Resumen de contenidos para EINHELL TE-SM 2534 Dual
Página 1
TE-SM 2534 Dual Manual de instrucciones original Sierra Ingletadora Original operating instructions Drag, crosscut and miter saw South America Anl_SA_TE_SM_2534_Dual_SPK8.indb 1 Anl_SA_TE_SM_2534_Dual_SPK8.indb 1 19.05.16 08:32 19.05.16 08:32...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 12
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! vancia de las advertencias de seguridad. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Instrucciones de seguridad siones o daños. Por este motivo, es preciso leer ¡Peligro! A la hora de trabajar con herrami- atentamente este manual de instrucciones/adver- entas eléctricas se han de tener en cuenta tencias de seguridad.
Página 14
18. Estar constantemente atento 9. Utilizar gafas de protección - Observar atentamente su trabajo. Actuar de - Utilizar una mascarilla si se realizan trabajos forma razonable. No utilizar la herramienta en los que se produzca mucho polvo. cuando no esté concentrado. 10.
Página 15
• cuada para el material a cortar. Tener en cuenta que el dispositivo que sirve • En caso necesario, llevar equipos de pro- para girar el brazo esté sujeto de forma segu- tección personal adecuados. Éstos pueden ra al cortar ingletes. •...
Página 16
que la tensión de la placa de identificación que no se pueda sujetar de forma segura a la del aparato coincida con la tensión de la red. mesa de la sierra. • • Si se precisa una alargadera, asegurarse de Evitar colocar las manos de manera que pue- que la sección de la misma sea suficiente dan entrar en contacto directo con la hoja de...
• Respetar también las prescripciones perti- 26. Tornillo de fi jación para el dispositivo de suje- nentes en materia de protección contra acci- ción dentes y los demás reglamentos en materia 27. Tornillo moleteado para limitación de profund- de seguridad. idad de corte •...
• Sierra de tracción, oscilante y para cortar ni de los daños que se puedan derivar por este ingletes motivo. Existen determinados factores de riesgo • Soporte de la pieza regulable (izda. + dcha.) que no se pueden descartar por completo, inclu- •...
El valor de emisión de vibraciones indicado tam- o tornillos. • bién puede utilizarse para una valoración prelimi- Antes de presionar el interruptor ON/OFF, nar de los riesgos. cerciorarse de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- muevan con suavidad.
• zontal y estable. A continuación, volver a apretar la contratu- erca. • 5.3 Ajuste del ángulo de ingletes en el ca- El ángulo tope no se incluye en el volumen bezal de la máquina (fi g. 1a, 2, 6) de entrega.
Página 21
• Colocar la madera que desee cortar en el nillo de sujeción (14). La sierra cuenta con tope para la pieza (40) y sobre la mesa gira- posiciones de enclavamiento a -45°, -30°, toria (17). -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° y 45°, en las •...
6.5 Limitación de profundidad de corte de la flecha indicada en la caja. • (fi g. 3) Antes de seguir trabajando con la sierra com- • Con ayuda del tornillo (27) se puede regular probar que todos los dispositivos de protecci- de forma continua la profundidad de corte.
7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de repuestos: Al solicitar repuestos se indicarán los datos sigu- la red eléctrica ientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Cuando el cable de conexión a la red eléctrica •...
Página 24
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 25
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! Safety instructions When using the equipment, a few safety pre- Danger! When using electric tools, basic sa- cautions must be observed to avoid injuries and fety precautions should always be followed damage. Please read the complete operating to reduce the risk of fi re, electric shock instructions and safety regulations with due care.
Página 27
- Type of saw blade (e.g. saw blades desig- ment other than recommended it this ope- ned to reduce noise development) rating instruction or the Einhell catalog may - Material of the workpiece present a risk of personal injury. - The force with which the workpiece is pu- shed against the saw •...
Página 28
3. Safe operation 4. Additional safety instructions • • Select a suitable blade for the material you Always pull the plug out of the power socket wish to saw. before adjusting or servicing the machine. • • Never use the drag, crosscut and miter saw to Give these safety instructions to all persons cut any materials other than those specified who work on the machine.
• • Never cut workpieces which are too small to Operation in enclosed areas is permitted clamp securely on the saw table. only with a suitable vacuum extraction sys- • Avoid placing your hands in hazardous posi- tem. • tions in which one or both hands could touch Do not use any low-powered machines for the saw blade if they slip suddenly.
3. Proper use 33. Button 34. Transport handle 35. On/Off switch for LED lamp The drag, crosscut and miter saw is designed 36. On/Off switch for laser for cross-cutting wood and wood-type materials 37. Adjustment screw (45° left setting) which are appropriate for the machine’s size. The 38.
4. Technical data 5. Before starting the equipment See warranty card of your country. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Sound and vibration are identical to the mains data. Sound and vibration values were measured in Warning! accordance with EN 61029.
Página 32
• • For the horizontal clamping of workpieces you Place the 45° stop angle (b) between the bla- can anchor the clamping device in the holder de (7) and the turntable (17). • (44). Open the counternut on the adjustment screw •...
6. Operation 6.2 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° (Fig. 1-3, 13, 14) The crosscut saw can be used to make crosscuts 6.1 Cross cut 90° and turntable 0° of 0°- 45° to the left and 0° - 45° to the right in re- (Fig.
5.5 and 5.6. saw blade, check to see that it spins freely in • Cut as described in section 6.1. the table insert (12) in both perpendicular and 45° angle settings. • 6.5 Limiting the cutting depth (Fig. 3) Important! The work to change and align the •...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Página 36
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)**,...
Página 37
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Motor de corriente alterna: ....230 V ~ 50Hz Potencia: ..........1800 W Velocidad en vacío n : ......5100 rpm Hoja de sierra de metal duro: ......ø 250 x ø 30 x 3,0 mm Número de dientes: .......... 48 Alcance de giro: ......
Página 39
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Página 40
Características técnicas Motor de corriente alterna: ....230 V ~ 50Hz Potencia: ..........1800 W Velocidad en vacío n : ......5100 rpm Hoja de sierra de metal duro: ......ø 250 x ø 30 x 3,0 mm Número de dientes: .......... 48 Alcance de giro: ......
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Página 42
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 43
Características técnicas Motor de corriente alterna: ....220 V ~ 60Hz Potencia: ..........1800 W Velocidad en vacío n : ......5100 rpm Hoja de sierra de metal duro: ......ø 250 x ø 30 x 3,0 mm Número de dientes: .......... 48 Alcance de giro: ......