Página 1
PCD-498MP User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bruksanvisning www.roadstar.com...
Página 2
Vuestro nuevo sistema ha sido construido se- Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado.
Página 4
English LOCATIONS OF CONTROLS 1. LCD DISPLAY 2. PLAY/PAUSE 3. STOP 4. SKIP-/SEARCH 5. SKIP+/SEARCH 6. PROGRAM 7. MODE 8. OPEN SWITCH 9. CD DOOR 10. VOLUME 11. PHONE JACK 12. DC INPUT JACK 13. RECHARGE SWITCH 14. BATTERY COMPARTMENT POWERSUPPLY Use with regular batteries 1.
Página 5
English 6. After 15 hours of charging set the RECHARGE SWITCH (13) to OFF. Cautions: DO NOT mix the rechargeable (Nickel-Cadmium) and regular(Carbon-zinc) batteries. DO NOT charge continuously for 24 hours or more, otherwise it will deteriorate the per- formance of the rechargeable batteries.
English REPEAT PLAYBACK 1. Press the PLAY/PAUSE button (2). 2. To repeat the same track, press the MODE button (7) once during PLAYBACK. “REP 1” will appear on the display. CD will start single track repeat playback until STOP button (3) is pressed. Press the MODE button (7) 5 times to cancel single repeat. The ‘REP 1’...
English If you pause the device for long time it will automatically switch off in order to save bat- tery life. If you press PLAY/PAUSE (2) the device will be turn on and resume the track you were listening to.
Página 8
Deutsch BEDIENUNGSELEMENTE 1. LCD-FUNKTION-ANZEIGE 2. PLAY/PAUSE 3. STOP 4. SPRUNG-/SUCH 5. SPRUNG+/SUCH 6. PROG 7. MODE 8. OPEN-SCHALTER 9. CD-TÜR 10. LAUTSTÄRKEREGELUNG 11. KOPFHÖRER 12. DC-EINGANGSBUCHSE 13. LADEN-SCHALTER 14. BATTERIEFACH STROMVERSORGUNG Betrieb mit normalen Batterien 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, der sich auf der unteren Seite des Gerätes befindet, indem Sie ihn schieben und anheben.
Página 9
Deutsch Vorsichtsmaßnahmen: Mischen Sie NICHT aufladbare (Nickel-Kadmium) und normale (Karbon-Zink) Batterien mitei- nander. Laden Sie die Akkus NICHT 24 Stunden oder länger auf, ansonsten wird ihre Leistungsfähigkeit beeinträchtigt. Versuchen Sie niemals normale Batterien (nicht auf la dbare) aufzuladen. Sie können explodie- ren! Hinweise: ...
Deutsch WIEDERHOLTE WIEDERGABE 1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (2). 2. Um denselben Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die MODE-Taste (7). Auf dem Display erscheint die Anzeige “REP 1”. Beginnt die wiederholte Wiedergabe bis der STOP-Taste (3) gedrückt wird. Um den Wiederhol-Modus zu löschen, drücken Sie die MODE-Taste (7) fün- fmal.
Deutsch AUTO-RESUME-FUNKTION Wenn Sie das Gerät für längere Zeit anhalten, schaltet es sich automatisch ab, um die Batterie- lebensdauer zu sparen. Wenn Sie PLAY / PAUSE (2) drücken, schaltet sich das Gerät ein und setzt die Spur fort, die Sie gerade hören.
Página 12
Français FONCTIONS ET COMMANDES 1. AFFICHEUR DISPLAY LCD 2. LECTURE/PAUSE 3. ARRÊT 4. SAUT-/RECHERCHE 5. SAUT+/RECHERCHE 6. PROG 7. MODE 8. SÉLECTEUR OPEN 9. COMPARTIMENT CD 10. VOLUME 11. ENTREE CASQUE 12. ENTREE DC 13. SÉLECTEUR RECHARGE 14. COMPART BATTERIES ALIMENTATION Fonctionnement de l’appareil sur piles normales 1.
Página 13
Français NE PAS mélanger des piles rechargeables (au Nickel-Cadmio) avec des piles normales (au Carbon-Zinc). NE PAS recharger les piles en continu pendant plus de 24 heures. Cela peut détériorer la per- formance des piles rechargeables. NE PAS essayer de recharger des piles normales (non-rechargeables). Elles peuvent exploder! Remarques: ...
Français LECTURE REPETEE 1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (2). 2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (7). L’indication “REP 1 ” apparaît sur l’afficheur. La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (3) est préssée.
Français FONCTION AUTO-RESUME Si vous interrompez l'appareil pendant une longue période, il se met automatiquement hors ten- sion pour économiser la batterie. Si vous appuyez sur PLAY / PAUSE (2), le dispositif sera mis en marche et jouer la piste que vous écoutiez.
Página 16
Italiano FUNZIONI E CONTROLLI 1. DISPLAY LCD 2. LETTURA/PAUSA 3. STOP 4. SALTO-/RICERCA 5. SALTO+/RICERCA 6. PROG 7. MODE 8. APERTURA COPERCHIO CD 9. COMPARTIMENTO CD 10. VOLUME 11. INGRESSO CUFFIE 12. INGRESSO DC 13. SELETTORE RICARICA 14. COMPARTIMENTO BATTERIE FONTI DI ALIMENTAZIONE Utilizzo con Batterie Normali 1.
Página 17
Italiano 5. Regolare l’interruttore RICARICA (13) sulla posizione ON per iniziare la carica. 6. Dopo 15 ore di carica, regolare l’interruttore RICARICA sulla posizione OFF. Attenzione: NON mescolare batterie ricaricabili (Nichel - Cadmio) e batterie normali (Zinco - Carbo- nio).
Italiano LETTURA RIPETUTA 1. Premere il tasto LETTURA/PAUSA (2). 2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto MODE (7) una volta. L’indicatore ‘REP 1’ apparirà sul display. Il lettore inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché...
Italiano FUNZIONE AUTO-RESUME Se si mette in pausa il dispositivo per lungo tempo, questo si spegne automaticamente per risparmiare la durata della batteria. Se si preme PLAY / PAUSE (2) il dispositivo verrà acceso e riprodurrà la traccia che si ...
Página 20
Español FUNCIONES Y CONTROLES 1. PANTALLA LCD 2. LECTURA/PAUSA 3. STOP 4. SALTO-/BUSQUEDA 5. SALTO+/BUSQUEDA CD 6. PROG 7. MODE 8. ABRE EL COMPARTIMENTO CD 9. PUERTA CD 10. VOLUMEN 11. AURICULARES 12. INGRESO DC 13. SELECTOR RECARGA 14. COMPART. PILAS FUENTES ALIMENTACIÓN Uso con Baterías Normales 1.
Español NO mezclar baterías recargables (Níquel - Cadmio) y baterías normales (Carbón - Zinc). NO cargar continuamente por 24 horas o más, de otra manera se podría deteriorar el rendi- miento de las baterías recargables. NO cargar baterías normales (no recargables). Pueden explosionar! ...
Español 2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (7) una vez. El indicador “REP 1” aparecerá sobre la pantalla. Inicia la lectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (3). Para borrar la función lectura repetida, pulsar MODE (7) 5 veces. El indicador “REP 1” de- saparece de la pantalla.
Español batería. Si pulsa PLAY / PAUSA (2) el dispositivo se enciende y reproducir la pista que estaba escu- chando. Tenga en cuenta que la función de restablecimiento automático se activa sólo si el dispositi- vo está conectado a una fuente de alimentación (cable de CC o baterías). FUNCIÓN ANTI-CHOQUE ...
Página 24
10. VOLYMKONTROLL, VAR FÖRSIKTIG MED VOLYMEN! FÖR HÖG VOLYM KAN SKADAR DIN HÖRSEL 11. UTTAG FÖR HÖRLUR 3,5MM 12. INGÅNG FÖR NÄTADAPTER AC/DC ADAPTER. 13. OMKOPPLARE FÖR ATT KUNNA LADDA BATTERIER I DIN ROADSTAR 14. BATTERIERNAS PLACERING. (BATTERIFACKET) STRÖMFÖRSÖRJNING. Användning av vanliga standard batterier (ej uppladdningsbara) 1.
Página 25
4. Stäng CD fackets lucka, tills ett litet klick hörs. 5. Ställ ned volymen kontrollen (10) ned till minimum 6. Tryck på Spela upp/Paus tangenten (2), din Roadstar startar nu automatiskt, och an- talet spår visas i displayen. Totala antalet album och spår visas, och MP3 filer dessu- tom.
Página 26
Svenska 1. Tyck på Spela upp / Paus (2) knappen 2. För att repetera det spår du spelar tryck på Läge/MODE knappen (7) en gång under avspelningen. ”REP1” visas på displayen. CD spelaren startat ett spår, som repete- ras till stopp knappen (3) trycks ned. Tryck på läge/mode knappen 5 gånger för att avbryta repetition av spår.
Paus knappen är aktiverad, kommer ANTI-SHOCK funktioner är då aktiverad, och mö- jliggör ostörd avspelning även när du rör dig. Skulle din ROADSTAR utsättas för skakningar i mer än 45 sekunder i CD avspelning eller 100sekunder i MP3 avspelning. Då kan ljudet tystna för ett kort ögonblick, och å- tergår till normal avspelning när stötarna upphör.
Página 28
VER.2 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.