Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

WireBind
W18, W20 & W25E
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ACCO GBC WireBind W18

  • Página 1 WireBind W18, W20 & W25E Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Página 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Página 3 W20 / W25E W18 / W20 W25E...
  • Página 4: Safety Instructions

    YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT quality binding machines at an affordable price, with many advanced TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON features to enable you to create excellent results every time. Before THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
  • Página 5 Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the specifications stated.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses fonctions ACCO BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque usage. Avant PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ...
  • Página 7 Pendant la période de Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées.
  • Página 8 Benachrichtigung bleibt vorbehalten. Sicherheits-Instruktionen Spezieller Begriff ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE haben.
  • Página 9 Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung...
  • Página 10: Istruzioni Di Sicurezza

    Avviso speciale Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone di produrre ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano molte funzioni TERZI.
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a propri prodotti funzionino in conformità...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving Speciaal bericht UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot ZORGVULDIG.
  • Página 13 Binnen de garantieperiode zal ACCO Brands Europe die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen dat naar eigen oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten onze producten functioneren volgens de vermelde specificaties.
  • Página 14: Características

    SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE Aviso especial PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro objetivo ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
  • Página 15: Instrucciones Para Encuadernación Con Alambre

    Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía reparará...
  • Página 16: Especificações

    • Se deseja aumentar o período de garantia para além do período referido resultará em CHOQUE ELÉCTRICO. pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor da ACCO Brands • NÃO tente desmontar a encadernadora. Consulte sempre uma pessoa Europe para se informar sobre as opções disponíveis.
  • Página 17: Garantia

    Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de compra, em As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela condições de uso normal. No período de garantia a ACCO Brands Europe ACCO Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados em efectuará...
  • Página 18: Teknik Özellikler

    Böyle bir hareket ELEKTRİK ÇARPMASINA neden olabilir. • Garantiyi, üreticinin belirlediği garanti süresinden daha uzun süre • Ciltleme makinesini sökmeye ÇALIŞMAYIN. Her zaman eğitimli bir geçerli olacak şekilde uzatmak için, lütfen bölgenizdeki ACCO çalışana başvurun. Brands Europe satıcısına başvurun. • Makinenin çıkardığı gürültü 70 dB’yi geçmez.
  • Página 19: Sorun Giderme

    2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır.
  • Página 20 • MHN επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ συμβουλευτείτε βιβλιοδεσίας. Nα συμβουλεύεστε πάντοτε ειδικευμένο τεχνικό. τον τοπικό επαναπωλητή της ACCO Brands Europe για τις διαθέσιμες • Ο θόρυβος που εκπέμπει η μηχανή δεν υπερβαίνει τα 70 dB. επιλογές.
  • Página 21: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe ακυρώνουν την χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα...
  • Página 22: Specifikationer

    Tekniske data kan ændres uden varsel. Sikkerhedsinstruktioner Særlig bemærkning DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er vores mål SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE MEDDELELSER NØJE.
  • Página 23: Fejlfinding

    Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med Reparationer eller ændringer foretaget af personer, som ikke er forbehold for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget autoriseret af ACCO Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden...
  • Página 24 Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Turvaohjeet Erikoishuomautus Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta. Tavoitteenamme KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta laadukkaita sidontalaitteita, BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON joiden monet pitkälle kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat TÄRKEITÄ...
  • Página 25: Vianetsintä

    (Katso vaihetta 4 alla.) Takuu Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö, lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat Europe harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen ohjeissa kuvatulla tavalla.
  • Página 26: Spesifikasjoner

    • IKKE PRØV å demontere innbindingsmaskinen. Ta alltid kontakt med • Dersom du ønsker å utvide garantidekningen utover produsentens en dertil kvalifisert person. nevnte garantitid, vennligst ta kontakt med din lokale ACCO Brands • Maskinens støynivå overskrider ikke 70 dB. Europe forhandler.
  • Página 27 Garanti Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Hvis personer som ikke er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget reparasjoner eller modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig.
  • Página 28 • Försök INTE ta isär bindningsmaskinen. Kontakta alltid en behörig person för reparationsarbete. • Var vänlig kontakta din ACCO Brands Europe-återförsäljare för • Det ljud som maskinen avger överstiger inte 70 dB. alternativ om du önskar förlänga din garanti utöver den av tillverkaren...
  • Página 29 Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter ACCO eller ändringar utförts av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe efter eget gottfinnande en defekt maskin utan extra Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra kostnad.
  • Página 30 • NIE podejmować prób demontażu bindownicy. Zawsze skonsultować się z firmy ACCO Brands Europe w celu omówienia możliwych opcji serwisowych. wykwalifikowanym specjalistą. • Poziom hałasu emitowany przez urządzenie nie przekracza 70 dB.
  • Página 31: Zabezpieczenie Przed Kradzieżą

    Dokonanie napraw i modyfikacji urządzenia gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym producent przez osoby nie upoważnione do tego przez firmę ACCO Brands Europe (ACCO Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić lub wymienić powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy, aby nasze produkty działały uszkodzone urządzenie.
  • Página 32 • Přejete-li si prodloužit záruční lhůtu po době stanovené výrobcem, • Přístroj NIKDY neponořujte do vody ani jiných kapalin. Vystavili obraťte se laskavě na svou místní prodejnu značky ACCO Brands byste se tím NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Europe a poraďte se o dalších možnostech.
  • Página 33: Odstraňování Závad

    Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka tomu není oprávněna firmou ACCO Brands Europe, platnost záruky ode dne nákupu. Během záruční doby firma ACCO Brands Europe zruší. Snažíme se zajistit, aby naše výrobky fungovaly v souladu podle své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví nebo s uvedenými technickými údaji.
  • Página 34: Technikai Paraméterek

    • NE szerelje szét az iratfűzőt. Mindig forduljon szakemberhez. • Ha szeretné kiterjeszteni a garanciát a gyártó által megállapított • A készülék által kibocsátott zaj nem haladja meg a 70 dB értéket. időn túl, kérjen tanácsot a helyi ACCO Brands Europe márkakereskedőtő.
  • Página 35: Karbantartás

    éven keresztül vállalunk jótállást. A jótállási időszak érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak érdekében, alatt a ACCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen hogy termékeink a specifikációban leírtaknak megfelelő teljesítményt megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik nyújtsák.
  • Página 36: Технические Характеристики

    Модели W25E сертифицированы на соответствие EN60950 и стандартам CE. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И Специальный наблюдение НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
  • Página 37 условии правильной эксплуатации. Во время гарантийного периода компания прекращает действие гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить ACCO Brands Europe проводит по своему усмотрению бесплатный ремонт или высокие эксплуатационные свойства изделия согласно предоставленной замену вышедших из строя машин. Данная гарантия не распространяется...
  • Página 38 Р 105005, М а, Д ., .26 ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Т : (495) 933-51-63, Фа : (495) 933-51-64 Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120, Fax:+ 49 7181 887 198 DataLux Distribution Company info.de@acco.com...

Este manual también es adecuado para:

Gbc wirebind w20Gbc wirebind w25e

Tabla de contenido