Resumen de contenidos para CTX BIOCLEAN CONTROL Serie
Página 1
POMPA PERISTALTICA CON TIMER DIGITALE BIOCLEAN CONTROL NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER BIOCLEAN CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE BIOCLEAN CONTROL NORMES D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BOMBA PERISTALTICA CON TIMER DIGITAL BIOCLEAN CONTROL NORMAS DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO...
1.0 - NORME GENERALI 1.1 - AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Apparecchio conforme alla direttiva n. 89/336/CEE “compatibilità elettromagnetica” e alla n. 73/23/CEE “direttiva di bassa tensione”...
1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
VISTE E DIMENSIONI ( Fig. 1) 2.0 - POMPA PERISTALTICA CON TIMER DIGITALE 2.1 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELLE POMPE PERISTALTICHE Per peristalsi si intende un movimento propulsivo di contrazioni automatiche contenuto all’interno di un canale o di un tubo, da ciò deriva il termine azione peristaltica. Mediante la simulazione meccanica della peristalsi bio- logica dei rulli comprimono le pareti di un tubo formando una tenuta durante il loro movimento, quindi la parte di tubo precedentemente compressa ritorna nella sua forma originale producendo un’aspirazione di fluido in con- seguenza della depressione creata.
2.3 - MATERIALI A CONTATTO CON L’ADDITIVO 1 - TUBO POMPA: Santoprene® o silicone 2 - RACCORDO: Polipropilene 3 - TUBO ASPIRAZIONE: PVC Cristal 4 - TUBO MANDATA: Polietilene Tipo Alimentazione Potenza assorbita Giri motore Q max P max Type Power supply Absorbed power Rotation speed...
3.0 - INSTALLAZIONE a.- Installare la pompa lontana da fonti di calore in luogo asciutto ad una temperatura ambiente massima di 40 ° C, mentre la temperatura minima di funzionamento dipende dal liquido da dosare che deve rimanere sempre allo stato fluido. b.- Rispettare le norme in vigore nei diversi paesi per quanto riguarda l’installazione elettrica (Fig.
Fig. 5 Prima di fissare il tubetto di mandata all’impianto, adescare la pompa dosatrice come da sequenza in Fig. 5. In caso di difficoltà nell’innescare la pompa, aspirare dal raccordo di mandata con una normale siringa e con la pompa in funzione, fino a che non si vedrà salire il liquido nella siringa o nel tubetto di mandata. Per il col- legamento raccordo di mandata-siringa, usare uno spezzone di tubo di aspirazione.
4.0 - ISTRUZIONI PER UNA CORRETTA PROGRAMMAZIONE DEL TIMER DIGITALE 4.1 - FUNZIONI • Giorno della settimana • Ora del giorno • Blocchi di programmazione per la ripetizione dei tempi di attività: 1-2-3-4-5 (Lunedì-Venerdì) 1-2-3-4-5-6 (Lunedì-Sabato 1-2-3-4-5-6-7 (Lunedì-Domenica) (Sabato-Domenica) • Commutatore con posizione: "I"...
4.3 - ISTRUZIONI DI SERVIZIO 4.3.1 - Condizioni di partenza a) Accertarsi innanzitutto che il selettore destro si trovi in posizione di "RUN" (marcia). Dopo aver premuto il tasto di reset "R", l'indicazione sul display diventa pulsante. b) Qualora il suddetto selettore fosse rimasto in posizione "P", e si fosse poi premuto il tasto di reset, apparirà...
Página 14
c) Spostare il selettore nella posizione "RUN" 4.3.4 - Impostazione e descrizione dei programmi Esempio: programma n.3: inizio mercoledì alle ore 9:03 programma n.4: fine mercoledì alle ore 11:04 programma n.15: inizio "quotidiano" ore 23:54 Spostare anzitutto il selettore destro in posizione di selezione programma "P". Quindi: a) Selezionare il programma n.
j) Impostare il giorno (quotidiano) premendo il tasto "1...7". Compare la freccia sotto i giorni della setti- mana, continuare a premere fino a far com- parire le frecce sotto tutti i giorni (da 1 a 7). k) Impostare l'ora (19) premendo il tasto "h". Premere fino a raggiungere il valore prescelto.
4.5 - IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE SKIP • Spostare il selettore destro in posizione "RUN" • Premendo il tasto di skip la funzione suddetta inverte lo stato di funzionamento da chiuso ad aperto o viceversa fino al programma successivo che verrà eseguito come impostato. 4.6 - LA FUNZIONE SKIP •...
Página 17
INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 14 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 - PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER 2.1 - PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 2.2 - TECHNICAL FEATURES OF DIGITAL TIMER...
1.0 - HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation. •...
1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruc- tion manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
OVERALL DIMENSIONS ( Fig. 1) 2.0 - PERISTALTIC PUMP WITH DIGITAL TIMER 2.1 - PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES Peristalsis is a wave of automatic contractions propelling contents along channel or tube, this led to a peristaltic action. By mechanical simulation of biological peristalsis rollers crush tube walls togheter to form a seal while roller moves along the tube, then the previously compressed tube regains original form and sucks fluid into the formed vacuum.
2.3 - LIQUID ENDS MATERIALS 1- PERISTALTIC HOSE: Santoprene® or Silicon 2- NIPPLES: Polypropylene 3- SUCTION HOSE: PVC Cristal 4- DISCHARGE HOSE: polyethylene Tipo Alimentazione Potenza assorbita Giri motore Q max P max Type Power supply Absorbed power Rotation speed Watt BIOCLEAN CONTROL 1.1 230 V 50/60 Hz...
3.0 - INSTALLATION a. - Install the pump in a dry place and well away from sources of heat and, in any case, at environmental tem- peratures not exceeding 40°C. The minimum operating temperature depends on the liquid to be pumped, bearing in mind that it must always remain in a liquid state.
Fig. 5 Whenever the pump is dismantled from the process plant, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attaching the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Fig. 5. In case of priming difficulties, use a nor- mal syringe to suck liquid from the discharge nipple while the pump is in operation, continuing until you actually see the liquid rise in the syringe.
4.3 - SERVICE INSTRUCTIONS 4.3.1 - Start conditions a) Be sure that the working switch is in "RUN" position. After pressed reset button "R", display start flashing b) If working switch in "P" position and the reset button is pressed, on display will appear an error message "EEE".
Página 26
c) Move switch on "RUN" position 4.3.4 - Program, setting and description Example: program n.3: start, wednesday, time 9:03 program n.4: end, wednesday, time 11:04 program n.15: start "daily", time 23:54 Move right switch on "P" position a) Select program n.3 pressing "P" button. b) Set the day (wednesday=3), pressing "1...7"...
j) Set the day (daily) pressing "1...7" button. It appears an arrow under the day of the week, move it until appears an arrow on each day. k) Set hour (19) pressing "h" button. Press it until reaching the desired value. l) Set minutes (53), pressing "m"...
4.5 - "SKIP" FUNCTION SETTING • Move right switch on "RUN" position. • Pressing "skip" button the working mode is inverted from closed to open or vice versa up to the next program work as set. 4.6 - "SKIP" FUNCTION •...
Página 29
INDICE 1.0 - AVERTISSEMENTS ET CONSEILS pag. 26 1.1 - AVERTISSEMENTS 1.2 - TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 - EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 - RISQUES 1.5 - DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 - MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 - POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE 2.1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE...
1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “...
1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : • Suivre les indications du fabricant du liquide à...
VUES ET DIMENSIONS ( Fig. 1) 2.0 - POMPE PÉRISTALTIQUE AVEC MINUTERIE NUMÉRIQUE 2.1 – PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d’un élec- tro-aimant. Quand le piston de l’électro-aimant est activé, une pression se produit dans la tête de la pompe avec une expulsion du liquide par le clapet de refoulement.
2.3 - MATÉRIAUX À CONTACT AVEC L'ADDITIF 1 - TUYAU DE POMPE: Santoprene® ou silicone 2 - RACCORD: Polipropilene 3 - TUYAU D'ASPIRATION: PVC Cristal 4 - TUYAU DE REFOULEMENT: Polyéthylène Type Alimentation Puissance absorbèe Tours du moteur Q max P max Type Power supply...
3.0 - INSTALLATION a. - Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours rester fluide.
fig. 5 Avant de fixer le tube de refoulement à l'installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 5. En installant le tube de refoulement, s'assurer que sous l'effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
4.0 - INSTRUCTIONS POUR UNE CORRECTE PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE 4.1 - FONCTIONS • Jour de la semaine • Heure du jour • Blocs de programmation pour la répétition des temps d'activité 1-2-3-4-5 (Lundi-Vendredi) 1-2-3-4-5-6 (Lundi-Samedi) 1-2-3-4-5-6-7 (Lundi-Dimanche) (Samedi-Dimanche) •...
4.3 - INSTRUCTIONS DE SERVICE 4.3.1 - Conditions de départ a) S'assurer avant tout que le sélecteur droit se trouve en position de "RUN" (marche). Aprés avoir appuyé sur la touche de réinitialisation "R", l'indication sur l'afficheur commence à clignoter. b) Si le susdit sélecteur aurait été...
Página 38
c) Déplacer le sélecteur sur la position "RUN" 4.3.4 - Configuration et description des programmes Par exemple: programme n.3: début mercredi à 9H 03 programme n.4: fin mercredi à 11H 04 programme n.15: début "quotidien" à 23H 54 Déplacer avant tout le sélecteur droit en position de sélection programme "P". Donc: a) Sélectionner le programme n.3 en appuyant sur le bouton "P".
j) Introduire le jour (quotidien) en appuyant sur la touche "1...7". La flèche sous les jours de la semaine apparaît, continuer à appuyer jusqu'à faire paraître les flèches sous tous les jours (de 1 à 7). k) Introduire l' h eure (19) en appuyant sur la touche "h". Appuyer jusqu' à...
4.5 - CONFIGURATION DE FONCTION SKIP • Dèplacer le sélecteur droit sur la position "RUN" • En appuyant sur la touche de skip fonction susdite inverse l'état de fonctionnement de fermé à ouvert ou vice versa jusqu' à u programme suivant qui sera exécute comme configuré.
Página 41
INDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 38 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRASPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 - CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1.4 - RIESGOS 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 - MONTAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA BOMBA 2.0 - BOMBA PERISTALTICA CON TIMER DIGITAL 2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS PERISTALTICAS 2.2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES DEL TIMER DIGITAL...
1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Lea atentamente las siguientes advertencias ya que contienen indicaciones importantes en referencia a la segu- ridad en la instalación de la bomba, su uso y manutención. • Guarde este manual de forma localizable para posteriores consultas. •...
1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS Con tal de evitar daños a personas o cosas derivados del contacto de líquidos nocivos o de la aspiración de vapo- res tóxicos, además del seguimiento de las instrucciones de este dossier, debe tener en cuenta las siguientes normas: •...
VISTAS Y DIMENSIONES ( Fig. 1) 2.0 - BOMBA PERISTÁLTICA CON TIMER DIGITALE 2.1 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS PERISTÁLTICAS Por peristálsis se intiende un movimento propulsor de contracciones automáticas contenido en el interior de un canal o de un tubo, de éste deriva el término acción peristáltica. Mediante la simulación mecánica de la peris- tálsis biológica, unos rodillos comprimen la pared de un tubo formando una retención durante su movimiento, por lo tanto la parte de tubo anteriormente comprimida vuelve a su forma original produciendo una aspiración de fluido por consecuencia de la depresión que se ha creado.
3.0 - INSTALACIÓN a.- Instale la bomba en lugar seco lejos de fuentes de calor, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC. La tem- peratura mínima de funcionamiento depende del líquido a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido. b.- Respecte las leyes en vigor de cada país por lo que concierne a la instalación eléctrica (Fig.
Fig. 5 Antes de fijar el tubo de impulsión a la instalación, cebar la bomba dosificadora, según se indica en la secuen- cia de la fig. 5. En caso de dificultad en el cebado de la bomba, aspirar desde el empalme de impulsión con uina jeringa normal y con la bomba funcionando, hasta que se ve subir el líquido en la jeringa o en el tubo de impulsión.
4.0 - INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR CORRECTAMENTE EL TIMER DIGITAL 4.1 - FUNCIONES • Día de la semana • Hora del día • Bloques de programación para repetir los tiempos de actividad: 1-2-3-4-5 (Lunes-viernes) 1-2-3-4-5-6 (Lunes-sábado) 1-2-3-4-5-6-7 (Lunes-domingo) (Sábado-domingo) • Conmutador con posición: "I"...
4.3 - INSTRUCCIONES DE SERVICIO 4.3.1 - Condiciones de partida a) Asegúrese antes de nada de que el selector derecho esté en la posición "RUN" (marcha). Después de pulsar la tecla de reajuste "R" la indicación en la pantalla parpadea. b) Cuando dicho selector se haya quedado en la posición "P"...
c) Desplace el selector a la posición "RUN" 4.3.4 - Ajuste y descripción de los programas Ejemplo: programa n.3: inicio miércoles a las 9:03 horas programa n.4: finalización miércoles a las 11:04 horas programa n.15: inicio "diario" a las 23:54 horas Desplace antes de nada el selector derecho a la posición de selección de programa "P"...
j) Ajuste el día (diario) pulsando la tecla "1...7". Aparece la flecha debajo de los días de la semana, siga pulsándola hasta que aparezcan las flechas debajos de todos los días (de 1 a 7). k) Ajuste la hora (19) pulsando la tecla "h". Púlsela hasta que llegue al valor preelegido.
4.5 - AJUSTE DE LA FUNCIÓN SKIP • Desplace el selector derecho a la posición "RUN". • Pulsando la tecla de skip la citada función invierte el estado de funcionamiento de cerrado a abierto o viceversa hasta el programa siguiente que se ejecutará...