Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

NOT n°
2281
Réf.:
9471.CA
FR NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL / PHOTOS ET DESSINS NON CONTRACTUELS
GB FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS / PICTURES AND DRAWINGS
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL / FOTOS Y DIBUJOS SIN
P
MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZACÄO PROFISSIONAL / FOTOGRAFIAS E DESENHOS
DE MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ / NICHT VERTRAGSMÄSSIGE
IT
ISTRUZIONI DI POSA AD USO PROFESSIONALE / FOTO E DISEGNI NON CONTRATTUALI
NL MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK / FOTO'S EN TEKENINGEN
03/2012 IND.B
NEMO/BIPPER
Alarme plip

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meta System NEMO

  • Página 1 NEMO/BIPPER Alarme plip NOT n° 2281 Réf.: 9471.CA FR NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL / PHOTOS ET DESSINS NON CONTRACTUELS GB FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS / PICTURES AND DRAWINGS ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL / FOTOS Y DIBUJOS SIN MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZACÄO PROFISSIONAL / FOTOGRAFIAS E DESENHOS...
  • Página 2 COMPOSIZIONE KIT - KIT COMPOSITION - COMPOSICION KIT - COMPOSICION KIT - ΣΥΝΘΕΣΗ ΚΙΤ - COMPOSITION DU KIT - BESTANDTEILE DES KIT - A KIT ÖSSZETÉTELE - SÚâÁSTI SÚPRAVY - SK¸AD ZESTAWU - SOUâÁSTI SOUPRAVY 2/36...
  • Página 3 CENTRALE ALARM CENTRAL UNIDADE CENTRALE Μονάδα ALARMANLAGE συναγερμού D’ALLARME UNIT DE ALARMAS DE ALARME D’ALARME RIASZTÓ ALARMOVÁ CENTRALA ALARMOVÁ KÖZPONT JEDNOTKA ALARMOWA JEDNOTKA RADIO- REMOTE MANDO A COMANDO TÉLÉCOM- HANDSENDER Τηλεχειριστήριο COMANDO CONTROL DISTANCIA VIA RÀDIO MANDE DIAªKOV¯ DIALKOV¯ TÁVIRÁNYÍTÓ PILOT OVLÁDAâ...
  • Página 4 ACESSÓRIOS ACCESSOIRES MECHANISCHES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIOS MECNICOS PARA MECANIQUES ZUBEHÖR FÜR MECCANICI PER MECANICOS PARA FIXAÇÃO Μηχανικά Αξεσουάρ POUR LA FIXATION BEFESTIGUNG FISSAGGIO PUL- FIX BONNET FIJAR EL INTERRUPTOR Για Κουμπί Καπό DU CONTACT DU KONTAKTSCHALTER SANTE COFANO BUTTON PULSADOR CAPO CAPOT CAPOT MOTORHAUBE...
  • Página 5 B.S.I. CONECTOR FICHA DE CA- Μαύρος SCHWARZER CONNETTORE BLACK 12-PIN CONNECTEUR NEGRO DE 12 BLAGEM PRETA ακροδέκτης 12 12-POLIGER STE- NERO A 12 POLI CONNECTOR NOIR À 12 PÔLES DE 12 PÓLOS πόλων POLOS CKVERBINDER ČIERNY ČERNÝ FEKETE, 12 TŰS CZARNE ZŁĄCZE 12-KOLÍKOVÝ...
  • Página 6 6/36...
  • Página 7 7/36...
  • Página 8 50 cm 8/36...
  • Página 9: Montage De Sirène - Boî Te De Vitesses Manuelle

    Montage de sirène - boî te de vitesses manuelle 9/36...
  • Página 10: Montage De Sirène - Boî Te De Vitesses Robotisée

    Montage de sirène - boî te de vitesses robotisée 10/36...
  • Página 11 30 cm 11/36...
  • Página 12 Pin 41 Pin 2 12/36...
  • Página 13 13/36...
  • Página 14 14/36...
  • Página 15 Pin 53 15/36...
  • Página 16 1° 2° 16/36...
  • Página 17 EOBD Pin 16 / EOBD Pin 9 / EOBD Pin 1 / EOBD Pin 3/12 17/36...
  • Página 18 18/36...
  • Página 19 2° 1° 19/36...
  • Página 20 20/36...
  • Página 21: Vérification Finale

    VÉRIFICATION FINALE Après avoir eff ectué les connexions de la centrale aux diff érents points de la voiture, exécutez les opérations suivantes : 1) Veillez à ce que les clés de la voiture ne soient pas restées à l’intérieur. 2) Rebranchez la batterie. 3) Désactivez l’alarme avec la radiocommande et vérifi ez qu’elle fonctionne parfaitement.
  • Página 22: Verifica Finale

    VERIFICA FINALE Eff ettuati i collegamenti della centralina ai vari punti dell’auto eseguire le seguenti operazioni: 1) Accertarsi che le chiavi dell’auto non siano all’interno della vettura. 2) Ripristinare il collegamento della batteria. 3) Disinserire l’allarme con il radiocomando verifi candone il perfetto funzionamento. 4) Chiudere i fi nestrini, le porte, il cofano ed il baule.
  • Página 23: Final Check

    FINAL CHECK After wiring the alarm unit to the various points of the car, carry out the following operations: 1) Check the car keys are not inside the vehicle. 2) Reconnect the battery. 3) Disarm the alarm using the remote control, checking it operates properly. 4) Close the windows, doors, bonnet and boot.
  • Página 24: Verificacion Final

    VERIFICACION FINAL Una vez efectuadas las conexiones de la centralita a los diferentes puntos del automóvil, realicen las siguientes operaciones: 1) Asegúrense de que las llaves del automóvil no estén dentro del mismo. 2) Restablezcan la conexión de la batería. 3) Desactiven la alarma con el radiomando y verifi quen que funcione correctamente.
  • Página 25 VERIFICAÇÃO FINAL Uma vez efectuadas as ligações da unidade nos vários pontos do automóvel, realize as seguintes operações: 1) Certifi que-se de que as chaves do automóvel não estejam dentro do veículo. 2) Restabeleça a ligação da bateria. 3) Desactive o alarme com o comando via rádio verifi cando-lhe o perfeito funcionamento. 4) Feche os vidros, as portas, o capot e a bagageira.
  • Página 26 ΤΕΛΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Αφού κάνετε τις συνδέσεις της κεντρικής μονάδας στα διάφορα σημεία του αυτοκινήτου εκτελέστε τις ακόλουθες ενέργειες: 1) Βεβαιωθείτε ότι τα κλειδιά του αυτοκινήτου δεν είναι στο εσωτερικό του οχήματος. 2) Αποκαταστήστε τη σύνδεση της μπαταρίας. 3) Απενεργοποιήστε το συναγερμό με το τηλεχειριστήριο ελέγχοντας την τέλεια λειτουργία του. 4) Κλείστε...
  • Página 27 ABSCHLIESSENDE ÜBERPRÜFUNG Überprüfen Sie, nachdem Sie die Anschlüsse der Steuereinheit an den verschiedenen Punkten des Autos vorgenommen haben, Folgendes: 1) Sicherstellen, dass sich die Schlüssel nicht im Fahrzeuginnern befi nden. 2) Die Batterie wieder anklemmen. 3) Das Alarmsystem mit der Funkfernbedienung entschärfen und sicherstellen, dass dies richtig funktioniert.
  • Página 28 VÉGELLENŐRZÉS Miután elvégeztük a vezérlőegység bekötését az autó megfelelő pontjaira, a következőket kell ellenőrizni: 1) Győződjön meg arról, hogy a kulcs nem maradt a gépkocsiban. 2) Az akkumulátort csatlakoztassa. 3) Kapcsolja ki az autóriasztót a rádiós távirányítóval és ellenőrizze annak tökéletes működését. 4) Csukja be az ablakokat, az ajtókat, a motorháztetőt és a csomagtartót.
  • Página 29 ZÁVEREČNÁ SKÚŠKA Po zapojení alarmovej jednotky s rozličnými bodmi automobilu vykonajte nasledujúce činnosti: 1) Skontrolujte, či kľúče od auta nie sú vo vnútri automobilu. 2) Zapojte znovu batériu. 3) Vypnite alarm pomocou diaľkového ovládača a overte jeho perfektnú funkčnosť. 4) Zavrite okná, dvere, kapotu a batožinový priestor. 5) Zapnite alarm pomocou diaľkového ovládača.
  • Página 30 TESTY KOŃCOWE Po podłączeniu jednostki alarmowej do różnych punktów samochodu wykonać następujące operacje: 1) Sprawdzić, czy kluczyki nie zostały wewnątrz pojazdu. 2) Podłączyć baterię. 3) Wyłączyć alarm pilotem, sprawdzając jego poprawne funkcjonowanie. 4) Zamknąć okna, drzwi, maskę i bagażnik. 5) Włączyć alarm pilotem. 5a) Podczas 25-sekundowego okresu nieaktywności początkowej zasymulować...
  • Página 31 ZÁVĚREČNÁ ZKOUŠKA Po propojení poplašné jednotky s různými body automobilu proveďte následující úkony: 1) Zkontrolujte, jestli klíče od auta nejsou uvnitř automobilu. 2) Zapojte znovu baterii. 3) Vypněte poplašné zařízení pomocí dálkového ovladače a prověřte jeho perfektní funkčnost. 4) Zavřete okna, dveře, kapotu a zavazadlový prostor. 5) Zapněte alarm pomocí...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERÍSTICAS CARACTERISTICAS TECNICHE FEATURES TÉCNICAS TÉCNICAS Alimentazione (Vcc) Power Supply (Vdc) Alimentación (Vcc) Alimentação (Vcc) Consumo: Consumption: Consumo: Consumo: inserito with alarm on con alarma conectada alarme activado disinserito with alarm off con alarma desconectada alarme desactivado Temperatura di lavoro Operating temperature Temperatura de trabajo Temperatura de trabalho...
  • Página 33: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TECHNIQUES DATEN Τροφοδοσία (Vcc) Alimentation (Vcc) Speisung (Vdc) 12V (10V-15V) Κατανάλωση: Consommation Verbrauch 8,3mA Ενεργοποιημένο branché eingeschaltet 4,8mA Μη ενεργοποιημένο débranché ausgeschaltet Θερμοκρασία Εργασίας Température de travail Arbeitstemperatur -30°C +80°C Niveau sonore de la sirène Schallpegel der Sirene 118 dB Ηχητικό...
  • Página 34 MÙSZAKI TECHNICKÉ CHARAKTERYSTYKI TECHNICKÉ ADATOK CHARAKTERISTIKY TECHNICZNE CHARAKTERISTIKY 12V (10V-15V) Tápfeszültség (Veà) Zdroj (Vcc) Zasilanie (Vcd) Zdroj (Vcc) Fogyasztás: Spotreba: Zu˝ycie: Spotfieba: 8,3mA Bekapcsolva pri zapnutom alarmu w∏àczony pfii zapnutém alarmu 4,8mA Kikapcsolva pri vypnutom alarmu wy∏àczony pfii vypnutém alarmu -30°C +80°C MunkahŒmérséklet Prevádzková...
  • Página 35: Ec Declaration Of Conformity

    BATERIE SÑ UWA˚ANE ZA ODPADY NIEBEZPIECZNE I MUSZÑ BYå LIKWIDOWANE ZGODNIE Z OBOWIÑZUJÑCYMI NORMAMI. BATERIE JSOU POVAÎOVÁNY ZA NEBEZPEÃN¯ ODPAD A MUSÍ B¯T ODSTRANÒNY PODLE PLATN¯CH PFIEDPISÒ. EC DECLARATION OF CONFORMITY Name: Meta System S.p.A. Address: via Majakovskij, 10/b /c/d/e Town: Reggio Emilia - Italy Postal code:...

Este manual también es adecuado para:

Bipper

Tabla de contenido