Resumen de contenidos para ACCO GBC WIRE BINDER G1
Página 1
WIRE BINDER G1 Operation Instructions Manual Manuel d'instructions et d'utilisation Manual de instrucciones de operación Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instruções de operação Руководство по эксплуатации 操作使用手册 Part Number: 7723007 Revision number: B1 Issue Date: November 2018...
Página 2
WIRE BINDER G1 English Français Español Italiano Deutsch Nederlands Português На русском языке 中文 Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
WIRE BINDER G1 CAUTION: THE BINDER G1 ON/OFF SWITCH DOES NOT TABLE OF CONTENTS CUT OFF POWER FROM THE PRINTER. 1. SAFETY INSTRUCTIONS The BINDER G1 must be connected to a supply voltage 2. INTRODUCTION corresponding to the electrical rating of the machine operation instructions (also listed on the serial number label).
WIRE BINDER G1 2. INTRODUCTION 3. BINDER G1 SPECIFICATIONS Thank you for purchasing the GBC WIRE BINDER G1. BINDER G1 is the first fully automated inline binding system using traditional twin-loop Speed Up to 144 sheets per minute wire. Your BINDER G1 offers a variety of different twin loop wire...
WIRE BINDER G1 BINDER G1 Overview 4. BINDER G1 OVERVIEW Area 1 The picture below shows an overview of the BINDER G1 system. Key This refers to the area of the BINDER G1 where sheets are fed in User Interface locations are identified. Functional areas are identified to and are either bypassed through the BINDER G1, or redirected into aid the user in troubleshooting.
WIRE BINDER G1 5. BINDER G1 DIES 7. USER OPERATIONS Prior to Operation of the BINDER G1, a BINDER G1 die set must be Removing Supply Spool from the Machine: installed into the PUNCH G2. BINDER G1 will not function unless Supply spools can be removed from the machine before they are one of the die sets listed below is installed.
Página 7
WIRE BINDER G1 Removing Supply Spool from the Machine: Step 8: Remove the Element Shield by pulling on the handle and set it aside. WARNING: POSSIBLE PINCH POINT HAZARD. WHEN INSTALLING OR REMOVING SUPPLY SPOOLS IN YOUR BINDER G1, ALWAYS KEEP FINGERS AND OTHER BODY AWAY FROM MOVING PARTS AND SHARP EDGES.
Página 8
WIRE BINDER G1 Installing a New Supply Spool Into the Machine: Step 14: Unscrew the spool retainer. Turn knob Step 1: Stop the printer/copier. counterclockwise to loosen and remove the cap. Set the cap Step 2: Open the Element Feeder Door. aside.
Página 9
WIRE BINDER G1 Step 9: Secure the spool by Step 13: Lift the metal guide of using the spool retainer. Turn the the shield and slide the carrier knob clockwise to thread the cap paper between it and the lower into the spindle until spool is bars.
Página 10
WIRE BINDER G1 Post Spool Installation Review: Storing Supply Spools: Confirm all the following: Supply spools should always be stored vertically. Flat storage may result in twisted or tangled wires. Always handle partially empty spools very Is the spool secured to the Element Feeder by the holder cap, carefully.
Página 11
WIRE BINDER G1 Emptying the Book Drawer: E. Clearing Jams: Step 1: Stop the printer/copier. Do not open the door until current When a jam occurs in the BINDER G1, identify operation is complete. the location of the jam, and clear the excess paper, starting with Area 1 and proceeding to Step 2: Open the BINDER G1 Area 2, 3, and 4.
Página 12
WIRE BINDER G1 Area 4 – Book Tray Jam Area 3a– Twin Loop Wire Feed Jam Open the front door and slide out the drawer using Open the Book Tray by the handle provided. Check pulling on the door handle. if the rewind paper from the If the book tray is full, spool has been cut or...
WIRE BINDER G1 8. USER DISPLAY Located on the front of the BINDER G1 is a user interactive LCD panel that provides Messages, Settings and Information relating to the functions of the binder. Messages on the LCD Panel Ready Bypass BINDER G1 is ready to bypass, sheets will pass through the machine.
WIRE BINDER G1 9. PROBLEM SOLVING Common Problems: Broken carrier If the carrier paper between the wire spool and Problem Probable Cause paper rewind spool breaks, rotate the wire spool clockwise until you have enough paper to reach No power, No Power cord not attached to back of machine or not properly plugged into the wall.
Página 15
WIRE BINDER G1 B. Common Spool Problems Tangled Wire If the spool is stored without the wire properly secured with the magnet strips, the wire may become entangled. This can be fixed by carefully The wire on the spool may become damaged when not properly separating the entangled rows.
Página 16
WIRE BINDER G1 Double Loop C. Troubleshooting: A double loop occurs when a row of wire other than the one being fed This section will lay out the troubleshooting steps for when sheets are not being hooked on the twin loop wire tips. In some cases, it will also has slack in it.
Página 17
WIRE BINDER G1 E. BINDER G1 Deflector and Alignment Adjustment After adjusting your deflector setting, run a book to test out the new deflector timing value. If sheets are still unhooking, remeasure the hook If all the above check out and there are still sheets left in the stacking mark and adjust accordingly.
WIRE BINDER G1 Element Closing: 10. SUPPLY INFORMATION Supply Order Information A properly closed element is circular. It allows the pages to turn without restricting the paper, while not allowing sheets to fall out of the binding. Twin loop wire supply for the BINDER G1 machine comes in 5 different sizes and 3 different colors.
WIRE BINDER G1 Book Jams 11. LCD JAM CODES Jam Code Jam Description Clearing When a jam occurs on the BINDER G1, a jam code will be displayed on J442 Book drawer position Open and close book drawer the LCD. Below is a list of all the jam codes that may appear. When timeout instructed to check an area, refer to that area in Section 7 E on clearing J443...
WIRE BINDER G1 TABLE DES MATIÈRES La tension d’alimentation de BINDER G1 doit correspondre aux caractéristiques électriques de la machine (elles sont indiquées sur CONSIGNES DE SÉCURITÉ l’étiquette du numéro de série). Une prise de terre est prévue par mesure de sécurité. Elle doit être 2.
WIRE BINDER G1 2. INTRODUCTION 3. SPÉCIFICATIONS DU BINDER G1 Nous vous remercions d'avoir acheté le GBC WIRE BINDER G1. Le BINDER G1 est le premier système de reliure en ligne entièrement Vitesse Jusqu'à 144 feuilles par minute automatique qui utilise une double spirale classique. Votre BINDER G1 dispose de différentes fournitures pour double spirale, ce qui permet à...
WIRE BINDER G1 Présentation de le BINDER G1 4. PRÉSENTATION DU BINDER G1 Zone 1 L'image ci-dessous donne un aperçu du système BINDER G1. Les principaux emplacements de l'interface utilisateur sont indiqués. Les Ceci fait référence à la zone d’alimentation en feuilles de l’BINDER zones fonctionnelles sont indiquées pour aider l'utilisateur dans la G1.
WIRE BINDER G1 5. MATRICES BINDER G1 POUR LA PUNCH G2 Avant d'utiliser le BINDER G1, un jeu de matrices BINDER G1 doit être installé dans la PUNCH G2. Le BINDER G1 ne fonctionne pas HAUT si l'un des jeux de matrices listés ci-dessous n'est pas installé. Détails des jeux de matrices Un jeu de matrices de la liste suivante doit être utilisé.
Página 24
WIRE BINDER G1 Retrait du tiroir d'alimentation de la machine : Étape 8 : Enlever la protection du fil. Tirer sur la poignée de la AVERTISSEMENT : RISQUE LIÉ AU POINT DE PINCEMENT. protection de câble pour retirer LORS DE L'INSTALLATION OU DU RETRAIT DE TIROIRS l’ensemble de la protection, puis la D'ALIMENTATION DANS VOTRE BINDER G1, GARDER sécuriser sur le sommet de...
Página 25
WIRE BINDER G1 Étape 13 : Déchirer la base Étape 20 : Si aucune bobine d’alimentation neuve n’est installée, papier là où elle quitte la bobine réinstallez l’écran d’élément et la retenue de bobine, puis faites glisser de rembobinage. Votre base le tiroir d’alimentation en éléments dans la machine.
Página 26
WIRE BINDER G1 Étape 8 : Installer la bobine en Étape 13 : Soulever la guide faisant glisser cette dernière métallique de la protection et sur le mandrin. L’étiquette glisser la base papier entre ce code-barre circulaire doit être dernier et les barres inférieures. tourné...
Página 27
WIRE BINDER G1 Examen des bobines après l'installation : Exemple de rangement correct des bobines : Vérifier que toutes les conditions suivantes sont remplies : La bobine est-elle fixée à l’alimentation en éléments par le capuchon du support, avec le code-barres circulaire lui faisant face, comme illustré...
Página 28
WIRE BINDER G1 Vider le tiroir à livres : Élimination des bourrages : Étape 1 : Arrêter l'imprimante/ Lorsqu’un bourrage survient dans copieur. Ne pas ouvrir la porte BINDER G1, identifier l’emplacement du tant que l'opération en cours blocage et retirer le papier en excès, en n'est pas terminée commençant par la zone 1 et continuer avec la zone 2, 3 et 4.
Página 29
WIRE BINDER G1 – Zone 3a– Bourrage de l’alimentation en Zone 4 Bourrage du tiroir à livres Ouvrir la porte avant et Ouvrir le tiroir à livres fil spirale faites glisser le tiroir à en tirant sur la poignée l’aide de la poignée de la porte.
WIRE BINDER G1 8. AFFICHAGE DE L'UTILISATEUR Placé à l'avant du BINDER G1 se trouve un panneau LCD interactif utilisateur qui affiche les messages, les paramètres et des informations relatives aux fonctions de la relieuse. Messages sur le panneau LCD Dérivation prête Le BINDER G1 est prêt pour la dérivation, les feuilles doivent traverser la machine.
WIRE BINDER G1 9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Base papier brisée Si la base papier entre la bobine de fil et la Problèmes fréquents : rembobineuse se casse, tourner la bobine de fil sans le sens horaire jusqu’à ce que vous ayez assez de papier pour atteindre Problème Cause probable la rembobineuse, puis suivre les étapes...
Página 32
WIRE BINDER G1 B. Problèmes de bobine fréquents Spirale emmêlée Si la bobine est stockée sans que la spirale ne soit correctement sécurisée au moyen des bandes magnétiques, elle peut s’emmêler. Ceci Le fil sur la bobine peut être endommagé lorsqu’il n’est pas manipulé peut être corrigé...
Página 33
WIRE BINDER G1 Double boucle C. Dépannage Une double boucle se produit lorsqu’une rangée de spirale autre que Cette section présente les étapes du dépannage pour les cas où les feuilles ne sont pas liées aux boucles de spirale double. Dans certains celle étant distribuée présente du jeu.
Página 34
WIRE BINDER G1 Si les trous ne sont pas alignés avec les contours de l'outil, se Quand des empreintes de l'élément apparaissent sur le bord avant du reporter au manuel de l'utilisateur du PUNCH G2 pour procéder trou, la valeur de réglage du déflecteur doit être diminuée. Mesurer la aux ajustements de la position du trou.
WIRE BINDER G1 Si après avoir procédé aux ajustements, vos feuilles ne sont toujours Références de jeux de matrices : pas accrochées, reprenez les valeurs d’origine et contactez le service Matrice, eWire, 3:1, Rond 7714915 d’entretien. Matrice, eWire, 3:1, Carré 7714916 F.
WIRE BINDER G1 11. CODES DE BOURRAGE LCD J384- Temporisation de position du Ouvrir et fermer la porte J393 support d'alimentation en éléments Quand un bourrage se produit sur le BINDER G1, un code de bourrage J394 Temporisation de fermeture Ouvrir et fermer la porte s’affiche sur l’écran LCD.
Página 37
WIRE BINDER G1 ÍNDICE Instrucciones importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice el BINDER G1 únicamente para perforar el papel y la cubierta de acuerdo con las especificaciones indicadas. 2. INTRODUCCIÓN Conserve este manual de instrucciones para usos en el futuro. 3.
WIRE BINDER G1 2. INTRODUCCIÓN 3. ESPECIFICACIONES DE BINDER G1 Gracias por adquirir el equipo GBC WIRE BINDER G1. Este equipo es el primer sistema de encuadernación en línea totalmente automatizado Velocidad Hasta 144 hojas por minuto que utiliza el tradicional alambre de bucle doble. El equipo BINDER G1 permite el uso de una gran variedad de alambres de bucle doble, de Tamaño de la hoja y...
WIRE BINDER G1 Resumen BINDER G1 4. DESCRIPCIÓN GENERAL DE BINDER G1 Área 1 La imagen siguiente muestra una descripción general del sistema BINDER G1. Se identifica la ubicación de las interfaces clave de usuario. Hace referencia al área de BINDER G1 en la que se alimentan las Se identifican las zonas funcionales para ayudar al usuario en la hojas y se derivan con respecto al BINDER G1 o se redirigen al solución de problemas.
WIRE BINDER G1 5. TROQUELES BINDER G1 PARA PUNCH G2 Antes de operar el equipo BINDER G1, debe instalarse un juego de ARRIBA troqueles BINDER G1 en el equipo PUNCH G2. El equipo BINDER G1 no funcionará a menos que se instale uno de los juegos de troquel enumerados a continuación.
WIRE BINDER G1 Extracción del carrete de suministro de la máquina: 7. OPERACIONES DE USUARIO ADVERTENCIA: POSIBLE RIESGO DE PUNZADA. CUANDO Extracción del carrete de suministro de la máquina: INSTALE O RETIRE EL CARRETE DE SUMINISTRO DE SU Los carretes de suministro pueden extraerse de la máquina antes EQUIPO BINDER G1, MANTENGA LOS DEDOS Y OTRAS de que se vacíen para guardarlos para su uso futuro.
Página 42
WIRE BINDER G1 Paso 8: Retirar la pantalla del Paso 13: Rasgar el papel alambre. Tirar del asa de la portador en el punto donde deja pantalla del alambre para el carrete de rebobinado. Su extraer la pantalla totalmente y papel portador debe extenderse colocar la pantalla de forma aproximadamente 12 pulgadas...
Página 43
WIRE BINDER G1 Paso 19: Si se va a instalar un nuevo carrete, seguir los pasos de la Paso 8: Instalar el carrete Sección 7 B. deslizándolo sobre el cubo. La Paso 20: Si no se va a instalar un carrete de suministro nuevo, etiqueta circular con el código reinstalar el protector de elementos y el retenedor de carrete, y de barras debe quedar mirando...
Página 44
WIRE BINDER G1 Paso 13: Levantar la guía de Paso 18: Deslizar el cajón del alimentador de alambre de nuevo en metal de la pantalla y deslizar el la máquina. Procurar que el cajón quede completamente encajado o papel portador entre la misma y aparecerá...
Página 45
WIRE BINDER G1 Ejemplo de almacenamiento adecuado: Vaciado del cajón de libros: Paso 1: Detenga la impresora o copiadora. No abra la puerta hasta que se complete la operación en curso. Paso 2: Abra el cajón de libros del equipo BINDER G1 usando la manija.
Página 46
WIRE BINDER G1 Despeje de atascos: ÁREA 1 Cuando se produzca un atasco en el BINDER G1, identificar la ubicación del mismo y eliminar el exceso de papel, empezando por el Área 1 y ÁREA 3B ÁREA 2 continuando con las Áreas 2, 3 y 4. Después de haber eliminado cualquier atasco, volver al Área 3b y retirar cualquier alambre que pudiera estar presente.
Página 47
WIRE BINDER G1 alambre suministradas para sujetar el alambre y liberarlo. – Área 4 Atasco en la bandeja de libros Abrir la bandeja de libros tirando del asa de la puerta. Si la bandeja de libros está llena, retirar todos libros elevador cerrar...
WIRE BINDER G1 8. PANTALLA DE USUARIO En la parte frontal del equipo BINDER G1 hay un panel LCD interactivo para el usuario que proporciona Mensajes, Ajustes e Información relativa a las funciones del equipo de encuadernación. Mensajes en el Panel LCD Derivación Lista El equipo BINDER G1 está...
WIRE BINDER G1 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Papel portador roto Si el papel portador entre el carrete de alambre y el carrete de rebobinado se Problemas habituales: rompe, girar el carrete de alambre en sentido horario hasta que se disponga del suficiente papel como para alcanzar el Problema Causa probable...
Página 50
WIRE BINDER G1 Problemas habituales en el carrete Alambre enredado Si se almacena el carrete sin haber asegurado adecuadamente el alambre con las bandas magnéticas, existe la posibilidad de que el El alambre del carrete puede dañarse si no se manipula alambre quede enredado.
Página 51
WIRE BINDER G1 Bucle doble Comprobar que las hojas impresas no quedan excesivamente onduladas. El papel plano se enganchará de forma más fiable al encuadernar los libros. Procurar reducir Un bucle doble se produce cuando una fila de alambre, diferente a la las ondulaciones al mínimo posible.
Página 52
WIRE BINDER G1 Ajuste del deflector y de la alineación de BINDER G1 Tras ajustar los valores del deflector, realice una prueba con libro para verificar el nuevo valor de temporización del deflector. Si las hojas siguen sin enganchar, volver a medir la marcha de enganche y ajustar Cuando el ajuste de la temporización del deflector o de la alineación de BINDER G1 están desactivados, el deflector empujará...
WIRE BINDER G1 Cierre del elemento: Descripción del juego de troqueles: Troquel perforación cuadrada: Un elemento cerrado adecuadamente adopta una forma circular. Permite a las páginas girar sin limitar el papel, al tiempo que no 32-LTR 34-A4 permite que las hojas queden fuera del encuadernado. eWire;...
WIRE BINDER G1 Atascos de encuadernación 11. CÓDIGOS DE ATASCO LCD Código Descripción del atasco Eliminación Cuando se produce un atasco en BINDER G1, se visualizará un código de atasco en la pantalla LCD. Abajo se encuentra una lista de todos los atasco códigos de atasco que pueden aparecer.
Página 55
☼ WIRE BINDER G1 INDICE Misure di protezione importanti ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare BINDER G1 solo per lo scopo previsto di creazione di libri rilegati in base alle specifiche indicate. 2. INTRODUZIONE Conservare il Manuale di istruzioni per riferimento futuro. 3.
Página 56
☼ WIRE BINDER G1 2. INTRODUZIONE 3. SPECIFICHE BINDER G1 Grazie per aver acquistato GBC WIRE BINDER G1. BINDER G1 è il primo sistema di rilegatura in linea completamente automatico che Velocità Fino a 144 fogli al minuto impiega il tradizionale filo a spirale. BINDER G1 offre diversi tipi di fili a...
☼ WIRE BINDER G1 Panoramica su BINDER G1 4. PANORAMICA SU BINDER G1 Area 1 Nell'immagine riportata di seguito viene mostrata una panoramica del sistema BINDER G1. Sono indicate le posizioni chiave dell'interfaccia Si riferisce all'area di BINDER G1 in cui i fogli vengono alimentati e utente.
☼ WIRE BINDER G1 5. MATRICI DELL’BINDER G1 PER PUNCH G2 Prima della messa in funzione di BINDER G1, è necessario installare una matrice BINDER G1 su PUNCH G2. BINDER G1 non funzionerà a meno che non sia stato installato uno dei set di matrici elencati di seguito.
☼ WIRE BINDER G1 7. OPERAZIONI DELL’UTENTE Rimozione della bobina di alimentazione dalla macchina: ATTENZIONE: PERICOLO POSSIBILE Rimozione della bobina di alimentazione dalla macchina: SCHIACCIAMENTO. DURANTE L'INSTALLAZIONE O LA Le bobine di alimentazione possono essere rimosse dalla macchina RIMOZIONE DELLE BOBINE DI ALIMENTAZIONE SU prima che siano vuote in modo da essere conservate per un uso BINDER G1, TENERE SEMPRE LE DITA E LE ALTRE PARTI futuro.
Página 60
☼ WIRE BINDER G1 Passaggio 8: Rimuovere lo Passaggio 13: Strappare la schermo protettivo del filo. carta carrier nel punto in cui si Tirare la maniglia dello separa dalla bobina di schermo protettivo del filo per riavvolgimento. La carta rimuovere tutto lo schermo, carrier deve essere più...
Página 61
☼ WIRE BINDER G1 Passaggio 19: Nel caso debba essere installata una bobina nuova, Metodo 2: Mentre la plastica si trova procedere come indicato nella sezione 7 B. ancora sulla bobina, eseguire i passaggi 8 e 9 riportati sotto Passaggio 20: Se non deve essere installata una nuova bobina, svolgendola lentamente.
Página 62
☼ WIRE BINDER G1 l'aletta del sensore che si trova sotto Passaggio 12: Con la carta carrier in la bobina. mano, utilizzare il fermo magnetico per fermare il filo. Passaggio 18: Far scorrere l'elemento vassoio alimentazione del filo nella macchina. Assicurarsi che l'elemento vassoio sia reinserito completamente;...
Página 63
☼ WIRE BINDER G1 Conservazione delle bobine di alimentazione: Svuotamento del Vassoio Libro: Le bobine di alimentazione devono essere conservate sempre in Passaggio Arrestare posizione verticale. Conservandole in posizione orizzontale, infatti, i fili stampante/copiatrice. possono intrecciarsi o aggrovigliarsi. Maneggiare sempre con molta aprire lo sportello fino a che attenzione le bobine parzialmente vuote.
Página 64
☼ WIRE BINDER G1 Eliminazione degli Inceppamenti: In caso di inceppamento di BINDER G1, individuare la posizione dell'inceppamento ed eliminare la carta in eccesso, iniziando dall'Area 1 e proseguendo alle Aree 2, 3 e 4. Dopo aver eliminato l'inceppamento, tornare all'Area 3b e rimuovere l'eventuale filo presente.
Página 65
☼ WIRE BINDER G1 Lama affilata! Possibilità di tagliarsi le dita toccandola Non rimuovere il coperchio né mettere le dita dietro di esso caso necessario rimuovere pezzo di filo da sotto il coperchio della lama, provare prima a ruotare la manopola dell'elemento alimentatore...
☼ WIRE BINDER G1 8. DISPLAY UTENTE Sulla parte anteriore di BINDER G1 un pannello LCD interattivo fornisce all'utente messaggi, impostazioni e informazioni relative alle funzioni della rilegatrice. Messaggi sul pannello LCD Bypass pronto BINDER G1 è pronto per il bypass: i fogli passeranno attraverso la macchina.
☼ WIRE BINDER G1 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Carta carrier Se la carta carrier tra la bobina di filo e la strappata bobina di riavvolgimento si strappa, ruotare la bobina di filo a spirale in senso orario fino a Problemi comuni: ottenere una quantità...
Página 68
☼ WIRE BINDER G1 Problemi comuni della bobina Filo a spirale aggrovigliata Se la bobina viene conservata senza essere bloccata correttamente tramite le strisce magnetiche, il filo può aggrovigliarsi. Il problema può Quando non maneggiato correttamente, il filo sulla bobina può essere risolto separando con attenzione le file aggrovigliate.
Página 69
☼ WIRE BINDER G1 Doppio anello C. Risoluzione dei problemi Si verifica una situazione di doppio anello quando una fila di filo diversa Nella presente sezione vengono descritte le procedure di risoluzione da quella inserita si allenta. Ciò porterà a un inceppamento con codice dei problemi nei casi in cui i fogli non vengono "agganciati"...
Página 70
☼ WIRE BINDER G1 Regolazione del deflettore e dell'allineamento di BINDER G1 Dopo aver regolato le impostazioni del deflettore, rilegare un libro per testare il nuovo valore di temporizzazione del deflettore. Se i fogli non vengono ancora agganciati, misurare nuovamente il segno dei ganci ed Se la temporizzazione del deflettore o le impostazioni dell'allineamento effettuare la regolazione di conseguenza.
Página 71
☼ WIRE BINDER G1 Chiusura elemento: Descrizione dei set di matrici: Matrice per fori quadrati : Un elemento chiuso correttamente è perfettamente circolare. Esso consente di girare le pagine senza limitare il movimento dei fogli, pur 32-LTR 34-A4 non consentendo ai fogli di fuoriuscire dalla rilegatura. eWire;...
Página 72
☼ WIRE BINDER G1 Inceppamenti della rilegatura 11. CODICI INCEPPAMENTO SU LCD Codice Descrizione Modalità Quando si verifica un inceppamento in BINDER G1, sul display LCD inceppamento dell'inceppamento eliminazione viene visualizzato un codice di inceppamento. Di seguito è riportato J370-J377 Timeout del posizionamento Aprire e chiudere l'elenco di tutti i codici di inceppamento che possono essere visualizzati.
WIRE BINDER G1 3. BINDER G1 – TECHNISCHE DATEN 2. EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für eine GBC WIRE BINDER G1- Drahtbindemaschine entschieden haben. BINDER G1 ist die erste voll Geschwindigkeit Bis zu 144 Blatt pro Minute automatische Drahtbindemaschine für klassische Drahtringbindungen.
WIRE BINDER G1 4. BINDER G1 – ÜBERBLICK Die BINDER G1 im Überblick Bereich 1 Die nachfolgende Darstellung zeigt einen Überblick des BINDER G1- Systems. Neben den wichtigsten Benutzerschnittstellen werden auch Der Bereich der BINDER G1, in den die Blätter eingezogen und die Funktionsbereiche vorgestellt, um den Nutzer bei der Fehlersuche dann entweder an der BINDER G1 vorbei (Bypass) oder zum zu unterstützen.
WIRE BINDER G1 5. BINDER G1 LOCHSTEMPEL FÜR DEN PUNCH G2 Vor der Inbetriebnahme des BINDER G1 muss im PUNCH G2 ein BINDER G1-Lochstempel installiert werden. Die BINDER G1 funktioniert nur, wenn einer der nachfolgend aufgeführten Lochstempel installiert ist. Lochstempeldetails Es muss ein Lochstempel aus der nachfolgenden Liste verwendet werden.
WIRE BINDER G1 Entnahme der Drahtspule aus der Maschine: 7. BEDIENERAUFGABEN VORSICHT: EINKLEMMGEFAHR. HALTEN SIE BEIM Entnahme der Drahtspule aus der Maschine: EINSETZEN ODER HERAUSNEHMEN Drahtspulen können aus der Maschine entnommen werden, bevor DRAHTSPULEN IN BZW. AUS DER BINDER G1 STETS sie leer sind, um sie für eine künftige Verwendung aufzubewahren.
Página 78
WIRE BINDER G1 Schritt 8: Drahtschutz Schritt 13: Das Trägerpapier abnehmen. Dazu den Schutz dort einreißen, wo es die am Griff vollständig Papieraufwickelspule verlässt. herausziehen und auf der Das Trägerpapier sollte etwa Elementzuführung ablegen. 30 cm über das lose Ende des Ringdrahts hinausreichen.
Página 79
WIRE BINDER G1 Schritt 20: Wenn keine neue Drahtspule eingelegt werden muss, Schritt 8: Die Spule auf die Nabe Drahtschutz und Spulenhalter wieder anbringen und Schublade der schieben. Das runde Strichcode- Elementzuführung wieder in das Gerät schieben. Sicherstellen, dass Etikett muss nach innen zeigen. die Schublade vollständig eingeschoben ist, da ansonsten die Etikett Meldung „Push Feeder In“...
Página 80
WIRE BINDER G1 Überprüfung nach dem Einlegen der Spule: Schritt metallene Führung des Schutzes anheben Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Punkte erfüllt sind: und das Papier zwischen dem Ist die Spule mit der Haltekappe an der Elementzuführung Schutz und den unteren Stangen gesichert, und zeigt der runde Strichcode nach innen, wie in hindurchschieben.
Página 81
WIRE BINDER G1 Lagern der Drahtspulen: Leeren der Bücherschublade: Die Drahtspulen sollten stets vertikal gelagert werden. Eine flache Schritt Drucker/Kopierer anhalten. Die Tür nicht öffnen, Lagerung kann zu verdrehten oder verdrillten Drähten führen laufende Vorgang Angebrochene Spulen stets mit größter Vorsicht handhaben. abgeschlossen ist.
Página 82
WIRE BINDER G1 Beseitigen eines Papierstaus: – Öffnen Sie die vordere Tür Bereich 3a Stau bei der und ziehen die Lade am Drahtzuführung Griff heraus. Prüfen Sie, ob Wenn ein Stau im Gerät auftritt, machen Sie die das aufgewickelte Papier Stelle des Staus ausfindig und nehmen von der Spule zerschnitten überschüssiges Papier heraus.
Página 83
WIRE BINDER G1 – Bereich 4 Papierstau in der Bücherschublade Öffnen Bücherschublade, indem Sie am Türgriff ziehen. Falls die Bücherschublade voll ist, nehmen Sie alle Bücher heraus schließen Sie die Tür energisch. Entfernen Sie gegebenenfalls Schmutz oder Papierreste aus der Bücherschublade.
WIRE BINDER G1 8. BEDIENERANZEIGE Auf der Vorderseite der BINDER G1 befindet sich eine interaktive LCD- Anzeige, auf der Meldungen, Einstellungen und Informationen zur Funktion der Bindemaschine angezeigt werden. Meldungen auf der LCD-Anzeige Bypass bereit BINDER G1 ist bereit für den Bypassmodus, Blätter werden durch die Maschine geführt.
WIRE BINDER G1 9. FEHLERBEHEBUNG richtig platziert wird. Siehe Abschnitt 7B, Schritt Häufige Probleme: Gerissenes Wenn das Trägerpapier zwischen Drahtspule Trägerpapier und Papierwickelspule reißt, drehen Sie die Drahtspule im Uhrzeigersinn, bis das Papier bis Problem Wahrscheinliche Ursache zur Papierwickelspule reicht, und führen die Anleitung zum Einlegen der Spule beginnend Kein Strom, keine Netzkabel auf der Rückseite der Maschine nicht...
Página 86
WIRE BINDER G1 Häufige Probleme mit Spulen Verhakter Draht Wenn der Draht beim Lagern der Spule nicht richtig mit den Magnetstreifen gesichert wird, kann sich der Draht verhaken. Dies Der Draht auf der Spule kann bei unsachgemäßem Umgang beschädigt können Sie beheben, indem Sie die verhakten Reihen vorsichtig werden.
Página 87
WIRE BINDER G1 Doppelschlaufe Vergewissern Sie sich, dass die Blätter nicht gewellt sind. Glattes Papier wird beim Binden vom Bindeelement besser erfasst. Achten Sie darauf, Welligkeit nach Möglichkeit zu Eine Doppelschlaufe liegt vor, wenn eine andere Drahtreihe als die vermeiden.
Página 88
WIRE BINDER G1 E. Anpassung der Deflektoreinstellungen und der Ausrichtung bei Entfernung zwischen dem Abdruck und der Lochmitte und erhöhen Sie der BINDER G1 die Deflektoreinstellung um diesen Wert. Führen Sie nach der Anpassung der Deflektoreinstellung zunächst eine Wenn Deflektor-Timing oder Ausrichtung an der BINDER G1 nicht Probebindung durch, um das neue Deflektor-Timing zu testen.
WIRE BINDER G1 Lochstempel-Teilenummer: Wenn Ihre Blätter nach diesen Anpassungen immer noch nicht richtig Lochstempel, eWire, 3:1, rund 7714915 gebunden werden, kehren Sie zu den ursprünglichen Einstellungen zurück und wenden Sie sich an den Kundendienst. Lochstempel, eWire, 3:1, quadratisch 7714916 F.
WIRE BINDER G1 11. LCD-CODES BEI PAPIERSTAU J395 Zeitüberschreitung bei Tür der Elementzuführung Halterposition öffnen und schließen J396 Zeitüberschreitung Tür der Elementzuführung Wenn ein Stau in der BINDER G1 auftritt, wird ein Staucode im LCD- beim Schließen öffnen und schließen Display angezeigt.
WIRE BINDER G1 INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsvoorschriften VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik de BINDER G1 enkel zoals bedoeld voor het perforeren van papier en covers die voldoen aan de opgegeven specificaties. 2. INLEIDING Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed, zodat u deze later nog eens 3.
WIRE BINDER G1 2. INLEIDING 3. BINDER G1-SPECIFICATIES Bedankt voor uw aankoop van de GBC WIRE BINDER G1. BINDER G1 is het eerste volledig geautomatiseerde geïntegreerde inbindsysteem Snelheid Max. 144 vellen per minuut met de traditionele dubbele ringen. Er zijn heel wat verschillende draadringen met dubbele ringen beschikbaar voor uw BINDER G1.
WIRE BINDER G1 Overzicht BINDER G1 4. OVERZICHT BINDER G1 Gebied 1 Hieronder staat een overzicht van het BINDER G1-systeem afgebeeld. De belangrijkste plaatsen van de gebruikersinterface zijn aangeduid. Dit verwijst naar het gebied van de BINDER G1 waar papiervellen Ook de functionele gebieden zijn aangeduid, om de probleemoplossing worden ingevoerd om al dan niet door de BINDER G1 te worden gemakkelijker te maken voor de gebruiker.
WIRE BINDER G1 5. BINDER G1-PONSEN VOOR PUNCH G2 Voordat de BINDER G1 kan worden gebruikt, moet een BINDER G1- ponsstempel in de PUNCH G2 worden geïnstalleerd. De BINDER G1 werkt alleen als een van de hieronder vermelde ponsstempels OMHOOG geïnstalleerd is.
WIRE BINDER G1 De invoerspoel uit de machine verwijderen: 7. BEDIENING DOOR DE GEBRUIKER OPGELET: KNELGEVAAR. WANNEER U INVOERSPOELEN De invoerspoel uit de machine verwijderen: IN UW BINDER G1 PLAATST OF ERUIT VERWIJDERT, De invoerspoelen kunnen uit de machine worden verwijderd MOET U ZORGEN DAT UW VINGERS EN ANDERE voordat ze leeg zijn, zodat u ze kunt opbergen om ze later opnieuw LICHAAMSDELEN NIET IN DE BUURT KOMEN VAN...
Página 96
WIRE BINDER G1 Stap 8: Verwijder de Stap 13: Scheur het draadkap. Trek aan de invoerpapier los waar het van handgreep van de draadkap de invoernaaf komt. Het om de hele kap te verwijderen invoerpapier mag ongeveer en plaats deze veilig bovenop 30 cm verder uitsteken dan de elementinvoer.
Página 97
WIRE BINDER G1 Stap 20: Als er geen nieuwe aanvoerspoel nodig is, breng dan de Methode 2: Terwijl de krimpfolie elementkap en de spoelhouder weer op hun plaats en schuif de lade nog op de aanvoerspoel zit, van de elementinvoer in de machine. Controleer of de lade volledig is gaat u verder met stap 8 en 9, teruggeduwd, want anders verschijnt het bericht “Push Feeder In”...
Página 98
WIRE BINDER G1 Stap Terwijl Stap 17: Hier ziet u de juiste invoerpapier vasthoudt, plaatsing van de spoel. Het gebruikt u de magneetgrendel losse uiteinde van de draad om de draad vast te houden. wordt rond de geleider geleid en op de juiste manier op het tandrad voor toevoer van de draad...
Página 99
WIRE BINDER G1 Invoerspoelen opbergen: De boeklade leegmaken: Invoerspoelen moeten altijd verticaal worden opgeborgen. Als ze plat Stap 1: Stop de printer/copier. worden opgeborgen, kunnen ze worden verdraaid of verward. Ga altijd Open de deur pas wanneer de voorzichtig om met spoelen die niet helemaal vol meer zitten. huidige procedure voltooid is.
Página 100
WIRE BINDER G1 Vastgelopen papier verwijderen: GEBIED 1 Wanneer papier vastloopt in de BINDER G1, moet u nagaan waar het papier is vastgelopen en het overtollige papier verwijderen, te beginnen met gebied 1 en dan verder naar GEBIED 2 GEBIED 3B gebied 2, 3, en 4.
Página 101
WIRE BINDER G1 Als u een stukje ringdraad onder de beschermkap van het mes moet verwijderen, probeer dan eerst om de elementinvoerknop linksom te draaien en grijp niet met vingers onder beschermkap. Als u de draad niet met behulp van de knop kunt verwijderen, gebruik...
WIRE BINDER G1 8. GEBRUIKERSDISPLAY Aan de voorzijde van de BINDER G1 bevindt zich een interactief lcd- scherm voor de gebruiker waarop berichten, instellingen en informatie over de functies van het inbindapparaat worden weergegeven. Berichten op het lcd-scherm Doorvoer gereed De BINDER G1 is gereed om door te voeren, de vellen zullen door de machine worden geleid.
WIRE BINDER G1 9. PROBLEEMOPLOSSING Gescheurd Als het invoerpapier tussen de draadspoel en invoerpapier de invoernaaf breekt, draai de draadspoel dan Veel voorkomende problemen: rechtsom totdat u voldoende papier heeft om de invoernaaf te bereiken. Volg dan de stappen voor het installeren van de spoel vanaf stap 12. Probleem Mogelijke oorzaak Misschien moet u ook overtollige ringdraad...
Página 104
WIRE BINDER G1 Veel voorkomende problemen met spoelen Verstrikte ringdraad Als de spoel wordt opgeborgen zonder dat de draad goed is vastgezet met de magneetstrips, dan kan de draad verstrikt raken. Dit kunt u De draad op de spoel kan beschadigd raken wanneer deze niet goed oplossen door de verstrikte rijen voorzichtig van elkaar te scheiden.
Página 105
WIRE BINDER G1 Dubbele lus Probeer het krullen van de vellen tot een minimum te beperken. Raadpleeg de handleiding van de printer als dit probleem zich voordoet. Hieronder ziet u een voorbeeld van Een dubbele lus doet zich voor wanneer een andere rij draad dan de rij een gekruld vel papier.
Página 106
WIRE BINDER G1 BINDER G1 instelling van de afbuigplaat en de uitlijning Nadat u de instelling van de afbuigplaat heeft gewijzigd, voert u een test uit met de nieuwe timing van de afbuigplaat. Als er nog steeds vellen niet zijn ingehaakt, meet de markering van de haak dan opnieuw en stel Wanneer de timing van de afbuigplaat of uitlijninstellingen van de BINDER G1 niet goed zijn, dan zal de afbuigplaat vellen omlaag de instelling dienovereenkomstig bij.
WIRE BINDER G1 Als de vellen na deze afstellingen nog niet inhaken, keer dan terug naar Onderdeelnummers ponsstempel: de genoteerde oorspronkelijke waarden en neem contact op met de Pons, eWire, 3:1, rond 7714915 serviceafdeling. Pons, eWire, 3:1, vierkant 7714916 Sluiting van het element: Beschrijving van de ponsstempel: Een correct gesloten element is rond.
WIRE BINDER G1 Vastgelopen boeken 11. STORINGSCODES OP LCD Vastloopcode Beschrijving storing Oplossing Wanneer materiaal vastloopt in de BINDER G1, verschijnt er een vastloopcode op de lcd. Hieronder volgt een lijst met alle vastloopcodes. J442 Timeout positie Open en sluit boeklade Wanneer u wordt gevraagd om een bepaald gebied te controleren, boeklade raadpleeg dat gebied dan in Rubriek 7 E wat betreft het opheffen van...
WIRE BINDER G1 ÍNDICE Medidas de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Use o BINDER G1 somente para perfurar papéis e tampas, de acordo com as especificações indicadas. 2. INTRODUÇÃO Guarde este manual de Instruções de Usos para uso futuro. 3.
WIRE BINDER G1 2. INTRODUÇÃO 3. ESPECIFICAÇÕES DO BINDER G1 Agradecemos por você ter adquirido o GBC WIRE BINDER G1. O BINDER G1 é o primeiro sistema totalmente incorporado e automatizado Velocidade Até 144 folhas por minuto que usa fio espiral duplo para encadernação e tradicional. O seu...
Página 111
WIRE BINDER G1 Visão Geral BINDER G1 4. VISÃO GERAL DO BINDER G1 Área 1 A ilustração abaixo mostra uma visão geral do sistema BINDER G1. Os locais da interface do usuário principal são identificados. As áreas Esta é a área do BINDER G1 onde as folhas são alimentadas e são funcionais são identificadas para auxiliar o usuário na solução de ou passadas direto pelo BINDER G1, ou redirecionadas para o problemas.
WIRE BINDER G1 5. MOLDES DE PERFURAÇÃO DO BINDER G1 PARA O PUNCH G2 Antes de operar o BINDER G1, um molde de perfuração do BINDER PARA CIMA G1 deve ser instalado para o PUNCH G2. O BINDER G1 não funcionará...
Página 113
WIRE BINDER G1 Remoção do carretel de alimentação da máquina: 7. OPERAÇÕES DO USUÁRIO ATENÇÃO: POSSÍVEL PERIGO PONTO Remoção do carretel de alimentação da máquina: CONGESTIONAMENTO. AO INSTALAR OU REMOVER OS Os carretéis de alimentação podem ser removidos da máquina CARRETÉIS DE ABASTECIMENTO DO SEU BINDER G1, antes que estejam vazios para serem armazenados para uso MANTENHA SEMPRE OS DEDOS E OUTRAS PARTES DO...
Página 114
WIRE BINDER G1 Etapa 8: Retire a proteção do Etapa 13: Rasgue o papel fio. Puxe a alça da proteção transportador onde ele deixa do fio para remover toda a o carretel de rebobinagem. blindagem e coloque a Seu papel transportador proteção com segurança no deverá...
Página 115
WIRE BINDER G1 Etapa 19: Se um novo carretel deve ser instalado, siga as Método 2: Ainda com o plástico Carretel instruções na seção 7 B. alimentação, passe para os Etapa 20: Se nenhum novo Carretel de alimentação for instalado, Passos 8 e 9 antes de reinstale o Protetor do elemento e o Espaçador do carretel e, em desenrolá-lo lentamente.
Página 116
WIRE BINDER G1 Etapa 12: Ainda segurando Etapa 17: A instalação o papel transportador, use o correta carretel é fecho magnético para mostrada. A extremidade segurar o fio. solta do fio é alimentada ao redor do guia e posicionada corretamente roda dentada de alimentação do fio.
Página 117
WIRE BINDER G1 Armazenamento dos carretéis de alimentação: Exemplo de armazenamento inadequado do ímã: Os carretéis de alimentação devem ser sempre armazenados na posição vertical. O armazenamento plano pode resultar em fios torcidos ou enrolados. Sempre manuseie os carretéis parcialmente vazios com muito cuidado.
Página 118
WIRE BINDER G1 Para empilhamento ideal de livros é recomendado que os livros com capa frontal e traseira não tenham menos que 5 folhas e 2 capas. ÁREA 1 Os livros serão encadernados com a capa frontal na parte inferior da pilha, para concluir o livro, esta capa deve ser dobrada para a frente.
Página 119
WIRE BINDER G1 necessário remover um pedaço de fio debaixo da tampa da faca, primeiro tente girar o botão de alimentação do elemento no sentido anti-horário, não coloque os dedos sob a tampa. Se você não conseguir remover o fio utilizando o botão, use os cortadores de fio fornecidos para agarrar o fio e puxe-o...
Página 120
WIRE BINDER G1 8. VISOR DO USUÁRIO Localizado na frente do BINDER G1 encontra-se o painel interativo LCD do usuário que fornece mensagens, configurações e informações relacionadas às funções do classificador de folhas. Mensagens no painel LCD Desvio pronto O BINDER G1 está pronto para o desvio, as folhas passarão pela máquina.
WIRE BINDER G1 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Papel Se o papel transportador se romper entre o transportador carretel de fio e o carretel de rebobinar, gire o rompido carretel de fio em sentido horário até que você Problemas comuns: tenha papel suficiente para alcançar o carretel de rebobinar e, em seguida, siga as etapas de instalação do carretel começando na etapa 12.
Página 122
WIRE BINDER G1 Problemas de carretel comuns Fio emaranhado Se o carretel é armazenado sem que o fio esteja protegido adequadamente com o ímã, o fio pode se emaranhar. Isso pode ser O fio no carretel pode ser danificado quando não tratado corrigido com cuidado, separando as voltas emaranhadas.
Página 123
WIRE BINDER G1 Volta dupla impressora para reduzi-la, se estiver presente. Exemplo de folha ondulada abaixo. Uma volta dupla ocorre quando uma volta de fio, que não a que está sendo alimentada, tem folga. Isto resultará em um código de obstrução de fio J320.
Página 124
WIRE BINDER G1 Ajuste de defletor e alinhamento do BINDER G1 Depois de ajustar a configuração do defletor, execute um livro para testar o novo valor de temporização do defletor. Se as folhas ainda estão se desprendendo, meça novamente a marca do gancho e ajuste Se as configurações do temporizador ou alinhamento do defletor no BINDER G1 estiverem desligadas, o defletor irá...
Página 125
WIRE BINDER G1 Fechamento do elemento Números das peças dos moldes: Molde, eWire, 3:1, circular 7714915 Um elemento devidamente fechado é circular. Ele permite que as Molde, eWire, 3:1, quadrado 7714916 páginas virem sem restringir o papel, enquanto não permitindo que folhas caiam da encadernação.
Página 126
WIRE BINDER G1 Congestionamentos de encadernação 11. CÓDIGOS DE OBSTRUÇÃO NO LCD Código Descrição Limpeza congestionamento congestionamento Quando ocorre um congestionamento no BINDER G1, um código de J370-J377 Tempo limite Abra e feche a porta congestionamento será exibido no LCD. Veja abaixo uma lista de todos posição do suporte do alimentador de os códigos de congestionamento que podem aparecer.
WIRE BINDER G1 СОДЕРЖАНИЕ Меры предосторожности ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Используйте аппарат BINDER G1 только в предназначенных целях для перфорации бумаги в соответствии с указанными 2. ВВЕДЕНИЕ техническими характеристиками. 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА BINDER Сохраните на будущее это руководство по эксплуатации. ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ...
WIRE BINDER G1 2. ВВЕДЕНИЕ 3. ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА BINDER G1 Благодарим за приобретение устройства GBC WIRE BINDER G1. Это первый аппарат со встроенной и полностью Производительность До 144 листов в минуту автоматизированной системой переплета, использующей традиционный провод с двойной петлей. Ваше устройство BINDER Размер...
WIRE BINDER G1 4. ОБЗОР УСТРОЙСТВА BINDER G1 Обзор устройства BINDER G1 Участок 1 Картинки внизу показывают обзор системы устройства BINDER G1. Размещение основного пользовательского интерфейса Это участок устройства BINDER G1, куда подаются листы, определено. Функциональные участки указаны для определения которые...
WIRE BINDER G1 5. ШТАМПЫ BINDER G1 ДЛЯ ПЕРФОРАТОРА PUNCH G2 Перед началом работы устройства BINDER G1 должен быть ВВЕРХ установлен штамп в перфоратор PUNCH G2. Устройство BINDER G1 не будет функционировать, если один из штампов, перечисленных ниже, не установлен. Подробности...
WIRE BINDER G1 7. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ Удаление подающей катушки из машины: ОСТОРОЖНО: СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ Удаление подающей катушки из машины: ЗАЗЕМЛЕНИЯ. ПРИ УСТАНОВКЕ ИЛИ УДАЛЕНИИ ПОДАЮЩЕЙ КАТУШКИ В ВАШЕ УСТРОЙСТВО BINDER Перед опустошением подающая катушка может быть удалена G1, ВСЕГДА ДЕРЖИТЕ ПАЛЬЦЫ И ДРУГИЕ ЧАСТИ ТЕЛА из...
Página 132
WIRE BINDER G1 Шаг 8. Снять щиток. Потянуть Шаг 13. Оторвать бумажную рукоятку щитка, чтобы подложку в том месте, где она вытащить щиток полностью, выходит из перемотанной надежно закрепить щиток на катушки. Бумажная подложка подающем механизме должна выступать примерно компонента. на...
Página 133
WIRE BINDER G1 Шаг 19. Если необходимо установить новую катушку, Способ Не снимая пластиковую упаковку с катушки, выполнить шаги, описанные в разделе 7 B. выполнить шаги 8 и 9 и затем Шаг 20. Если не предполагается установка новой подающей медленно ее размотать. катушки, необходимо...
Página 134
WIRE BINDER G1 Шаг 12. Удерживая бумажную Шаг 17. Показана правильная подложку, зафиксировать установка катушки. Свободный пружину с помощью магнитного конец пружины подается вокруг хомута. направляющей и располагается должным образом на звездочке подачи пружины. Свободный конец бумаги закрепляется на втулке подачи бумаги. После выполнения...
Página 135
WIRE BINDER G1 Хранение подающей катушки: Опустошение устройства для вытаскивания книги: Подающая катушка должна всегда хранится вертикально. Шаг 1: Остановка принтера/ Горизонтальное хранение может привести к переплетению или копира. Не открывайте дверь запутыванию проводов. Всегда держите частично опустошенную до завершения текущей...
Página 136
WIRE BINDER G1 Очистка замятия: Участок 1 ри возникновении замятия в устройстве BINDER G1 определить место замятия и удалить лишнюю бумагу, начиная с участка 1 Участок 2 Участок 3B и продвигаясь к участкам 2, 3 и 4. После устранения любого замятия вернуться на участок...
Página 137
WIRE BINDER G1 Если необходимо удалить кусок пружины из-под крышки ножа, сначала нужно попытаться повернуть ручку механизма подачи компонента против часовой стрелки; не засовывать пальцы под крышку. Если удалить пружину с помощью ручки невозможно, использовать входящий в комплект резак для пружины, чтобы...
WIRE BINDER G1 8. ДИСПЛЕЙ Размещенный в передней части устройства BINDER интерактивный ЖК-дисплей пользователя отображает сообщения, настройки и информацию относительно функций переплетчика. Сообщения на ЖК-дисплее Готовый для обхода Устройство BINDER G1 готово для обхода, листы будут проходить через машину. Готовый для переплета Устройство...
WIRE BINDER G1 9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ пружины при установке катушки. См. раздел 7 B, шаг 16. Общие проблемы Порванная Если бумажная подложка между катушкой бумажная пружины и катушкой для перемотки порвана, Проблема Возможная причина подложка повернуть катушку пружины по часовой стрелке...
Página 140
WIRE BINDER G1 Общие неисправности, связанные с катушкой Запутанная пружина Если при хранении катушки пружина не закреплена должным образом магнитными полосами, то пружина может запутаться. Это Пружина на катушке может быть повреждена в результате можно исправить, аккуратно разделив спутавшиеся ряды. После неправильного...
Página 141
WIRE BINDER G1 Двойная петля Убедиться, что отпечатанные листы не имеют чрезмерного загиба. При переплете книг плоская бумага будет зацепляться более надежно. Необходимо Двойная петля возникает, если провисает ряд пружины, отличный постараться свести загибы к минимуму, насколько это от того, что подается в устройство. Такая ситуация приводит к возможно.
Página 142
WIRE BINDER G1 Дефлектор BINDER G1 и регулировка смещения Измерить расстояние от этой отметки до центра отверстия и увеличить значение дефлектора на эту величину. После регулировки настроек дефлектора запустить процесс Если временные характеристики дефлектора или настройки смещения на устройстве BINDER G1 отключены, дефлектор будет формирования...
WIRE BINDER G1 Если после выполнения указанных регулировок листы все еще не Штамп, eWire, 3:1, круглый 7714915 зацепляются, вернуться к первоначальным значениям Штамп, eWire, 3:1, квадратный 7714916 и обратиться в сервисный отдел. Закрытие компонента Описание штампа: Штамп с квадратным отверстием: Правильно...
WIRE BINDER G1 11. КОДЫ ЖК-ДИСПЛЕЯ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ Замятия переплета ЗАМЯТИЕ Код Описание замятия Устранение замятия При возникновении замятия в устройстве BINDER G1 на ЖК- Время ожидания Открыть и закрыть J370- дисплей будет выведен соответствующий код. Ниже приведен положения держателя дверцу устройства J377 перечень...