Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

Solutions pour la mise en valeur & le service du vin
*
Mode d'emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung
Modo de empleo • Mode d'emploi • Technical Manual
Gebruiksaanwijzing • Modo de empleo • Mode
d'emploi • Istruzioni per l'uso • Gebrauchsanweisung
N6000-0815-7L-V9.indd 1
18/09/15 11:47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave 6000 Serie

  • Página 1 Solutions pour la mise en valeur & le service du vin Mode d’emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung Modo de empleo • Mode d’emploi • Technical Manual Gebruiksaanwijzing • Modo de empleo • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Gebrauchsanweisung N6000-0815-7L-V9.indd 1 18/09/15 11:47...
  • Página 2 N6000-0815-7L-V9.indd 2 18/09/15 11:47...
  • Página 3: Avertissements

    IENVENUE Vous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave Professional et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
  • Página 4 IENVENUE DANS L UNIVERS ROFESSIONAL Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave Professional déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : La température Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    OMMAIRE 1 - Descriptif de votre cave à vin 2 - Alimentation électrique 3 - Protection de l’environnement et économies d’énergie 4 - Installation de votre cave à vin I - Réversibilité de la porte 5 - Aménagement - Rangement 11-14 I - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante II - Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage AXUH2...
  • Página 6: Descriptif De Votre Cave À Vin

    1 - D ESCRIPTIF DE VOTRE CAVE À VIN Coffre de cave Cassette humidité - modèle 1T uniquement Pupitre de contrôle et de réglage 2 pieds réglables pour mise à niveau Eclairage (2 leds ou 4 leds sur modèle 6170D) Charnière basse (x2) Guide lumière (en option - sauf modèle 6170D) Étiquette signalétique...
  • Página 7: Alimentation Électrique

    à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave Professional habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave Professional garantie d’origine constructeur.
  • Página 8: Fixation De La Poignée

    4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN • Précautions (suite) Prenez le cordon, branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le connecteur prévu à cet effet. • Pour les modèles 1 température uniquement, placez la cassette humidité •...
  • Página 9: I - Réversibilité De La Porte

    NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN I. Réversibilité de la porte (Full Glass uniquement) Charnière haute Charnière basse Bouchons Axe de porte Bouchons Bouchon axe de porte Vis torx Vis BTR Patte de fermeture Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit Fixez la patte côté...
  • Página 10 4 - I NSTALLATION DE VOTRE CAVE À VIN Vue du dessus Joint Cadre de porte Poignée Côté face avant Serrure Serrure La porte étant retournée, repositionnez votre poignée au-dessus de Positionnez la poignée sur la rainure du cadre de porte prévue à cet la serrure (portes Full Glass uniquement) : Dévissez les trois vis à...
  • Página 11: Rangement En Option (Equipement "Plus")

    5 - A MENAGEMENT ANGEMENT Votre cave EuroCave Professional a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Différents types de rangement Rangement standard Clayette de stockage Clayette de stockage...
  • Página 12: Aménagement - Rangement

    5 - A MENAGEMENT ANGEMENT I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
  • Página 13 5 - A MENAGEMENT ANGEMENT TAC ! Positionnez votre clayette le long des glissières gauche et droite et commencez par bloquer la partie arrière de la clayette. Faites glisser la clayette jusqu'à ce que les crochets arrière de la Logez ensuite les tétons avant de la clayette dans les emplacements clayette soient enclenchés dans les emplacements prévus dans les prévus à...
  • Página 14: Ajout Ou Changement D'eMplacement D'uNe Clayette De Stockage Axuh2

    5 - A MENAGEMENT ANGEMENT II. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage AXUH2 Paroi du fond Remarque : Pour l'installation d'une clayette de stockage reposant pour sa partie arrière sur la marche se trouvant dans le fond du coffre de la cave, placez deux taquets à...
  • Página 15: Mise En Service De Votre Cave À Vin

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Branchement et mise en marche Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA).
  • Página 16: Iii-B. Réglage Des Températures

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN III-A. Descriptif (modèle 2 températures 6170D) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Página 17: Iv-B. Réglage Des Températures

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN IV-A. Descriptif (modèle multi-températures 6074S, 6182S) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les touches, un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée. Pensez à...
  • Página 18: Affichage Du Niveau D'hUmidité Relative

    6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN V. Affichage du niveau d’humidité relative (modèle 1 température uniquement) Votre cave à vin est pourvue d’une fonction mesure de l'hygrométrie Si vous souhaitez augmenter le taux d’humidité relative dans votre cave, vous permettant de visualiser le niveau d’humidité...
  • Página 19: Entretien Courant

    Il convient alors de respecter certaines règles : Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave Professional préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre.
  • Página 20: Anomalies De Fonctionnement

    Enlever le tube placé sur le fond du bac. L'humidité sera directement rejetée d'humidité à la valeur désirée hors de l'appareil. Appeler le revendeur EuroCave Professional si le problème persiste malgré ces différentes manipulations. Alarme de filtre à Remplacer le filtre à charbon (voir chapitre 7).
  • Página 21 Normes EN60335-1 : Edition5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-89 2 CEM DIRECTIVE 2004/108/CE R600a Norme EN55014-1/2 3 ENVIRONNEMENT Selon le pays, les caves à vin EuroCave Directive 2010/30/UE Professional contiennent un gaz réfrigérant Règlement 1060/2010 inflammable (R600a: ISO BUTANE) N6000-0815-7L-V9.indd 21...
  • Página 22 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ N6000-0815-7L-V9.indd 22 18/09/15 11:48...
  • Página 23 EuroCave Professional offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it was designed. EuroCave Professional shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Página 24 ELCOME TO THE WORLD OF ROFESSIONAL Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave Professional has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine: Temperature The two enemies of wine are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature.
  • Página 25 CONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3- Protecting the environment and saving energy 4 - Installing your wine cabinet I - Door reversibility 5 - Layout – Storage 11-14 I- Adding or changing the position of a sliding shelf II- Adding or changing the position of a storage shelf AXUH2 III- Assembly and use of shelf labels 6 - Commissioning your wine cabinet...
  • Página 26: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body Grill Setting and control panel Humidity cartridge - 1-temperature model only Lighting (2 LEDs or 4 LEDs on 6170D model) 2 adjustable feet for levelling Light strip (optional extra - except 6170D model) Lower hinge (x2) Breather hole + Active charcoal filter except 6170D Product identification label...
  • Página 27: Power Supply

    Contact your usual EuroCave Professional retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave Professional original manufacturer’s part. If you are moving to a foreign country, check that the supply characteristics of the cabinet If you are moving to a foreign country, check that the supply characteristics of the cabinet correspond to the country (voltage, frequency).
  • Página 28: Fitting The Handle

    4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET • Precautions (Continued) Take the lead and plug it into the connector, located at the back of the • cabinet, on the bottom left-hand side. For 1-temperature models only, place the humidity cartridge (located in •...
  • Página 29: I - Door Reversibility

    NSTALLING YOUR WINE CABINET I. Door reversibility (Full Glass only) Upper hinge Door pin Caps Door pin cap Caps Torx screw Hex screw Door catch Lower hinge This allows you to change the direction in which the door opens. Follow Mount the door catch on the desired opening side, using screws.
  • Página 30 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET View from above Seal Door frame Handle Front Lock Lock As the door has turned 180 degrees, reposition your handle above Position the handle on the specially designed groove on the door the lock (Full Glass doors only): Unscrew the three screws placed frame.
  • Página 31: Layout - Storage

    5 - L – S AYOUT TORAGE Your EuroCave Professional cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. Different types of storage Standard storage equipment Universal storage shelf...
  • Página 32: I- Adding Or Changing The Position Of A Sliding Shelf

    5 - L – S AYOUT TORAGE I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. • Then remove the sliding shelf by sliding it towards you whilst lifting the front section. •...
  • Página 33 5 - L – S AYOUT TORAGE TAC ! Place your shelf on the left and right runners and start by locking the back section of the shelf. Slide the shelf along until the back fasteners of the shelf lock into Then place the front studs of the shelf into the slots provided in the slots provided in the runners.
  • Página 34: Layout - Storage

    5 - L – S AYOUT TORAGE II. Adding or changing the position of a storage shelf AXUH2 back wall Note: to install a storage shelf the back section of which rests on the ledge, located at the back of the cabinet, fit 2 rack support pins at the front to support the front section of the shelf (pins supplied in the accessories bag).
  • Página 35: Commissioning Your Wine Cabinet

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET 1. Connection and starting up Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds. Have your plug checked (presence of fuses, amps and 30 mA circuit breaker).
  • Página 36: Iii-B Temperature Setting

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET III-A. Description (2-temperature model) 6170D The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses. Lighting mode Setting and selection keys Open door alarm...
  • Página 37: Iv-B Temperature Setting

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET IV-A. Description (multi-temperature model) 6074S, 6182S The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light touch is sufficient to register the command. Remember to remove your finger from the panel between presses. Lighting mode Lighting mode access and confirmation key Open door alarm...
  • Página 38: Relative Humidity Level Display

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET V. Relative humidity level display (1-temperature model only) Your wine cabinet has a function for measuring humidity levels, allowing If you want to increase the level of relative humidity in your cabinet, pour you to see the level of relative humidity inside the appliance, when the the equivalent of one glass of water into the duct of the tray located on setting is 9 - 15°...
  • Página 39: Everyday Maintenance

    All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave Professional only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
  • Página 40: Possible Incidents

    Temperature sensor Contact your EuroCave Professional retailer. pictogram is displaying fault alarm If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave Professional retailer. 9 - E NERGY AND TECHNICAL FEATURES 6000 Height Width...
  • Página 41 EN60335-1: Version 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-89 2- EMC - Directive 2004/108/CE Standard EN55014-1/2 R600a 3- E - Directive 2010/30/EU NVIRONMENT Depending on the country, EuroCave Directive 2010/30/EU wine cabinets may contain flammable Regulation 1060/2010 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE). N6000-0815-7L-V9.indd 21 18/09/15 11:48...
  • Página 42 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ N6000-0815-7L-V9.indd 22 18/09/15 11:48...
  • Página 43 ILLKOMMEN Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave Professional gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden. ARNHINWEISE Die Informationen in diesem Dokument können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Página 44 ELT VON ROFESSIONAL Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave Pro- fessional bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
  • Página 45 NHALTVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2- Netzanschluss 3- Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 4- Aufstellen Ihres Weinklimaschranks I- Wechselbarer Türanschlag I1-14 5- Ausstattung - Befüllen I - Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals II - Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals AXUH2 III - Montage und Verwendung der Schilder 6- Inbetriebnahme Ihres Weinklimaschranks I - Stromanschluss und Inbetriebsetzung II-A - Beschreibung (1-Temperatur-Modelle 6074V, 6182V)
  • Página 46: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B ESCHREIBUNG HRES EINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse Gitter Kontroll- und Regelpanel Feuchtigkeitskassette - Nur 1-Temperatur-Modell Beleuchtung (2 LED oder 4 LED beim Modell 6170D) 2 höhenverstellbare Füße zur Ausnivellierung Lichtleiste (optional - außer Modell 6170D) Unteres Scharnier (x2) Belüftungsöffnung + Aktivkohlefilter Typenschild außer Modell 6170D Freies Belüftungsloch (außer Modell 6170D)
  • Página 47: 2- Netzanschluss

    Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht • nicht sortierten, städtischen Hausmüll entsorgen. beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Beim Kauf eines neuen EuroCave Professional-Produkts können Sie Händler.
  • Página 48 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS • Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Nehmen Sie das Kabel, stecken Sie es hinten links unten an Ihrem Weinklimaschrank in die hierfür vorgesehene Dose ein. • Platzieren Sie die Feuchtigkeitskassette (die Sie im Zubehörtäschchen* • Warten Sie 48 Stunden, bevor Ihres Klimaschranks finden) nur bei den 1-Temperaturmodellen im unteren Sie den Klimaschrank anstecken.
  • Página 49 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS I. Wechselbarer Türanschlag (nur Full Glass) Oberes Scharnier Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Stöpsel Stöpsel der Torxschraube Türachse Innensechskant- schraube Verschlusskrampe Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben an der gewünschten Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von Öffnungsseite der Tür.
  • Página 50 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS Ansicht von oben Dichtung Türrahmen Griff Front Schloss Schloss Nachdem Sie die Tür gedreht haben, platzieren Sie Ihren Handgriff Platzieren Sie den Griff auf der hierfür vorgesehenen Vertiefung des wieder über dem Schloss (nur Full Glass und Black Piano Türen): Türrahmens.
  • Página 51 5 - A USSTATTUNG EFÜLLEN Ihr EuroCave Professional-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Verschiedene Regalarten Standardmäßige Regalausstattung Universal-Lagerregal Lagerregal für Universal-Auszugsregal Ref. : AXUH Bordeaux-Flaschen mit der „Main du Ref.
  • Página 52: Ausstattung - Befüllen

    5 - A USSTATTUNG EFÜLLEN I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
  • Página 53 5 - A USSTATTUNG EFÜLLEN TAC ! Platzieren Sie Ihr Regal entlang der linken und rechten Schiene und beginnen Sie damit, den hinteren Teil des Regals zu blockieren. Lassen Sie das Regal gleiten, bis die hinteren Haken des Regals in Platzieren Sie dann die vorderen Zapfen des Regals in den hierfür vorgese- henen Aussparungen im vorderen Teil der Schienen.
  • Página 54: Hinzufügen Oder Versetzen Eines Lagerregals Axuh2

    5 - A USSTATTUNG EFÜLLEN II. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals AXUH2 Rück- wand Anmerkung: Wenn Sie ein Lagerregal installieren, dessen hinterer Teil auf dem Absatz auf der Rückseite des Klimaschranks aufliegt, platzieren Sie 2 Stopper vorne, damit der vordere Teil des Regals gestützt wird (die Stopper finden Sie im Zubehörtäschchen). Dasselbe gilt, wenn Sie ein Lagerregal direkt oberhalb der Versteifung platzieren: Bringen Sie hinten des Klimaschranks zwei Stopper an (nur bei den großen Modellen).
  • Página 55: I - Stromanschluss Und Inbetriebsetzung

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS 1. Stromanschluss und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter). Schließen Sie nicht mehrere Schränke an einen Vielfachstecker an.
  • Página 56: Iii-B. Temperatureinstellungen

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS III-A. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle 6170D) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Página 57: Iv-B. Temperatureinstellungen

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS IV-A. Beschreibung (Multitemperatur-Modelle 6074S, 6182S) Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken. Eine leichte Berührung genügt, um die Eingabe zu speichern. Denken Sie daran, den Finger zwischen jedem Drücken vom Panel zu nehmen.
  • Página 58: Anzeige Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS V. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit (Nur 1-Temperatur-Modell) Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen derer die relative Luftfeuchtigkeit im Innern des Geräts angezeigt werden wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts kann, wenn ein Wert zwischen 9 und 15°C eingestellt ist.
  • Página 59: 7- Laufende Wartung

    Wasser abgespült werden. Es darf keine Spur des Reinigungsprodukts auf der Dichtung verbleiben. EuroCave Professional empfiehlt nur die Nutzung von neutrale Seifenlösung. Wenn sich die Reinigung mit dieser Art Lösung für unzureichend erweist, ist es möglich, ausnahmsweise eine Lösung auf Ethanolbasis zu verwenden, jedoch mit einer Konzentration unter 10 %.
  • Página 60: 8- Betriebsstörungen

    Wenn Sie in den vorhergehenden Stunden eine große Anzahl Flaschen in Ihren dem Sollwert. Klimaschrank gelegt haben, warten Sie einige Zeit, überprüfen Sie die Anzeige dann erneut. Wenn der Alarm weiter angezeigt wird, kontaktieren Sie Ihren EuroCave Professional-Händler. Betriebsstörung Stecken Sie den Klimaschrank ab und kontaktieren Sie Ihren EuroCave Professional...
  • Página 61 Normen EN60335-1: Ausgabe 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-89 2 EMV RICHTLINIE 2004/108/EG R600a Norm EN55014-1/2 3 UMWELT Je nach Land enthalten die Richtlinie 2010/30/EU Weinklimaschränke von EuroCave Verordnung 1060/2010 brennbares Kühlgas R600a (iso-butane). N6000-0815-7L-V9.indd 21 18/09/15 11:49...
  • Página 62 INWEIS ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ N6000-0815-7L-V9.indd 22 18/09/15 11:49...
  • Página 63: Bienvenido

    IENVENIDO Acaba de adquirir un producto de la marca EuroCave Professional y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, ergonomía y simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
  • Página 64: Bienvenido Al Universo

    La circulación del aire La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave Professional cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
  • Página 65 Í NDICE 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Alimentación eléctrica 3 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 4 - Instalación del armario para vinos I - Puerta reversible 5 - Disposición – Ordenación 11-14 I - Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante II - Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 III - Montaje y utilización de los soportes...
  • Página 66: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - D ESCRIPCIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Caja del armario Casete de humedad - Modelo 1 temperatura únicamente Panel de control y de regulación 2 pies regulables para nivelación Iluminación (2 leds o 4 leds en el modelo 6170D) Bisagra inferior (x2) Conductor de luz (opcional - salvo modelo 6170D) Etiqueta descriptiva...
  • Página 67: Alimentación Eléctrica

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave Professional habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave Professional con garantía de origen del fabricante.
  • Página 68: Fijación Del Tirador

    4 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS • Precauciones (Continuación) Coja el cable, conéctelo a la parte trasera inferior izquierda del armario en el conector dispuesto al efecto. • Para los modelos 1 temperatura únicamente, coloque el casete de •...
  • Página 69: I - Puerta Reversible

    NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS I. Puerta reversible (Únicamente Full Glass) Bisagra superior Eje de la puerta Tapones Tapón eje de la puerta Tapones Tornillo Torx Tornillo hexagonal Placa de fijación Bisagra inferior De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos.
  • Página 70 4 - I NSTALACIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Vista de la parte superior Junta Marco de la puerta Tirador Frente Cerradura Cerradura Cuando la puerta esté girada, vuelva a colocar el tirador sobre la Coloque el tirador en la ranura del marco de la puerta prevista para cerradura (puertas Full Glass y Black Piano únicamente): Desatornille ello.Encaje completamente el tirador en la ranura realizando un los tres tornillos situados en el perfil de la puerta con la ayuda de la...
  • Página 71: Disposición - Ordenación

    5 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN El armario EuroCave Professional ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Distintos tipos de ordenación Ordenación estándar Bandeja de Bandeja de...
  • Página 72: I - Añadir O Cambiar De Emplazamiento Una Bandeja Deslizante

    5 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
  • Página 73 5 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN TAC ! Coloque la bandeja a lo largo de las correderas izquierda y derecha, y comience bloqueando la parte trasera de la bandeja. Deslice la bandeja hasta que los ganchos traseros de la bandeja Después ponga las espigas delanteras de la bandeja en los emplaza- están insertados en los emplazamientos previstos en las correderas.
  • Página 74: Añadir O Cambiar De Emplazamiento Una Bandeja De Almacenamiento Axuh2

    5 - D ISPOSICIÓN RDENACIÓN II. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 pared del fondo Recuerde: para la instalación de una bandeja de almacenamiento con la parte trasera descansando sobre la repisa que se encuentra al fondo de la caja del armario, coloque 2 tacos delante para sostener la parte delantera de la bandeja (tacos suministrados en la bolsa de accesorios).
  • Página 75: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor diferencial...
  • Página 76: Iii-A - Descripción (Modelo 2 Temperaturas 6170D)

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS III-A. Descripción (modelo temperaturas 6170D) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 77: Iv-A - Descripción (Modelo Multitemperatura 6074S, 6182S)

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS IV-A. Descripción (modelo multitemperatura 6074S, 6182S) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 78: Visualización Del Nivel De Humedad Relativa

    6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS V. Visualización del nivel de humedad relativa (Únicamente modelo 1 temperatura) El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría, que le permitirá...
  • Página 79: Mantenimiento Habitual

    Por ello es conveniente respetar algunas reglas: la limpieza de la junta debe terminar con el aclarado de la junta con agua limpia. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave Professional recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra.
  • Página 80: Anomalías De Funcionamiento

    Si ha cargado en el armario una gran cantidad de botellas en las horas anteriores, espere un poco y después vuelva a comprobarlo. Si la alarma persiste, póngase en contacto con el distribuidor EuroCave Professional. Anomalía de Desconecte el armario y póngase en contacto con el distribuidor EuroCave El pictograma se visualiza siempre funcionamiento Professional.
  • Página 81: Datos Relativos A La Reglamentación Europea Sobre Consumos De Energía

    Edición 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-89 2 CEM DIRECTIVA 2004/108/CE Norma EN55014-1/2 R600a 3 ENTORNO Según el país, los armarios para vinos Directiva 2010/30/UE EuroCave pueden contener un gas refrigerante inflamable R600a (iso-butane). Reglamento 1060/2010 N6000-0815-7L-V9.indd 21 18/09/15 11:49...
  • Página 82 OTAS ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ N6000-0815-7L-V9.indd 22 18/09/15 11:49...
  • Página 83 ELKOM U heeft zojuist een product van het merk EuroCave Professional aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Página 84: Gebruikelijke Serveertemperatuur Wijnen

    ELKOM IN DE WERELD VAN ROFESSIONAL Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave Professional haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn: Temperatuur De twee grote vijanden van wijn zijn extreme temperaturen en plotselinge temperatuurschommelingen.
  • Página 85 NHOUDSOPGAVE 1- Beschrijving van uw wijnkast 2- Elektrische aansluiting 3- Milieubescherming en energiebesparing 4- Installatie van uw wijnkast I- Links- of rechtsom draaiende deur 5- Inrichting - Indeling 11-14 I - Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau II - Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 III - Montage en gebruik etikethouders 6- Ingebruikname van uw wijnkast I - Aansluiting en ingebruikname...
  • Página 86: Beschrijving Van Uw Wijnkast

    1 - B ESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST Behuizing Vochtigheidscassette - Uitsluitend voor het model Bedienings- en regelpaneel met 1 temperatuur Verlichting (2 leds of 4 leds op model 6170D) 2 stelvoetjes voor het waterpas plaatsen Verlichtingsgeleider (optioneel - behalve model 6170D) Lage scharnier (x2) Ontluchtingsopening + actief koolfilter Identificatie-etiket...
  • Página 87: Elektrische Aansluiting

    Bij de aankoop van een nieuw product van EuroCave Professional Stel onbruikbare apparaten buiten werking door de stekker uit kunt u de recycling van uw oude apparaat overlaten aan uw EuroCave het stopcontact te nemen en het elektriciteitssnoer te verwijderen.
  • Página 88 4 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST • Voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Neem het elektriciteitssnoer en sluit het linksonder op de achterkant van de wijnkast aan op de hiervoor bestemde aansluiting. • Plaats de vochtigheidscassette uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur •...
  • Página 89 NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST I. Links- of rechtsom draaiende deur (Uitsluitend Full Glass) Hoge scharnier Lage scharnier Doppen Deuras Doppen Dop deuras Torkschroeven Hex schroef Slotplaatje Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar openingszijde van de deur.
  • Página 90 4 - I NSTALLATIE VAN UW WIJNKAST Bovenaanzicht Afdichting Deurkozijn Deurhendel Front Slot Slot Plaats de deurhendel bij een omgedraaide deur terug boven het Plaats de deurhendel in de hiervoor bestemde groef van de deurlijst. slot (uitsluitend Full Glass en Black Piano deuren): Draai de drie Schuif de deurhendel met een voorwaartse beweging volledig in de schroeven op het deurprofiel los met behulp van een BTR-sleutel groef.
  • Página 91: 5- Inrichting - Indeling

    5 - I NRICHTING NDELING Uw wijnkast van EuroCave Professional is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Verschillende soorten indelingen Standaard indeling Universeel Universeel Universeel...
  • Página 92: I - Toevoeging Of Wijziging Locatie Van Een Schuifplateau

    5 - I NRICHTING NDELING I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
  • Página 93 5 - I NRICHTING NDELING TAC ! Plaats uw schuifplateau langs de linker en rechter geleiders en begin met het blokkeren van het achterste gedeelte van het schuifplateau. Schuif het plateau vervolgens totdat de haakjes aan de achterkant Plaats vervolgens de pinnen aan de voorkant van het schuifplateau in de hiervoor bestemde ruimte aan de voorkant van de geleiders.
  • Página 94: Toevoeging Of Wijziging Locatie Bewaarplateau Axuh2

    5 - I NRICHTING NDELING II. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 ach- ter-wand Opmerking: voor de installatie van een bewaarplateau waarvan het achterste gedeelte rust op de verhoging achter in de wijnkast, plaatst u 2 wiggen (meegeleverd in het zakje met accessoires) om het voorste gedeelte van het plateau te ondersteunen. Hetzelfde geldt wanneer u een bewaarplateau boven op de versterkingsstang plaatst, plaats twee wiggen aan de achterkant van de wijnkast (uitsluitend voor de grote modellen).
  • Página 95: Ingebruikname Van Uw Wijnkast

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST 1. Aansluiting en ingebruikname Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA). Sluit niet meer dan één wijnkast op een verdeelstopcontact aan.
  • Página 96: Iii-A - Schematische Weergave (2-Temperatuuren Model 6170D)

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST III-A. Schematische weergave (2-temperatuuren model 6170D) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Página 97: Iv-A - Schematische Weergave (Multi-Temperatuur-Model 6074S, 6182S)

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST IV-A. Schematische weergave (multi-temperatuur-model 6074S, 6182S) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken. Een kleine aanraking is voldoende opdracht registreren. Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking.
  • Página 98: Weergave Relatieve Vochtigheidsgraad

    6 - I NGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST V. Weergave relatieve vochtigheidsgraad (Uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen, (uitsluitend voor de modellen met 1 temperatuur), zodat u de relatieve dient u een glas water in het kanaal van de bak rechtsonder in de wijnkast luchtvochtigheidsgraad binnen in het apparaat kunt bekijken, als het te schenken.
  • Página 99: 7- Algemeen Onderhoud

    7 - A LGEMEEN ONDERHOUD Uw wijnkast van EuroCave Professional werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Onderhoudswerkzaamheden ongeveer 1 maal per jaar Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. • Verwijder eventuele deeltjes die de drainageslang onder in de wijnkast kunnen verstoppen.
  • Página 100: Echnische Kenmerken En Energieaspecten

    Verwijder de slang onder in de bak. De vochtigheid wordt direct buiten het • apparaat afgevoerd. Bel de EuroCave Professional-dealer als het probleem aanhoudt, ondanks deze verschillende handelingen. Koolfilteralarm Vervang het koolfilter (zie hoofdstuk 4).
  • Página 101 EN60335-1: Uitgave 5 - 2010 +A1 + A2 + A11 + A12 + A13 EN60335-2-89 2 CEM RICHTLIJN 2004/108/CE Norm EN55014-1/2 R600a 3 MILIEU Richtlijn 2010/30/EU De wijnkasten van EuroCave bevatten een ontvlambaar koelgas. Dit kan per land Bepaling 1060/2010 verschillen R600a (iso-butane). N6000-0815-7L-V9.indd 21 18/09/15 11:50...
  • Página 102 PMERKINGEN ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ N6000-0815-7L-V9.indd 22 18/09/15 11:50...
  • Página 103 ENVENUTI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto di marca EuroCave Professional. Apportiamo una particolare cura ai nostri prodotti a livello del loro design, della loro ergonomia e della loro semplicità d’uso. Speriamo che questo prodotto vi darà completa soddisfazione.
  • Página 104 UNIVERSO ROFESSIONAL La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave Professional impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini: La temperatura I due nemici del vino sono le temperature estreme e le brusche fluttuazioni di temperatura.
  • Página 105 OMMARIO 1- Descrizione della cantinetta per vini 2- Alimentazione elettrica 3- Protezione dell’ambiente e risparmio di energia 4- Installazione della cantinetta per vini I- Reversibilità della porta 5- Allestimento - Disposizione 11-14 I - Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole II - Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 III - Montaggio e utilizzo dei cavalierini 6- Messa in servizio della cantinetta per vini...
  • Página 106: Descrizione Della Cantinetta Per Vini

    1 - D ESCRIZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI Scocca della cantinetta Griglia Quadro di comando e di regolazione Cassetta umidità - Solo modello 1 temperatura Illuminazione (2 led o 4 led su modello 6170D) 2 piedini regolabili per la messa a livello Cornice luminosa (in opzione - modello 6170D escluso) Cerniera bassa (x2) Foro di aerazione + Filtro a carbone attivo...
  • Página 107: Alimentazione Elettrica

    Andate dal vostro rivenditore EuroCave Professional abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave Professional garantito originale dal costruttore.
  • Página 108: Fissaggio Della Maniglia

    4 - I NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI Precauzioni (Segue) . Prendete il cavo, collegatelo sul retro nella parte in basso a sinistra della • cantinetta, sull’apposito connettore. • Solo per i modelli 1 temperatura, mettere la cassetta per l’umidità (che •...
  • Página 109 NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI I. Reversibilità della porta (Soltanto Full Glass) Cerniera alta Cerniera bassa Tappi Asse della porta Tappi Tappo dell’asse della porta Vite torx Vite esagonale Linguetta di chiusura Potete così cambiare il suo senso di apertura. Procedete come seg- Fissare la linguetta dal lato dell’apertura della porta desiderato, usando le viti.
  • Página 110 4 - I NSTALLAZIONE DELLA CANTINETTA PER VINI Vista dall'alto Guarnizione Telaio della porta Maniglia Fronte Serratura Serratura Dopo avere rigirato la porta, riposizionare la maniglia al di sopra Posizionare la maniglia nell'apposita scanalatura del telaio della della serratura (soltanto porte Full Glass e Black Piano): Svitare le porta.
  • Página 111 5 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE La cantinetta EuroCave Professional è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Diversi tipi di disposizione Disposizione standard Ripiano di stoccaggio Ripiano di stoccaggio...
  • Página 112: Allestimento - Disposizione

    5 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
  • Página 113 5 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE TAC ! Posizionate il ripiano lungo le guide di scorrimento sinistra e destra e cominciate con il bloccare la parte posteriore del ripiano. Fate scorrere il ripiano finché i ganci posteriori del ripiano non Sistemate poi i perni anteriori del ripiano nelle apposite sedi nella sono inseriti nelle apposite sedi nelle guide di scorrimento.
  • Página 114: Montaggio E Utilizzo Dei Cavalierini

    5 - A LLESTIMENTO ISPOSIZIONE II. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 parete di fondo Osservazione: per l'installazione di un ripiano di stoccaggio che si appoggia per la sua parte posteriore sul gradino che si trova sul fondo della cantinetta, posizionate davanti 2 fermi per sostenere la parte anteriore del ripiano (fermi forniti nel sacchetto accessori).
  • Página 115 6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN 1. Conexión y puesta en marcha Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos. Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje disyuntor diferencial...
  • Página 116: Messa In Servizio Della Cantinetta Per Vini

    6 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI III-A. Descrizione (modello 2 temperature 6170D) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Página 117 6 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI IV-A. Descrizione (modello multitemperatura 6074S, 6182S) I tasti tattili sono molto sensibili. È inutile schiacciare il dito sui tasti, basta semplicemente sfiorarli perché comando sia registrato. Ricordatevi di togliere il dito dal quadro tra una pressione e l’altra.
  • Página 118: Visualizzazione Del Livello Di Umidità Relativa

    6 - M ESSA IN SERVIZIO DELLA CANTINETTA PER VINI V. Visualizzazione del livello di umidità relativa (solo modello 1 temperatura) La cantinetta per vini è provvista di una funzione misura dell’igrometria Se volete aumentare il tasso di umidità relativa nella cantinetta, versate (solo per i modelli 1 e 2 temperature) che vi permette di visualizzare il l’equivalente di un bicchiere d’acqua nel canale della vaschetta situato nella livello di umidità...
  • Página 119: Manutenzione Ordinaria

    È allora opportuno rispettare alcune regole: dopo ogni operazione di pulizia la guarnizione deve essere risciacquata con acqua corrente. Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave Professional raccomanda esclusivamente l'utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro. Se la pulizia con questo tipo di soluzione si rivelasse insufficiente, è possibile eccezionalmente utilizzare una soluzione a base di etanolo, ma con una concentrazione inferiore al 10%, e facendo molta attenzione a risciacquare la guarnizione con acqua corrente.
  • Página 120: Anomalie Di Funzionamento

    Se avete caricato la cantinetta con un gran numero di bottiglie nelle ore precedenti, aspettate un po’ di tempo poi verificate di nuovo. Se l’allarme persiste, contattate il vostro rivenditore EuroCave Professional. Anomalia di Staccate la cantinetta e contattate il rivenditore EuroCave Professional. funzionamento. Il pittogramma appare ancora dopo le azioni correttive precedenti.
  • Página 121 EN60335-2-24 : Edizione 7 - 2010 + A1 + A2 + A11 2 DIRETTIVA CEM 2004/108/CE Norma EN55014-1/2 R600a 3 AMBIENTE A seconda del paese, le cantinette Direttiva 2010/30/UE EuroCave contengono un gas refrigerante Regolamento 1060/2010 infiammabile (R600a: ISO BUTANE) N6000-0815-7L-V9.indd 21 18/09/15 11:50...
  • Página 122 10 - 6074V/S . / M TEMP ULTI TEMP ACMS/ACMS2 12 AOPRESAR /AOPRESAR2 32 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 bouteilles - bottles - Flaschen bouteilles - bottles - Flaschen botellas - flessen - bottiglie botellas - flessen -...
  • Página 123 10 - 6182V/S 6170D . / M TEMP ULTI TEMP TEMP 6182 6182 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 AOPRESAR /AOPRESAR2 32 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 AOPRESAR /AOPRESAR2 32 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12 ACMS/ACMS2 12...
  • Página 124 EuroCave-dealer voor aanvullende informatie! Leader nel settore della conservazione, della presentazione e del servizio dei vini da più di 35 anni, EuroCave vi propone delle soluzioni adatte a ciascuna delle vostre esigenze. Armadi per vini, sistemi di stoccaggio, climatizzatori da cantina, sistema di Vino al bicchiere…...

Este manual también es adecuado para:

6182v6074v6170d6182s6074s

Tabla de contenido