- jonske akumulatore kapaciteta od 1,3 Ah (od 4 70 | Srpski 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 71: Opis Proizvoda I Rada

    Srpski Predviđena upotreba Puštanje u rad Srpski Srpski Punjač je predviđen za punjenje Berner Li-Ion Obratite pažnju na napon mreže! Napon punjivih akumulatora. strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata za punjenje. Punjači označeni sa 230 V mogu da rade i sa Prikazane komponente 220 V.
  • Página 72: Održavanje I Servis

    Održavanje i čišćenje napuni tek kada se postigne opseg temperature. Srpski Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda Greška – uzroci i pomoć to mora da izvede Berner ili ovlašćena servisna Srpski služba za Berner električne alate, kako biste Uzrok Rešenje izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Página 73: Hrvatski

    ćete osigurati da se djeca Hrvatski ne igraju s punjačem. Namjenska uporaba Hrvatski Punite samo Berner litij- Punjač je namijenjen za punjenje Berner litij- ionske aku-baterije kapaciteta ionskih aku-baterija koje se mogu ponovno puniti. Hrvatski | 73 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 74: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Brzo treperenje zelenog pokazivača punjenja aku-baterije (2) signalizira Tehnički podaci proces brzog punjenja. Aku-bateriju je Hrvatski moguće u svakom trenutku izvaditi i Punjač BACCF 36V koristiti. Kataloški broj 409 369 Napomena: Proces punjenja je moguć samo ako Napon punjenja aku- 14,4–36 je temperatura aku-baterije u dopuštenom...
  • Página 75: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada baterije izvan područja temperature punjenja je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom (vidjeti odlomak „Tehnički podaci“). Aku-baterija servisu za Berner električne alate kako bi se se može puniti tek kada se dosegne dopušteno...
  • Página 76: Latviešu

    Tas ļaus nodrošināt, lai bērni Drošības noteikumi nerotaļātos ar uzlādes ierīci. Latviešu Izlasiet drošības Uzlādējiet vienīgi Berner litija- noteikumus un norādījumus jonu akumulatorus ar ietilpību lietošanai. Drošības no 1,3 Ah (sastāvošus no 4 noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos...
  • Página 77: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    / II Latviešu klase Pielietojums Lietošana Latviešu Latviešu Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Berner litija jonu akumulatorus. Lietošanas sākšana Latviešu Attēlotās sastāvdaļas Nodrošiniet pareiza elektrotīkla sprieguma Latviešu padevi! Elektrobarošanas avota spriegumam Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem jāatbilst vērtībai, kas ir norādīta uz uzlādes uzlādes ierīces attēlā, kas sniegts ilustratīvajā...
  • Página 78: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un tīrīšana Latviešu Cēlonis Novēršana Ja nepieciešams nomainīt instrumenta Sarkanais akumulatora uzlādes indikators (3) elektrokabeli, tas jāveic firmas Berner mirgo elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Uzlādes process nevar notikt Berner elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba...
  • Página 79 Tikai EK valstīm. Latviešu Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas transponēšanu valsts tiesību aktos lietošanai nolietotās uzlādes ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Latviešu | 79 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 80: Lietuvių K

    Taip bus Naudojimas pagal paskirtį užtikrinta, kad vaikai su krovik- Lietuvių k. Kroviklis yra skirtas pakartotinai įkrauna- liu nežaistų. miems Berner ličio jonų akumuliatoriams įkrauti. Įkraukite tik Berner ličio jonų akumuliatorius, kurių talpa 1,3 80 | Lietuvių k. 1 609 92A 5RA • 24.7.20...
  • Página 81 Techniniai duomenys indikatorius (2) Lietuvių k. Lietuvių k. Apie greitojo įkrovimo procesą prane- ša mirksintis žalias akumuliatoriaus Kroviklis BACCF 36V įkrovimo indikatorius (2). Akumuliatorių Gaminio numeris 409 369 bet kada galima išimti ir naudoti. Akumuliatoriaus krovi- 14,4–36 Nuoroda: įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai mo įtampa (automatinis...
  • Página 82: Priežiūra Ir Servisas

    "Techniniai duomenys"). Akumuliatorius bus krau- Lietuvių k. namas tik tada, kai temperatūra pasieks leistinas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo ribas. sumetimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje arba įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto Gedimas – Priežastis ir pašalinimas dirbtuvėse. Lietuvių k.
  • Página 83 Fax ....+49 79 40 12 12 03 E-Mail ....info@berner.eu E – Spain LV – Latvia www.berner.eu Berner, Montaje y Fijación, S.L. SIA Albert Berner Pgno. Ind. La Rosa VI Liliju iela 20 C/ Albert Berner, 2 2167 Marupe, Rigas raj., LATVIA...
  • Página 84 RO – Romania S – Sweden SK – Slovakia Albert Berner S.R.L. Albert Berner Montageteknik AB Berner s r.o. Str. Vrancei Nr. 51–55 Box 42070 Jesenského 1 310315 Arad, ROMANIA 12613 Stockholm, SWEDEN 96212 Detva, SLOVAKIA Telefon....+40 25 72 12 291 Besöksadress:...

Tabla de contenido