S&P HE3-2000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HE3-2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HE3-2000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para S&P HE3-2000

  • Página 1 HE3-2000...
  • Página 3: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este calefactor halógeno, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Página 4 1.7. No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes y pinturas, o que sean infla- mables por sí mismos. 1.8. Evitar estructuras sujetas a movimiento o vibraciones que afecten negativamente sobre la vida de las lámparas. 1.9.
  • Página 5 1.18. Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben solo en- cender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
  • Página 6 2. INSTALACIÓN / USO 2.1. Lea atentamente las Advertencias de Seguridad antes de iniciar la instalación del aparato. 2.2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de datos: 230 V ~ 50Hz. 2.3.
  • Página 7: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 4.1. Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el apara- to de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos. 4.2. Este producto no requiere un mantenimiento específico. Únicamente necesita una lim- pieza periódica para evitar la acumulación de polvo en las lámparas, ya que podría ocasionar un sobrecalentamiento del calefactor.
  • Página 8: Safety Warnings

    ENGLISH Please read these instructions carefully before using and installing this halogen heater, to avoid harm and hazard situations. Any use of this appliance different from that indicated in this manual could cause fire, short circuit or injury and will render the guarantee null and void.
  • Página 9 1.6. Never install the appliance under an electric power point. 1.7. Do not use the appliance in areas containing explosive gases or vapours generated by solvents and paints, or which could auto- ignite. 1.8. Avoid structures with movement or vibrations that could nega- tively affect the life of the lamps.
  • Página 10 1.19. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user mainte- nance. CAUTION: Some parts of this product may be become hot and cause burns. Particular attention should be when children and vulnerable people are present.
  • Página 11 2.6. Connect the appliance to the mains. Remember that in damp places or outdoor instal- lations, the mains socket must be at least 25 cm above ground level and make sure the cable does not touch the ground. 2.7. Using the double switch you can control the number of lamps in operation: Switch Position Nº...
  • Página 12: Technical Assistance

    5. TECHNICAL ASSISTANCE 5.1. S&P’s extensive Technical Service network will guarantee adequate technical assis- tance. 5.2. If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they will attend to your problem. 5.3.
  • Página 13: Recommandations De Sécurité

    FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’en- dommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Página 14 1.6. Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique. 1.7. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’on pourrait avoir des gaz explosifs, des vapeurs générées par des solvants ou de la peinture ou auto inflammables. 1.8. Eviter de monter l’appareil sur des structures mobiles ou sujettes à...
  • Página 15 néficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concer- nant l’utilisation de l’appareil. 1.17. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous surveillance continue. 1.18.
  • Página 16: Arrêt Prolongé De L'APpareil

    2. INSTALLATION / UTILISATION 2.1. Lire attentivement les Recommandations de sécurité avant de commencer l’installa- tion de l’appareil. 2.2. Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la plaque caractéristique: 230 V ~ 50Hz. 2.3. L’appareil doit être monté en respectant les distances minimales indiquées figure 1. 2.4.
  • Página 17 4. ENTRETIEN 4.1. Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du réseau et qu’il est complètement refroidi. 4.2. Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Le nettoyer régulièrement pour évi- ter l’accumulation de poussière sur les lampes ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil.
  • Página 18: Advertências De Segurança

    PORTUGUÊS Leia por favor detalhadamente estas instruções antes de utilizar e instalar este aquecedor de halogénio, de forma a evitar que ocorram estragos ou situações de risco. Qualquer uso indevido deste aparelho, para fins que não sejam os indicados neste manual, podem causar incêndio, curto-circuito ou lesões e fará com que a garantia fique nula e sem efeito.
  • Página 19 1.5. Não usar o aparelho perto de piscinas, saunas, duches ou ba- nheiras. 1.6. Não coloque nunca o aparelho por baixo de uma tomada eléctrica. 1.7. Não use o aparelho em espaços que contenham gases explo- sivos ou vapores gerados por dissolventes e pinturas, ou que sejam inflamáveis por si mesmos.
  • Página 20 1.18. Crianças de 3 anos e com menos de 8 anos de idade só deve ligar / desligar o dispositivo, desde que ele foi colocado em uma posição normal de operação e desde que tenha sido dada su- pervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho com segurança e entender o corre o risco de que o dispositivo tem.
  • Página 21: Paragem Temporária

    2. INSTALAÇÃO / USO 2.1. O aparelho deve ser montado respeitando as distâncias mínimas, conforme mostra a figura 1. 2.2. O diâmetro do mastro deve ser de 25 mm a 58 mm. 2.3. Sem retirar as três resistências, deslize a parte extraível, marcada como peça B, da peça A.
  • Página 22: Assistência Técnica

    4.3. A substituição das lâmpadas deve ser realizada por pessoal qualificado. Assim sendo contacte um posto de assistência técnica oficial da S&P para garantir uma adequada assistência. 4.4. Não mergulhe o aparelho nem projecte agua sobre ele. 4.5. Se não vai usar o aparelho durante um longo período, mantenha-o protegido. 5.
  • Página 23: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di installare e utilizzare la stufa alogena, al fine di evitare eventuali danni o situazioni rischiose. Qualsiasi uso del presente apparecchio distinto da quello indicato in questo manua- le di istruzioni, può...
  • Página 24 1.5. Non usare mai l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, piscine o saune. 1.6. Non installare mai l’apparecchio al disotto di una presa di corren- 1.7. Non usare mai l’apparecchio in spazi che contengano gas esplo- sivi o vapori generati da dissolventi o vernici o che siano intrinse- camente infiammabili.
  • Página 25 1.17. Bambini sotto gli 3 anni devono rimanere fuori dalla portata del apparecchio a meno che siano continuamente controllati. 1.18. Bambini 3 anni e sotto gli 8 anni possono solo accendere / spe- gnere il prodotto, a condizione che egli è stato posto in una po- sizione di funzionamento normale e purché...
  • Página 26 2. INSTALLAZIONE / USO 2.1. Leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza prima di iniziare l’installazione dell’apparecchio. 2.2. L’apparecchio deve essere montato rispettando le distanze minime come da Figura 1. 2.3. Il diametro del palo deve oscillare tra i 25 mm e i 58 mm. 2.4.
  • Página 27: Assistenza Tecnica

    pulizia periodica per evitare l’accumulo di polvere sulle lampade, che potrebbe provo- care il surriscaldamento della stufa. Pulire le lampade con un pennello e il corpo del prodotto con un panno umido. 4.3. La sostituzione delle lampade deve essere eseguita da personale qualificato, si racco- manda quindi di rivolgersi alla rete di Servizi Ufficiali di S&P che le garantirà...
  • Página 28 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, SL C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023017300-1...

Tabla de contenido